Subject | English | Russian |
ichtyol. | Alaska smelt | зубатая корюшка (Osmerus dentex S. Manyakin) |
ichtyol. | American smelt | азиатская корюшка (Osmerus mordax) |
biol. | American smelt | американская корюшка (Osmerus mordax) |
tech. | amount of smelted metal | выплавка |
tech. | arc-smelted ingot | слиток дуговой плавки |
ichtyol. | Arctic smelt | азиатская корюшка (Osmerus mordax) |
ichtyol. | Arctic smelt | американская корюшка (Osmerus mordax) |
mar.law | arctic smelt | морская корюшка |
O&G, sakh. | Asian smelt | зубатая корюшка (Экоцентр) |
ichtyol. | Asiatic smelt | американская корюшка (Osmerus mordax) |
ichtyol. | Asiatic smelt | азиатская корюшка (Osmerus mordax) |
ichtyol. | Australian smelt | австралийская ретропинна (Retropinna semoni) |
gen. | be smelled | нюхательный |
Gruzovik, fig. | be smelled out | вынюхиваться |
ichtyol. | big-eyed smelt | большеглазый бембропс (Bembrops caudimacula) |
ichtyol. | Big-scale sand smelt | атерина (Atherina boyeri) |
ichtyol. | big-scale sand smelt | атерина черноморская (Atherina boyeri iwona) |
ichtyol. | big-scale sand smelt | атерина южноевропейская (Atherina boyeri) |
fish.farm. | blue smelt | атеринка (Atherinopsis californiensis) |
ichtyol. | Boyer's sand smelt | южноевропейская атерина (Atherina boyeri) |
Makarov. | bribery and corruption smelt to heaven | взяточничество и коррупция отравляли атмосферу |
Makarov. | burnt toast smelled up the whole apartment | подгоревший гренок провонял всю квартиру |
biol. | California blue smelt | калифорнийская атерина (Atherinopsis californiensis) |
ichtyol. | California smelt | атеринка (Atherinopsis californiensis) |
Gruzovik, ichtyol. | California smelt | корюшковидная атерина (Atherinopsis californiensis) |
zool. | California smelt | корюшковидная атерина (Atherinopsis californiensis) |
ichtyol. | California smelt | длиннопёрый спиринх (Spirinchus thaleichthys) |
gen. | camels smelt the water a mile off | верблюды чуяли воду за милю от колодца |
ichtyol. | Chatam Island smelt | чатамская ретропинна (Retropinna chathamensis) |
ichtyol. | Christmas Island pike smelt | лестролепис-пофи |
ichtyol. | Christmas Island pike smelt | лестролепис-пофи (Lestrolepis pofi) |
ichtyol. | common smelt | обыкновенная ретропинна (Retropinna retropinna) |
ichtyol. | Deep-sea smelt | аргентина японская (Glossanodon semifasciatus) |
ichtyol. | deepsea smelt | полосатая серебрянка (Glossanodon semifasciatus) |
ichtyol. | deepsea smelt | японская большеротая аргентина (Glossanodon semifasciatus) |
biol. | deep-sea smelts | серебрянковые (Argentinidae) |
ichtyol. | deepsea smelts | батилаговые (Bathylagidae) |
ichtyol. | deepsea smelts | серебрянковые (Argentinidae, Microstomatidae) |
ichtyol. | deepsea smelts | аргентиновые (Argentinidae, Microstomatidae) |
ichtyol. | deepsea smelts | большеротые аргентины (Glossanodon) |
biol. | deep-sea smelts | батилаговые (Bathylagidae) |
biol. | deep-sea smelts | аргентиновые (Argentinidae) |
ichtyol. | deepwater pike smelt | гавайский лестидий (Lestidium nudum) |
ichtyol. | delta smelt | тихоокеанская корюшка (Hypomesus transpaeificus) |
O&G, sahk.r. | delta smelt | корюшка зубастая (rainbow smelt) |
O&G, sakh. | delta smelt | корюшка зубастая |
Makarov. | dog smelt at my shoes | собака обнюхала мои башмаки |
ichtyol. | dusky pencil smelt | обыкновенная микростома (Microstoma microstoma) |
ichtyol. | dusky pencil smelt | обыкновенный малорот (Microstoma microstoma) |
biol. | European smelt | снеток (Osmerus eperlanus) |
Gruzovik, ichtyol. | European smelt | корюшка европейская (Osmerus eperlanus) |
ichtyol. | European smelt | корюшка (Osmerus eperlanus) |
Gruzovik, ichtyol. | European smelt | сниток (= снеток; Osmerus eperlanus) |
Gruzovik, dial. | European smelt | снет (= снеток; Osmerus eperlanus) |
Gruzovik, ichtyol. | European smelt | сняток (= снеток; Osmerus eperlanus) |
ichtyol. | European smelt | европейская корюшка (Osmerus eperlanus) |
biol. | European smelt | европейская корюшка (Osmerus eperlanus) |
ichtyol. | fierce pike smelt | малопозвонковый судис (Sudis atrox) |
ichtyol. | freshwater smelt | азиатская корюшка (Osmerus mordax) |
Gruzovik, ichtyol. | freshwater smelt | малоротая корюшка (Hypomesus olidus) |
biol. | freshwater smelt | американская корюшка (Osmerus mordax) |
ichtyol. | great silver smelt | аргентина североатлантическая (shergilov) |
ichtyol. | great silver smelt | европейская большеротая аргентина (Glossanodon leioglossus) |
ocean. | great silver smelt | аргентина (ихт., Argentina situs Asc.) |
ichtyol. | greater silver smelt | серебрянка (Argentina silus) |
ichtyol. | greater silver smelt | золотая корюшка (Argentina silus) |
ichtyol. | greater silver smelt | североатлантическая аргентина (Argentina silus) |
hydrobiol. | green smelt | незамороженная корюшка |
gen. | he had never smelled powder | он ещё не нюхал пороха |
inf. | he smells of vodka | от него несёт водкой |
gen. | he smelt a plot | он почувствовал, что готовится заговор |
Makarov. | he smelt danger | он почуял опасность |
Makarov. | he smelt the reek of whisky | он чувствовал сильный запах виски |
gen. | he smelt trouble | он почувствовал, что дело неладно |
saying. | he who smelt it dealt it | на воре и шапка горит ("Держи вора!" громче всех кричит сам вор Vic_Ber) |
ichtyol. | herring smelt | серебрянка (Argentina silus) |
ichtyol. | herring smelt | аргентина североатлантическая (shergilov) |
ichtyol. | herring smelt | североатлантическая аргентина (Argentina silus) |
biol. | herring smelt | золотая корюшка (Argentina silus) |
met. | HI-Smelt process | технология HI-Smelt (high intensity smelting MichaelBurov) |
met. | HI-Smelt process | технология HISmelt (MichaelBurov) |
met. | Hi-Smelt process | технология Hi-Smelt (high intensity smelting MichaelBurov) |
met. | Hi-Smelt process | технология HiSmelt (high intensity smelting MichaelBurov) |
met. | Hi-Smelt technology | технология Hi-Smelt (high intensity smelting MichaelBurov) |
met. | HI-Smelt technology | технология Hi-Smelt (high intensity smelting MichaelBurov) |
met. | Hi-Smelt technology | технология HiSmelt (high intensity smelting MichaelBurov) |
Makarov. | his breath smelt of garlic | от него пахло чесноком |
Makarov. | his clothes were all smelled up by fish | его одежда провоняла рыбой |
ichtyol. | Hokkaido smelt | азиатский спиринх (Spirinchus lanceolatus) |
gen. | I smelt smoke faintly | я уловил лёгкий запах дыма |
gen. | I smelt smoke faintly | я почувствовал лёгкий запах дыма |
Makarov. | iron is smelted in suitable furnaces | железо плавят в специальных печах |
gen. | it smelled of hay | пахло сеном |
ichtyol. | Japanese smelt | корюшка малоротая японская (Hypomesus nipponensis) |
ichtyol. | Japanese smelt | проходная малоротая корюшка (Hypomesus nipponensis S. Manyakin) |
ichtyol. | large-toothed smelt | корюшковидная ретропинна (Retropinna osmeroides) |
biol. | least smelt | грунион (Leuresthes tenuis) |
ichtyol. | lesser silver smelt | европейская аргентина (Argentina sphyraena) |
ichtyol. | lesser silver smelt | аргентина (Argentina sphyraena) |
ocean. | lesser silver smelt | аргентина (ихт., Argentina sphyraena L.) |
ichtyol. | little smelt | атеринка (Atherinidae) |
ichtyol. | little smelt | обыкновенный атеринопс (Atherinops affinis affinis) |
biol. | little smelt | обыкновенный атеринопс (Atherinops affinis) |
ichtyol. | long-finned smelt | длиннопёрый спиринх (Spirinchus thaleichthys) |
ichtyol. | long-finned smelt | спиринх (Spirinchus dilatus) |
ichtyol. | long-finned smelt | широкий спиринх (Spirinchus dilatus) |
ichtyol. | Mediterranean sand smelt | короткорылая атерина (Atherina hepsetus) |
ichtyol. | Mediterranean sand smelt | атлантическая атерина (Atherina hepsetus) |
environ. | metal smelting | выплавка металла (A metallurgical process in which ore mixtures are heated above melting point to extract or yield a crude metal; Металлургический процесс, в ходе которого смесь руд нагревается выше температуры плавления с целью извлечения металла) |
fish.farm. | night smelt | морской спиринх |
biol. | night smelt | короткопёрый спиринх (Spirinchus starksi) |
ichtyol. | Pacific smelt | длиннопёрый спиринх (Spirinchus thaleichthys) |
biol. | pencil smelt | малорот (Microstoma) |
ichtyol. | pencil smelts | микростомы (Microstoma) |
ichtyol. | pencil smelts | малороты (Microstoma) |
biol. | pike smelts | веретенниковые (Paralepididae) |
O&G, sakh. | pond smelt | корюшка малоротая |
zool. | pond smelt | огуречная трава (Hypomesus olidus) |
zool. | pond smelt | огуречник (Hypomesus olidus) |
ichtyol. | pond smelt | обыкновенная малоротая корюшка (Hypomesus olidus) |
ichtyol. | pond smelt | корюшка малоротая речная (Hypomesus olidus) |
Gruzovik, ichtyol. | pond smelt | огуречник (Hypomesus olidus) |
ichtyol. | Pond smelt | обыкновенная малоротая корюшка (Hypomesus olidus) |
oil | pond smelt | мальма (andrushin) |
O&G, sakh. | Pond smelt | Малоротая корюшка |
biol. | pond smelt | малоротая корюшка (Hypomesus olidus) |
ichtyol. | pygmy smelt | спиринхи (Osmerus spectrum) |
biol. | pygmy smelt | карликовая корюшка (Osmerus spectrum) |
O&G, sakh. | rainbow smelt | корюшка зубастая |
fish.farm. | rainbow smelt | американская корюшка |
fish.farm. | rainbow smelt | азиатская корюшка (Osmerus mordax dimock) |
fish.farm. | rainbow smelt | радужная песчанка |
biol. | rainbow smelt | американская корюшка (Osmerus mordax) |
ichtyol. | Rotorua smelt | озёрная ретропинна (Retropinna Iacustris) |
ichtyol. | sand smelt | обыкновенная атеринка (Atherina mochon mochon) |
ichtyol. | sand smelt | атерина южноевропейская (Atherina boyeri) |
ichtyol. | sand smelt | западноевропейская атерина (Atherina presbyter) |
biol. | sand smelt | короткопёрый спиринх (Spirinchus starksi) |
ichtyol. | sand smelt | атеринка (Atherinidae) |
ichtyol. | sand smelt | атерина (Atherina mochon mochon) |
biol. | sand smelt | мугилоидовые (Mugiloididae) |
biol. | sand smelt | атерина (Atherina) |
Gruzovik, ichtyol. | sand smelts | атериновые (Atherinidae) |
ichtyol. | sand smelts | атерины (Atherina) |
zool. | sand smelts | атериновые |
biol. | sea smelt | американский королевский горбыль (Menticirrhus americanus) |
gen. | she smelled of delicate perfume | от неё пахло тонкими духами |
ichtyol. | shishamo smelt | морская малоротая корюшка (Hypomesus japonicus S. Manyakin) |
ichtyol. | silver smelt | европейская аргентина (Argentina sphyraena) |
ichtyol. | silver smelt | морская малоротая корюшка (Hypomesus pretiosus) |
ichtyol. | silver smelt | аргентина (Argentina sphyraena) |
mar.law | silver smelt | малоротая корюшка |
biol. | silver smelt | калифорнийская малоротая корюшка (Hypomesus pretiosus) |
gen. | slag is smelted for blister copper | шлак подвергается плавке на черновую медь |
ichtyol. | small-eyed black smelt | малоголовый меланолаг (Melanolagus bericoides) |
ichtyol. | small-eyed black smelts | меланолаги (Melanolagus) |
Gruzovik, inf. | smell at a little | понюхивать |
Gruzovik, inf. | smell a little of | попахивать |
gen. | smell a mile off | ощущать запах чего-либо на большом расстоянии (e.g. You can smell garbage a mile off LyuFi) |
gen. | smell a rat | заподозрить что-то неладное (When my husband started working late three or four times a week, I smelled a rat. Artjaazz) |
gen. | smell a rat | заподозрить недоброе |
gen. | smell a rat | почуять неладное (4uzhoj) |
gen. | smell a rat | понять, что дело плохо (He'd smelled a rat and run for his life. 4uzhoj) |
fig. | smell a rat | опасаться (чего-л.) |
fig. | smell a rat | относиться к чему-л. недоверчиво |
fig. | smell a rat | подозревать (что-л.) |
gen. | smell a rat | чуять недоброе |
gen. | smell a rat | учуять подвох (linton) |
gen. | smell a rat | чувствовать подвох |
gen. | smell a rat | подозревать обман (и т. п.) |
gen. | smell a rat | чуять неладное |
gen. | smell a rat | "пахнуть жареным" |
inf. | smell a thing out | разгадать (что-л.) |
inf. | smell a thing out | пронюхать (что-л.) |
gen. | smell about | разнюхивать |
gen. | smell about | разнюхать |
gen. | smell about | обнюхивать |
gen. | smell about | вынюхивать |
gen. | smell about | выследить |
gen. | smell about | выслеживать |
gen. | smell about | принюхаться |
gen. | smell about | принюхиваться |
gen. | smell at | понюхать (что-либо) |
gen. | smell at | чуять |
gen. | smell at | обнюхивать |
gen. | smell at a bottle | по нюхать флакон (at a flower, etc., и т.д.) |
Makarov. | smell bad | плохо пахнуть |
slang | smell blood | быть готовым к драке (Interex) |
slang | smell blood | быть готовым к действиям (Interex) |
idiom. | smell blood in the water | почувствовать слабину (4uzhoj) |
idiom. | smell blood in the water | почуять слабину (Government critics have smelled blood in the water and launched stinging attacks. 4uzhoj) |
slang | Smell check | обнюхать свою одежду на предмет неприятных запахов перед выходом из дома (CRINKUM-CRANKUM) |
Makarov. | smell danger | почуять опасность |
gen. | smell danger | почуять опасность (the cheat, treason, etc., и т.д.) |
gen. | smell danger | почувствовать опасность (the cheat, treason, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | smell each other | понюхаться |
inf. | smell each other | понюхаться |
gen. | smell faintly of | отозвать |
gen. | smell faintly of | отзывать |
slang | smell fishy | казаться подозрительным (Interex) |
inf. | smell fishy | вызывать подозрение (VLZ_58) |
idiom. | smell fishy | быть подозрительным (Taras) |
inf. | smell fishy | выглядеть казаться подозрительным |
gen. | smell flowers | понюхать цветы (this rose, the meat, a bottle of salts, this stuff, etc., и т.д.) |
gen. | smell flowers | нюхать цветы (this rose, the meat, a bottle of salts, this stuff, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | smell at from time to time | принюхивать |
Makarov. | smell gas | чувствовать запах газа |
gen. | smell gas | почувствовать запах газа (tobacco smoke, onions, etc., и т.д.) |
inf. | smell gas | услышать запах газа |
gen. | smell gas | чувствовать запах газа (tobacco smoke, onions, etc., и т.д.) |
gen. | smell gas | слышать запах газа |
Makarov. | smell good | хорошо пахнуть |
gen. | smell good | пахнуть хорошо (nice, delicious, bad, awful, sour, sweet, nasty, disgusting, etc., и т.д.) |
gen. | smell good | иметь хороший и т.д. запах (nice, delicious, bad, awful, sour, sweet, nasty, disgusting, etc.) |
gen. | smell good | иметь хороший запах (nice, delicious, bad, awful, sour, sweet, nasty, disgusting, etc.) |
idiom. | smell hell | хлебнуть горя |
inf. | smell hell | хлебнуть горя (VLZ_58) |
slang | smell it up | нюхать, вдыхать порошок наркотика, обычно кокаина (Interex) |
slang | smell like a rose | выглядеть невинно (Interex) |
slang | smell like a rose | подавать подозрительные сигналы (Interex) |
proverb | smell like a rose | выйти сухим из воды (VL$HE13N1K) |
gen. | smell like almonds | пахнуть миндалём (like musk, like French scent, etc., и т.д.) |
gen. | smell like almonds | иметь запах миндаля (like musk, like French scent, etc., и т.д.) |
gen. | smell like almonds | пахнуть как миндаль (like musk, like French scent, etc., и т.д.) |
Makarov. | smell liquor on someone's breath | уловить идущий у кого-либо изо рта запах спиртного |
Makarov. | smell liquor on someone's breath | почувствовать, что от кого-либо пахнет спиртным |
gen. | smell meat roasting | почуять запах жарящегося мяса (dinner cooking, smth. burning, etc., и т.д.) |
gen. | smell meat roasting | почувствовать запах жарящегося мяса (dinner cooking, smth. burning, etc., и т.д.) |
Makarov. | smell mouldy | пахнуть плесенью |
gen. | smell musty | пахнуть затхлостью |
gen. | smell musty | пахнуть плесенью |
Makarov. | smell nice | приятно пахнуть |
Makarov. | smell nice | хорошо пахнуть |
Makarov. | smell nice | иметь приятный запах |
gen. | smell oats | приободриться |
Makarov. | smell one's oats | напрячь последние силы (при приближении к цели) |
gen. | smell one's oats | напрячь последние силы (при приближении к цели) |
gen. | smell one's oats | напрягать последние силы (при приближении к цели) |
gen. | smell oats | воспрянуть духом |
gen. | smell oats | напрячь последние силы (при приближении к цели) |
Gruzovik, prop.&figur. | smell of | припахивать |
Gruzovik | smell of | па́хнуть |
Gruzovik | smell of | дохнуть |
Gruzovik, inf. | smell of | отдавать |
inf. | smell of | отдать |
Gruzovik, fig. | smell of | отзываться (impf of отозваться) |
fig. | smell of | нести (The whole thing smells of cover-up. -- Они замяли дело, этим за версту несёт. ART Vancouver) |
gen. | smell of | пахнуть (чем-л.) |
gen. | smell of smth. burning | пахнуть горелым (of smth. rotting, of smth. going bad, etc., и т.д.) |
gen. | smell of dishonesty | пахнуть обманом (of intrigue, of treachery, of jobbery, etc., и т.д.) |
gen. | smell of dishonesty | отдавать обманом (of intrigue, of treachery, of jobbery, etc., и т.д.) |
gen. | smell of fish | пахнуть рыбой (of garlic, of vanilla, of violets, of brandy, of drink, of tobacco smoke, of camphor, of sweat, of paint, etc., и т.д.) |
gen. | smell of flowers | пахнуть цветами |
gen. | smell of paint | пахнуть краской |
gen. | smell of perfume | пахнуть духами |
idiom. | smell of the baby | быть несерьёзным (Bobrovska) |
idiom. | smell of the baby | иметь что-то детское в характере (Bobrovska) |
idiom. | smell of the baby | ребячиться (Bobrovska) |
Makarov. | smell of the candle | быть вымученным (о слоге, тексте, о литературном произведении) |
gen. | smell of the candle | страдать искусственностью (о слоге и т.п.) |
gen. | smell of the fagot | смахивать на еретика |
gen. | smell of the footlights | позёрствовать |
Makarov. | smell of the lamp | быть вымученным (о слоге, тексте, о литературном произведении) |
gen. | smell of the lamp | страдать искусственностью (о слоге и т.п.) |
Makarov. | smell of the oil | быть вымученным (о слоге, тексте, о литературном произведении) |
gen. | smell of the oil | страдать искусственностью (о слоге и т.п.) |
rude | smell of the shop | отдавать мелкобуржуазным душком |
rude | smell of the shop | отдавать обывательским душком |
rude | smell of the shop | отдавать торгашеским душком |
gen. | smell of the shop | носить узкопрофессиональный характер |
Gruzovik, inf. | smell one another | нюхаться |
inf. | smell one another | нюхаться |
Makarov. | smell onions on someone's breath | уловить идущий у кого-либо изо рта запах лука |
Makarov. | smell onions on someone's breath | почувствовать, что от кого-либо пахнет луком |
gen. | smell out | выследить |
gen. | smell out | разнюхивать |
gen. | smell out | разнюхать |
inf., fig. | smell out | донюхиваться |
inf. | smell out | нанюхиваться |
inf. | smell out | пронюхиваться |
inf. | smell out | разнюхиваться (также перен.) |
Gruzovik, inf. | smell out | нанюхивать (impf of нанюхать) |
inf. | smell out | пронюхивать |
Gruzovik, inf. | smell out | унюхать |
Gruzovik, inf. | smell out | пронюхивать |
Gruzovik, fig. | smell out | вынюхать (pf of вынюхивать) |
Gruzovik, inf. | smell out | поразнюхать |
inf. | smell out | нанюхаться |
Gruzovik, inf. | smell out | вышныривать (impf of вышнырять) |
gen. | smell out | выслеживать |
gen. | smell out | чуять |
gen. | smell out | вынюхивать |
gen. | smell out | провонять (e.g. That fish is smelling the kitchen out Anglophile) |
gen. | smell out | вынюхиваться |
gen. | smell out | раскрыть |
gen. | smell out | пронюхать |
gen. | smell out a thief | выследить вора (enemy spies, etc., и т.д.) |
gen. | smell out enemy spies | разоблачить шпионов противника |
gen. | smell out enemy spies | обнаружить шпионов противника |
gen. | smell out smb.'s secrets | раскрыть секреты (a mystery, the trick, etc., и т.д.) |
gen. | smell out smb.'s secrets | разнюхать секреты (a mystery, the trick, etc., и т.д.) |
Makarov. | smell pleasant | приятно пахнуть |
gen. | smell powder | понюхать пороху |
gen. | smell round | вынюхивать |
gen. | smell round | разнюхивать |
gen. | smell round | обнюхивать |
inf., fig. | smell slightly | попахивать (of) |
Gruzovik, inf. | smell slightly | пованивать |
Gruzovik, inf. | smell slightly of | попахивать |
gen. | smell something unusual | почувствовать какой-то необычный и т.д., запах (sweet, bitter, etc.) |
Makarov. | smell sour | иметь кислый запах |
gen. | smell sour | отдавать кислятиной |
gen. | smell stale | пахнуть затхлостью |
gen. | smell strong | припахивать |
Gruzovik | smell the air | поводить носом |
gen. | smell the air | повести носом |
nautic. | smell the bottom | "чувствовать" дно |
navig. | smell the bottom | терять управляемость на мелководье |
navig. | smell the bottom | терять скорость на мелководье |
nautic. | smell the bottom | испытывать влияние мелководья |
gen. | smell the bottom | сбавлять ход (о корабле) |
navig. | smell the ground | "чувствовать" дно (терять скорость или управляемость на мелководье) |
nautic. | smell the ground | "чувствовать" дно |
nautic. | smell the ground | испытывать влияние мелководья |
gen. | smell the ground | сбавлять ход (о корабле) |
gen. | smell the meat to see if it is fresh | понюхать мясо, чтобы убедиться, что оно не испорчено (the flower to see if she will like it, the milk to make sure it is not sour, etc., и т.д.) |
fig.of.sp. | smell the roses | расслабиться (Alex Lilo) |
fig.of.sp. | smell the roses | получать удовольствие от жизни (Alex Lilo) |
slang | smell the stuff | вдыхать наркотик через нос |
Makarov. | smell the victory | предчувствовать победу |
winemak. | smell the wine | проверять вино на запах |
gen. | smell to heart's content | нанюхиваться |
Gruzovik | smell to one's heart's content | нанюхиваться (impf of нанюхаться) |
Gruzovik | smell to one's heart's content | нанюхаться (pf of нанюхиваться) |
gen. | smell to heart's content | нанюхаться |
gen. | smell to heaven | смердеть |
Makarov. | smell to heaven | издавать удушливый смрад |
slang | smell to high heaven | подавать подозрительные сигналы (Interex) |
gen. | smell to heaven | вонять |
Makarov. | smell tobacco on someone's breath | уловить идущий у кого-либо изо рта запах табака |
Makarov. | smell tobacco on someone's breath | почувствовать, что от кого-либо пахнет табаком |
amer. | smell up | провонять |
Gruzovik, inf. | smell up with an unpleasant odor | провонять |
gen. | smell with one's nose | обонять носом |
gen. | smell with one's nose | чувствовать запах носом |
gen. | smell wrong | быть подозрительным (Artjaazz) |
gen. | smell wrong | вызывать подозрения (goo.gl Artjaazz) |
Makarov. | smelt a metal | получать плавкой металл |
Makarov. | smelt a metal | плавить металл |
tech. | smelt copper | извлекать медь плавкой |
Makarov. | smelt copper ore to produce matte | плавить медную руду на штейн |
pulp.n.paper | smelt dissolver | растворитель (словарь ЦБ производства, гос.издательство физико-математической литературы, Москва 1958 г. Sergey Old Soldier) |
pulp.n.paper | smelt dissolver | бак для растворения плава (Sergey Old Soldier) |
forestr. | smelt dissolving tank | растворитель (бак для растворения плава) |
Makarov. | smelt dissolving tank | бак для растворения плава |
hydrobiol. | smelt family | семейство корюшковых (Osmeridae) |
tech. | smelt something for | подвергать плавке на |
Makarov. | smelt something for | подвергать плавке на |
goldmin. | smelt furnace | плавилка (MichaelBurov) |
goldmin. | smelt-furnace | плавилка (MichaelBurov) |
goldmin. | smelt furnace | плавильная печь (MichaelBurov) |
gen. | smelt-furnace | плавильная печь |
gen. | smelt-house | плавильня |
gen. | smelt house | плавильня |
Makarov. | smelt iron | плавить железо (изготавливать) |
Makarov. | smelt iron | плавить сталь |
wood. | smelt leaching | растворение плава |
forestr. | smelt lixiviation | растворение плава |
Makarov. | smelt metal | плавить металл |
Makarov. | smelt-mill | плавильня |
gen. | smelt mill | плавильня |
dril. | smelt number | номер плавки (4uzhoj) |
met. | smelt slag | плавильный шлак (Soulbringer) |
pulp.n.paper | smelt spout | лётка плава (в СРК Diskov) |
pulp.n.paper | smelt spout hood | короб леток плава (pulp1) |
tech. | smelt spout hood | защитный кожух леток плава (содо-регенерационный котел pulp1) |
gen. | smelt the rest | доплавливать |
gen. | smelt the rest | доплавляться |
gen. | smelt the rest | доплавливаться |
Gruzovik, inf. | smelt the rest | доплавлять (impf of доплавить; = доплавливать) |
Gruzovik | smelt the rest | доплавить (pf of доплавливать, доплавлять) |
tech. | smelt copper ore to produce matte | плавить медную руду на штейн |
gen. | smelt until | доплавляться |
gen. | smelt until | доплавливать |
gen. | smelt until | доплавливаться |
Gruzovik, inf. | smelt until | доплавлять (impf of доплавить; = доплавливать) |
Gruzovik | smelt until | доплавить (pf of доплавливать, доплавлять) |
tech. | smelted copper | плавленая медь |
tech. | smelted glass | расплавленное стекло |
gen. | smelted metal | выплавка |
gen. | smelting house | литейное дело |
pulp.n.paper | soda smelt | содовый плав |
biol. | southern smelts | аплохитоновые (Aplochitonidae) |
ichtyol. | Southland smelt | тупорылая ретропинна (Retropinna obtusirostris) |
gen. | steel-smelting plant | сталеплавильный завод |
ichtyol. | Stokell's smelt | стокелия (Stokellia anisodon) |
ichtyol. | strange pike smelt | необыкновенный лестидиопс (Lestidiops mirabilis) |
ichtyol. | Struhsaker's deepsea smelt | большеротая аргентина Струхсакера (Glossanodon struhsakeri) |
wood. | sulphate smelt | сульфитный плав (сплавленная зола, получающаяся из сухого остатка сульфатного чёрного щелока в результате выгорания органической части) |
ichtyol. | surf smelt | морская малоротая корюшка (Hypomesus pretiosus) |
ichtyol. | surf smelt | корюшка (Afesopus pretiosus) |
fish.farm. | surf smelt | калифорнийская малоротая корюшка |
biol. | surf smelt | калифорнийская малоротая корюшка (Hypomesus pretiosus) |
ichtyol. | Tasmanian smelt | тасманийская ретропинна (Retropinna tasmanica) |
inf. | the burnt toast smelled up the whole apartment | вся квартира пропахла горелыми гренками |
Makarov. | the burnt toast smelled up the whole apartment | подгоревший гренок провонял всю квартиру |
Makarov. | the camels smelt the water a mile off | верблюды чуяли воду за милю от колодца |
gen. | the detective smelled foul play | сыщик заподозрил что-то неладное |
Makarov. | the dog smelt at my shoes | собака обнюхала мои башмаки |
gen. | the dog smelt at my shoes | собака обнюхала мои ботинки |
gen. | the dog smelt his way to the kitchen | собака нюхом нашла дорогу на кухню (to his master's retreat, etc., и т.д.) |
gen. | the dog smelt my shoes | собака обнюхала мои ботинки |
gen. | the dogs smelt the thief | собаки напали на след вора |
gen. | the dogs smelt the thief | собаки почуяли вора |
Makarov. | the garbage smelled up the yard | весь двор провонял мусором |
gen. | the hounds soon smelt out the fox | собаки скоро взяли след лисы |
Makarov. | the railway station smelt powerfully of cats | на железнодорожной станции сильно пахло кошками |
Makarov. | the room smelled faintly of disinfectant | в комнате слабо пахло дезинфекцией |
gen. | the room smelled of mice | в комнате пахло мышами |
Makarov. | the rose looked fresh and smelled delicious | роза была свежей и восхитительно пахла |
Makarov. | the shirt smelled of perfume | рубашка пахла духами |
inf. | this candy smells of soap | эти конфеты отдают мылом |
ichtyol. | Victorian smelt | викторианская ретропинна (Retropinna victoriae) |
Makarov. | we were having a smoke. we got an awful wind-up, thinking somebody might have smelt something | мы курили. мы жутко боялись, что кто-то может почувствовать запах дыма |
biol. | whitebait smelt | аллосмер (Allosmerus elongatus) |
ichtyol. | whitebait smelts | аллосмеры (Allosmerus) |
child., inf. | who smelt it dealt it | кто спрашивает, тот и пернул (SirReal) |
child., inf. | who smelt it dealt it | кто унюхал, тот и пернул (SirReal) |
child., inf. | who smelt it dealt it | кто почуял, тот и пернул (SirReal) |