Subject | English | Russian |
gen. | a matter of no small consequence | нечто немаловажное (имеющее немалое значение) |
gen. | a matter of small consequence | нечто несущественное |
gen. | a small matter! | несущественно! |
gen. | a small matter | мелкий вопрос |
gen. | a small matter! | пустяки! |
gen. | a small matter | безделица |
gen. | a small matter | пустяки |
gen. | a small matter! | неважно! |
idiom. | in matters great and small | в большом и в малом (ART Vancouver) |
progr. | in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainers | в жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | it is a simple matter to record the small wave | небольшую волну записать просто |
dipl. | matter of small weight | пустяк |
dipl. | matter of small weight | вопрос, не заслуживающий внимания |
math. | no matter how small | сколь бы мало ни было |
Игорь Миг | no matter how small | сколь бы мал он ни был |
math. | ... no matter how small the damping forces may be | не важно ... |
gen. | no small matter | имеет немаловажное значение |
gen. | no small matter | не шутка (E.g. Environmental care is no small matter.) |
gen. | no small matter | очень важный вопрос |
gen. | only one small matter is holding things up | дело остаётся за малым |
gen. | only one small matter is holding things up | за малым дело стало |
Makarov. | small matter | пустяки |
vulg. | small matter | шняга (VLZ_58) |
Makarov. | system of small rings or polygons of coarse-grained matter surrounding a central part of fine debris | система небольших колец или полигонов, сложенных в центральной части мелкозёмом, а по периферии – грубообломочным материалом |
math. | the ancient Greek philosophers reasoned that matter was made up of infinitely small particles | материя состоит из бесконечно малых частиц |
Makarov. | the committee split up into small groups to discuss these matters in greater details | комитет разделился на небольшие группы, чтобы обсудить эти вопросы подробнее |
gen. | within a small matter | почти |