DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing snatch from | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
he snatched the baby from the fireон вынес ребёнка из огня
snatch an object from handвыхватить какой-либо предмет из чьих-либо рук
snatch an object from handвырвать какой-либо предмет из чьих-либо рук
snatch away fromвыхватиться
snatch away fromвыхватывать
snatch away fromвыхватываться
snatch away fromвыхватить (pf of выхватывать)
snatch defeat from the jaws of victoryупустить шанс добиться победы
snatch defeat from the jaws of victoryвыпустить победу из своих рук
snatch from someone's handsвырвать из рук (She tried to give them money, but before she could get it, they snatched the purse from her hands and ran off, Mooney said. • One day on my way to school, as I was eating a small steamed roll, someone rushed up and snatched it from my hands. • The wind snatched it from my hands, flung it into the brush. 4uzhoj)
snatch from someone's handsвыхватить из рук (или arms – по ситуации: A bird swooped down and snatched it from my hands and flew away with it. • She tried to give them money, but before she could get it, they snatched the purse from her hands and ran off, Mooney said. • The kidnapper snatched the baby from his mother's arms. 4uzhoj)
snatch from her armsвырвать у неё из рук (Alex_Odeychuk)
snatch from his armsвырвать у него из рук (Alex_Odeychuk)
snatch from the jaws of deathвырвать кого-либо из когтей смерти
snatch something from under someone's noseстащить из-под носа (Andrey Truhachev)
snatch something from under someone's noseвыхватить из-под носа (Andrey Truhachev)
snatch something from under someone's noseувести из-под носа (Andrey Truhachev)
snatch something from under someone's noseперебежать кому-либо дорогу
snatch something from under someone's noseперебить кому-либо дорогу
snatch something from under someone's noseперебежать кому-либо дорогу
snatch victory fromвырвать победу у (HarryWharton&Co)
snatch victory from defeatвыиграть вопреки обстоятельствам (контекстуальный перевод felog)
snatch victory from the jaws of defeatвырвать победу из лап поражения
snatch victory from the jaws of defeatпобедить в деле, в котором сулило поражение (miami777409)
snatched away fromвыхваченный