DictionaryForumContacts

   English
Terms containing small | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.achieved, too, at small costполученный не слишком дорогой ценой
gen.achieved, too, at small costдоставшийся к тому же не слишком дорого
gen.advance the neighbour a small sumдавать соседу взаймы небольшую сумму (his friend a considerable sum, her fellow-passenger £10, etc., и т.д.)
Игорь Мигaim smallставить перед собой несущественные цели и задачи
Игорь Мигaim smallпогрязнуть в мелкотемье
gen.American Federation of Small BusinessАмериканская ассоциация мелких предпринимателей
gen.an enthusiastic if small audienceполон вдохновения даже перед небольшой аудиторией
gen.an infinitude of small particlesвеликое множество мельчайших частиц
gen.areas which are densely inhabited by small national communitiesрайоны компактного проживания малочисленных народностей (ABelonogov)
gen.Arkansas Small Business Pass Through ActЗакон штата Арканзас "Об освобождении субъектов малого бизнеса от налога на доходы юридических лиц" (molimod)
gen.Athens Chamber of Small and Medium IndustriesТоргово-промышленная палата предприятий малого и среднего бизнеса г. Афин (Валерия 555)
gen.become separated into small particlesразмельчиться
Gruzovikbecome separated into small particlesразмельчаться (impf of размельчиться)
Gruzovikbecome smallизмельчать (pf of мельчать)
gen.become smallизмельчаться
Gruzovikbecome smallобмельчать
Gruzovikbecome smallумельчиться
gen.become smallизмельчиться
gen.become smallизмельчить
gen.become smallсокращаться (Abysslooker)
gen.become smallубывать (And the hundreds became small, till man was to be reckoned only in tens. Abysslooker)
Gruzovikbecome smallумельчаться
gen.become smallмельчать
gen.big frog in a small puddleпервый парень на деревне (Верещагин)
Gruzovikbreak into small piecesкрошиться (impf of искрошиться, раскрошиться)
Gruzovikbreak into small piecesраскрошиться (pf of крошиться)
gen.break into small piecesкрошиться
gen.break into small piecesраскрошиться
gen.break into small piecesискрошиться
gen.break into small piecesразбить на мелкие куски
gen.breakfast for three was set out in the small roomв маленькой комнате был приготовлен завтрак на трёх человек
gen.breakfast for three was set out in the small roomв маленькой комнате был накрыт завтрак на трёх человек
gen.breakfast was set out in a small roomзавтрак был накрыт в маленькой комнате (on a balcony, in a garden, etc., и т.д.)
gen.build a small monastic cell-hutставить келью (для монаха-отшельника)
gen.check small parcels hereсдавать мелкие свёртки на хранение здесь
gen.citizens among small-numbered peoples of the Northграждане из числа малочисленных народов Севера (ABelonogov)
gen.coins of small denominationsмонеты малого достоинства
gen.Columbus set forth with three small shipsКолумб отправился в путь на трёх небольших кораблях
Gruzovikcome off in small piecesскрошиться
gen.commit to small changesначать с малого (I committed to small changes in the beginning, and my journey took off from there. businessinsider.com ART Vancouver)
gen.compared to the sun the earth is small noсравнению с Солнцем Земля совсем невелика
gen.connect up many small townsсоединять множество небольших городов (the cells of a battery, etc., и т.д.)
Gruzovikconsisting of small bubblesмелкопузырчатый
gen.cook in small amounts of waterприпустить
gen.cook in small amounts of waterприпуститься
gen.cook in small amounts of waterприпускать
gen.cook in small amounts of waterприпускаться
gen.couldn't help a small laugh when mentioningне удержался от смеха при упоминании (pivoine)
Gruzovikcrumble into small pieceиздробиться (pf of издробляться)
Gruzovikcrumble into small piecesиздробиться (pf of издробляться)
Gruzovikcrumble into small piecesкрошиться (impf of искрошиться, раскрошиться)
Gruzovikcrumble into small piecesраскрошиться (pf of крошиться)
Gruzovikcrumble into small piecesиздробляться (impf of издробиться)
gen.crush into very small piecesпередробляться
gen.crush into very small piecesпередробиться
gen.crush people into a small roomвтискивать всех людей в маленькую комнатушку (all these things into the box, etc., и т.д.)
gen.cut into small bitsнастригаться (a quanitity of)
gen.cut into small bitsнастригать (a quanitity of)
gen.cut smallмелко изрубить
gen.cut the meat onions, parsley, etc. smallмелко порубить мясо (и т.д.)
gen.cut the meat onions, parsley, etc. smallмелко порезать мясо (и т.д.)
gen.cut the meat small or mince it if you likeнарежьте мясо мелкими кусочками или, если хотите, пропустите его через мясорубку
gen.cut the small talkдавай сразу к делу (4uzhoj)
Gruzovikcut very smallизмельчать (impf of измельчить)
gen.cut very smallизмельчит (pf of измельчать)
gen.designed to carry a small loadлёгкий (автомобиль)
gen.device, originally placed in a small suitcase, which is under the control of the president and which may give start to a strategic assault or rebuffядерный чемоданчик (ABelonogov)
gen.dream of when I was small and freeвидеть сны, где я совсем ещё маленький (Alex_Odeychuk)
gen.due in no small part toне в последнюю очередь благодаря (to a great degree : largely or mostly : The team's success is due in no small part to the hard work of its players. Artemie)
gen.due in no small part toво многом благодаря (Ремедиос_П)
Игорь Мигdue in no small way toв значительной степени благодаря
Игорь Мигdue in no small way toв немалой степени благодаря
Игорь Мигdue in no small way toв немалой мере благодаря
Игорь Мигdue in no small way toв значительной мере благодаря
gen.enjoy a small triumphнизко торжествовать
gen.enjoy a small triumphподло торжествовать
gen.enjoy a small triumphзлорадствовать
gen.Federal Foundation for Small Business SupportФедеральный Фонд поддержки малого предпринимательства (Alexander Demidov)
gen.Federal Fund for the Support of Small EnterprisesФФПМП (rechnik)
gen.Federal Fund for the Support of Small EnterprisesФедеральный Фонд поддержки малого предпринимательства (rechnik)
gen.feel smallпочувствовать себя приниженным
gen.feel smallчувствовать себя пристыженным
gen.feel smallчувствовать неловкость (Zudwa)
gen.feel smallчувствовать себя приниженным
gen.feel smallчувствовать себя неловко
gen.feel smallчувствовать себя униженным
gen.feel smallчувствовать себя подавленным
gen.feel smallпочувствовать себя неловко
gen.Foundation for Assistance to Small Innovative Enterprises in Science and TechnologyФонд содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфере (FASIE; official name rechnik)
gen.funds available for the investment in small businessesфинансовые средства, которые могут быть инвестированы в малый бизнес
gen.gave no small amount of pleasureдоставлять немалое удовольствие (Technical)
gen.get along on a small incomeжить на небольшой доход и т.д.? (on very little money, on very little food, etc.)
gen.get bogged down in the small stuffзастревать в мелочах (Anglophile)
gen.get by on a small incomeжить на небольшой доход (on her pension, on his allowance, etc., и т.д.)
gen.get by upon a small incomeжить на небольшой доход (on her pension, on his allowance, etc., и т.д.)
gen.get in with a small with a thumping majorityпройти небольшим подавляющим большинством голосов
gen.get off a small fineотделаться небольшим штрафом (angryberry)
gen.giving small amount of woolмалошёрстый
gen.grind grain smallмелко молоть зерно
gen.grind smallтонко молоться
gen.grind smallмелко молоться
gen.grind smallтонко молоть
gen.grind smallмелко молоть
gen.grind smallмелко смолоть
gen.grow out of few small townsразвиться из нескольких маленьких городков (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.)
gen.grow out of few small townsвырасти из нескольких маленьких городков (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.)
gen.grow smallизмельчить
gen.grow smallизмельчиться
gen.grow smallуменьшаться (less and less, всё уменьша́ться)
Gruzovikgrow smallизмельчать
gen.grow smallизмельчаться
Gruzovikhaving a small amount of snowмалоснежный
gen.having a small circulationмалотиражный
gen.having a small familyмалосемейный (Anglophile)
gen.having relatively small weight in proportion to bulkлёгкий
gen.having relatively small weight in proportion to bulkимеющий малый вес по сравнению с объёмом
gen.having small amount of snowмалоснежный
Gruzovikhaving small cavitiesдупловатый
Gruzovikhaving small hollowsдупловатый
gen.having small number of horsesмалолошадный
Gruzovikinto small particlesмелко
gen.into the small hoursглубокой ночью (с 12 до 4 утра МДА)
gen.it gives you the creeps all down the small of the backтак страшно, что спина покрывается мурашками
gen.it happened in a small calm villageэто произошло в маленькой тихой деревушке
gen.it hurts the eyes to read this small printдля глаз вредно читать такой мелкий шрифт (the eyes to expose them to the sun, etc., и т.д.)
gen.it is a simple matter to record the small waveнебольшую волну записать просто
gen.it is a small house but it will do usдом маленький, но нас он устроит
gen.it is a small worldмир мал!
gen.it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floorбудучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже
gen.it is small blame to youвы не очень виноваты
gen.it is small of youэто мелочно с вашей стороны
gen.it is small of youэто подло с вашей стороны
gen.it is small wonder thatнеудивительно, что
gen.it is small wonder thatнеудивительно, что
gen.it is small wonder thatнет ничего удивительного в том, что
gen.it is small wonder thatне приходится удивляться тому, что
gen.it is small wonder thatне приходится удивляться тому, что
gen.it is small wonder thatнеудивительно, что
gen.it is small wonder thatне является удивительным, что
gen.it is the small things about him that puzzle meв его поведении меня удивляют разные мелочи
gen.it is the small things about him that puzzle meв его поведении меня удивляют некоторые мелочи
gen.it was written in small lettersэто было написано строчными буквами
gen.it's a small worldмир мал!
gen.it's a ticket that was designed to appeal to suburban and small town votersэто кандидаты от партии, которая ориентируется на жителей пригородов и небольших городов
gen.it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concernsмаленькой фирме трудно избежать поглощения крупными концернами
gen.it's no small wonder that they had so much troubleнеудивительно, что у них было столько неприятностей
gen.it's small!Здесь тесно! (из передачи Охотники за иностранной недвижимостью на Travel Channel Ольга Матвеева)
gen.keep up a small fireподдерживать небольшой огонь
gen.ladle out too much information to a class of small childrenпичкать младших школьников слишком большим количеством информации
gen.large and small farmersкрупные и мелкие фермеры
gen.large, medium and small businessesсубъекты предпринимательства, относящиеся к крупному, среднему и малому предпринимательству (STFC interacts with large, medium and small businesses in a variety of ways to deliver research and technology-enabled innovation to our stakeholders by: Alexander Demidov)
gen.large, small and medium-sized businessesкрупный, малый и средний бизнес (Alexander Demidov)
Игорь Мигlaughably smallкрайне незначительный
gen.lesser small calorieмалая калория
gen.lighting & small power DBраспределительный щит системы освещения и розеточной сети (eternalduck)
gen.live in a small wayжить тихо
gen.live in a small wayжить скромно
gen.live upon a very small modicumжить на очень небольшие средства
gen.live upon a very small modicumжить на жалкие гроши
gen.make a small donationпожертвовать небольшую сумму (ART Vancouver)
gen.make a small talkговорить о пустяках
gen.make a small talkболтать
gen.make look smallунизить (кого-либо)
gen.make look smallсбить с кого-либо спесь
gen.make oneself as small as possibleсъёжиться (we all sat huddled together in the half-track trying to make ourselves as small as possible and trying to keep our heads down below the quarter inch thickness of armor plate that formed the sides of the half-track. 4uzhoj)
gen.make oneself smallсъёжиться (SirReal)
gen.make oneself smallтесниться (SirReal)
gen.make oneself smallстоять так, чтобы занимать как можно меньше места (tiolian)
gen.make out on a small wageжить на небольшую зарплату
gen.make out on a small wageобходиться небольшой зарплатой
gen.make savings big and smallэкономить в большом и малом (Lenochkadpr)
gen.make someone sing smallзаставить кого-либо стушеваться
gen.make smallнамельчить
Gruzovikmake smallразмельчить (pf of мельчить)
gen.make smallразмельчить
gen.make smallмельчиться
Gruzovikmake smallизмельчить (pf of мельчить)
gen.make small talkвести светскую беседу (Taras)
Игорь Мигmake small talkпообщаться
Игорь Мигmake small talkвести праздные беседы/разговоры
Игорь Мигmake small talkобменяться любезностями
Игорь Мигmake small talkзаниматься болтологией
Игорь Мигmake small talkвести галантные беседы
gen.make small talkговорить о том о сём (Taras)
gen.make someone sing smallсбить спесь (с кого-либо Anglophile)
gen.mortality of small gameгибель мелкой дичи за зиму
gen.moves of small bodies of troopsпередвижение крупных мелких подразделений
gen.my mom used to say that we should be thankful for small merciesмоя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизни
gen.my troubles are small compared as with yoursмои неприятности ничто по сравнению с вашими
Игорь Мигno matter how smallсколь бы мал он ни был
Игорь Мигno small concernбольшая проблема
gen.no small degreeне в последнюю очередь (Ремедиос_П)
Игорь Мигno small featбольшой успех
gen.no small featзначительное достижение (более сдержано, но смысл передаёт shafff)
Игорь Мигno small featсложная задача
Игорь Мигno small featкрупный успех
Игорь Мигno small featсложное дело
gen.no small featцелое искусство (diyaroschuk)
gen.no small matterне шутка (E.g. Environmental care is no small matter.)
gen.no small matterимеет немаловажное значение
gen.no small matterочень важный вопрос
gen.no small measureнемалая доля (of Liv Bliss)
gen.no small taskзадача не из лёгких (It speaks very highly of the organizers of this meeting as it is no small task to get medical researchers from around the world to gather at a single site for an exchange of ideas. 4uzhoj)
gen.no small thingне ерунда (NumiTorum)
gen.no small thingне просто так (NumiTorum)
gen.no small thingне мелочь (NumiTorum)
gen.no small undertakingзадача не из лёгких (It's 10 metres long, but will be cleaned and conserved under a microscope – both the top side and the underside – so it's no small undertaking. bbc.com 4uzhoj)
Gruzoviknot smallнемалый
gen.not so very smallне такой уж маленький
gen.not so very smallдовольно большой
gen.not think smallне мелочиться
gen.not to think small beer of one's selfпридавать себе значение
gen.not to think small beer of one's selfценить себя
gen.not to think small beer of one's selfдумать кое-что о себе
gen.not without some small grain of truthне без доли правды (Olga Okuneva)
gen.on a small scaleв небольших объёмах (dimock)
gen.on a small scaleв маленьком масштабе
gen.on a small scaleв небольших масштабах
gen.on the small sideмаловатый
Gruzovikoperate a small fabric storeаршинничать
gen.pay out small sumsвыплачивать мелкие суммы
gen.play a small partиграть незначительную роль
gen.play a small partиграть второстепенную роль
Gruzovikplay for small stakesиграть по маленькой
Игорь Мигplay small partsиграть эпизодические роли
Игорь Мигplay small partsбыть занятым в эпизодических ролях
gen.reduce to small particlesразмельчать
gen.reduce waste in all things big and smallэкономить в большом и малом (Lenochkadpr)
gen.regions inhabited by small nationalities of the Northрайоны проживания малочисленных народов Севера (ABelonogov)
gen.return small fish to the waterвыпустить мелкую рыбёшку обратно в воду
gen.run a car at small costтратить на содержание машины немного денег
gen.run a small businessуправлять небольшой компанией (ART Vancouver)
gen.run smallбыть маломерным (об одежде, обуви и т. д. 4uzhoj)
gen.seamed with the small-poxрябой
gen.search for a small apartmentподыскивать небольшую квартирку
gen.she fixed upon a small villaеё выбор пал на маленькую виллу
gen.she had no small part in its successона сыграла немалую роль в его успехе
gen.she has no small talkона не умеет поддерживать беседу
gen.she has no small talkона не умеет поддержать беседу
gen.she heard a small explosion like the back-fire of a carона услышала небольшой взрыв, похожий на выхлоп машины
gen.she looked small by the side of himона казалась маленькой рядом с ним
gen.she teaches little children for a small feeза небольшую плату она обучает детишек
gen.she was let off with a small fineона отделалась небольшим штрафом
gen.she wrote a small but district signона написала маленький, но отчётливый значок
gen.shoals of small troublesкуча мелких неприятностей
gen.since I was smallс той поры, как я помню себя (Супру)
gen.sing smallприуныть
gen.sing smallупасть духом
gen.sing smallпритихать (ослабевать Taras)
gen.sing smallсбавить тон
gen.sing smallотступать
gen.sing smallумерять самохвальство
gen.sing smallретироваться
gen.sing smallприсмиреть
gen.sing smallсбавлять тон
gen.small-acanthousмелкоиглистый
gen.small areaнебольшая площадь (ssn)
Gruzoviksmall areaпятачок
Gruzoviksmall bathtubванночка (dim. of ванна)
gen.small-beerпустяковый
gen.small beerмелкота (Anglophile)
gen.small beerмелочи
gen.small beerничтожный
gen.small beerпустяковый
gen.small beerмелюзга (Anglophile)
gen.small-beerничтожный
gen.small benchлавочка
gen.small benchскамеечка
gen.small birdsптенцы
Gruzoviksmall boothбудочка (dim. of будка)
gen.small boreмалопроходной (olga garkovik)
gen.small bottleфлакон
gen.small bottleпузырёк
gen.small bottleсклянка
gen.small bottleбутылочка
gen.small bottle of sodaполбутылки содовой
gen.small breadбулочка
Gruzoviksmall bucketведёрце (dim. of ведро)
Gruzoviksmall bucketбадейка (dim. of бадья)
gen.small buildмаленькое телосложение (Ivan Pisarev)
Gruzoviksmall buttressбычок
gen.small cabinetшкафчик
gen.small cabinetшкафик
gen.small cardпростая карта
gen.small cardдвойка
Gruzoviksmall cardбилетик (dim. of билет)
Gruzoviksmall cardбилетец (dim. of билет)
gen.small cattleмелкий рогатый скот
Gruzoviksmall cavityлунка
gen.small celledмелкоклеточный
gen.small chanceнебольшой шанс
gen.small channelканалец
Gruzoviksmall characterбуковка (dim. of буква)
Gruzoviksmall chestдосканец
Gruzoviksmall chestларец
gen.small chestларчик
Gruzoviksmall cleftтрещинка
gen.small clothesмужские штаны
gen.small-computer algorithmic languageСМАЛГОЛ
Gruzoviksmall containerпенал
gen.small coterieузкий круг (Taras)
gen.small craftлодки
gen.small craftмелкие суда
gen.small cupboardгорка
Gruzoviksmall curlsбарашковый
gen.small currentслабый ток
gen.small cutнадрез (kee46)
Gruzoviksmall cutoutвыкроечка
gen.small decanterграфинчик
Gruzoviksmall deskстолик
Gruzoviksmall dishблюдечко
gen.small dragnetволок
gen.small drinkпиво
gen.small dust of the balanceничтожная малость (bigmaxus)
Gruzoviksmall edgingбахромка (dim. of бахрома)
Gruzoviksmall edgingбахромочка (dim. of бахрома)
gen.small edgingкантик (Anglophile)
Gruzoviksmall enclosureбарьерчик (dim. of барьер)
Gruzoviksmall familyнемногочисленная семья
gen.small fireplaceкамелёк
Gruzoviksmall flaskбаклажка (dim. of баклага)
Gruzoviksmall formведомостичка (dim. of ведомость)
Gruzoviksmall fortressкрепостца
gen.small-fryнезначительный
gen.small gapнебольшой зазор (between ... and ... – между ... и ... financial-engineer)
gen.small gardenпалисадник
Gruzoviksmall hoeсапка
gen.small-holdingнебольшой земельный участок
gen.small holdingsприусадебные участки
gen.small holeлунка
Gruzoviksmall hornрожок
gen.small hornрожок (of an animal)
gen.small hornдетский рожок
gen.small household appliancesмелкая бытовая техника (yurtranslate23)
gen.small insectбукашка
gen.small itemsмелочь
Gruzoviksmall itemsмоль
gen.small mackerelчирус
gen.small monasteryмонастырёк
Gruzoviksmall numberмалочисленность
gen.small openingлазейка
gen.small organорганчик
gen.small packageпакетик
gen.small pageстраничка
Gruzoviksmall parcelузелок
gen.small particleчастичка (Taras)
gen.small patternмелкий узор (dms)
Gruzoviksmall personмалявка
gen.small picaкорпус
gen.small plateзакуска (time_bandit)
gen.small pleatsплиссе
gen.small plotклочок
gen.small poetвторостепенный поэт
gen.small printнапечатанный мелким шрифтом (If you're buying a house or renting a car, look carefully at the small print before you part with any money Taras)
gen.small printмелкий шрифт
gen.small printважная информация, напечатанная мелким шрифтом на неприметном месте (в контракте, полисе)
gen.small printмелкая печать
gen.small printубористая печать
gen.small printing pressбостонка
gen.small productionмелкое производство
Gruzoviksmall reportведомостичка (dim. of ведомость)
Gruzoviksmall rimaтрещинка
gen.small ringколечко
gen.Small Ring of the Moscow RailwayМалое кольцо Московской железной дороги (Herbert Smith Moscow infrastructure team advises on the US$3.2 billion Small Ring of the Moscow Railway (MRR) PPP project. Alexander Demidov)
gen.Small Ring of the Moscow RailwayМК МЖД (Малое кольцо Московской железной дороги rechnik)
gen.small-scaleмалый (Alexander Matytsin)
gen.small-scaleмалогабаритный
Игорь Мигsmall-scaleнекрупный
gen.small-scaleмелкомасштабный
gen.small-scaleнебольшой
gen.small-scale bankruptcyмелкое банкротство (anyname1)
gen.small-scale testлабораторное испытание
gen.small-scale wholesaleмелкооптовый (ABelonogov)
Gruzoviksmall scalesвески (pl only)
gen.small sizeкомпактность (Anfil)
Gruzoviksmall size of shoes or dressesмаломерок (= маломерка)
gen.small sizeмаломерка (of shoes or dresses)
gen.small-size equipmentмалогабаритная аппаратура (ART Vancouver)
Игорь Мигsmall-sizedмалоразмерный
Gruzoviksmall skiffчелнок
gen.small staircaseлесенка
Gruzoviksmall stallбудочка (dim. of будка)
gen.small stationполустанок (railway)
gen.small stitchмелкое шитьё
gen.small stuffмелочи жизни
gen.small stuffпустяки
gen.small subsetнемногочисленная категория (Ремедиос_П)
gen.small successскромный успех
gen.small swordрапира
gen.small thanks I got for it!и всё было впустую
Gruzoviksmall ticketбилетик (dim. of билет)
Gruzoviksmall ticketбилетец (dim. of билет)
gen.small-timeнебольшой
Gruzoviksmall towerбашенка
gen.small towerбашенка
gen.small traderмелкий предприниматель
gen.small trammel netмережка
Gruzoviksmall turretбашенка (dim. of башня)
gen.small vacuum tankвакуум-бачок
Gruzoviksmall valveстворочка
Gruzoviksmall vaseвазочка (dim. of ваза)
gen.small vehicleкомпактное средство для передвижения (sankozh)
Gruzoviksmall vesselбидончик (dim. of бидон)
gen.small villageдеревушка
gen.small voiceслабый голос
gen.small volumeтомик
gen.smaller nationsмалые державы
gen.snippets of small talkобрывки короткого разговора (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.some yachts tow small boat asternнекоторые яхты тянут на буксире небольшие лодки
gen.something so smallлюбая мелочь (yanadya19)
gen.split the interval into N small piecesразобьём интервал на N малых частей
gen.Tajik Micro and Small Enterprise Finance FacilityТаджикский проект поддержки микро- и средних предприятий (TMSEF Vladimir71)
Игорь Мигthanks in no small part toв немалой степени благодаря
gen.thanks in no small part toво многом благодаря (sissoko)
Игорь Мигthanks in no small part toв немалой мере благодаря
gen.thanks in no small part toне в последнюю очередь благодаря (bookworm)
gen.thanks in no small part toв значительной степени благодаря (Tula has existed since at least 1146, when it was first mentioned on record. It grew into a metals and weapons manufacturing center under Peter the Great, thanks in no small part to native son Nikita Demidov, a blacksmith born in 1656 who founded the Demidov industrial dynasty. TMT Alexander Demidov)
gen.the Apocrypha which are extant in small fragmentsапокрифы, от которых сохранились лишь небольшие отрывки
gen.the boat rolled gently with the come and go of small wavesлодка мягко покачивалась на мелких волнах
gen.the child was small and pimpingребёнок был маленький и болезненный
gen.the children were formed into small groupsдети были разбиты на небольшие группы
gen.the city is selling off a large number of small lots at a public auctionна публичном аукционе городские органы распродают большое количество маленьких участков
gen.the city is selling off a large number of small lots at a public auctionна публичном аукционе город распродаёт большое количество маленьких участков
gen.the coat is too small for meпальто не налезает на меня
gen.the council angered small shopkeepers by not bringing them in on the development of the city centreсовет вызвал недовольство мелких торговцев тем, что не привлёк их к разработке планов развития центральной части города
gen.the European Small Hydropower AssociationЕвропейская ассоциация малых ГЭС
gen.the food is good here, but the portions are smallтут хорошо кормят, только порции маленькие
gen.the gloves are in the small sideперчатки маловаты
gen.the gloves are on the small sideперчатки маловаты
gen.the great and the smallвеликие и малые мира сего
gen.the great fish eat the smallсильные пожирают слабых
gen.the Indians were reduced to small reservationsиндейцев загнали в тесные резервации
gen.the introduction packs a great deal of information into a small spaceнебольшое по объёму введение вмещает массу информации
gen.the lights of small aircraft teetered overheadнад головой плыли сигнальные огоньки маленьких самолётов
gen.the opening game brought only a small turn-outна первую игру сезона пришло немного народу
gen.the reactor of small seriesблок "малой серии" (Yuliya13)
gen.the rector of small capacityблок "малой серии" (Yuliya13)
gen.the region is scattered over with small townsпо всему району разбросаны маленькие городки
gen.the shoes are too small on meботинки мне малы
gen.the small bowerдаглист
gen.the small fish take freelyмелкая рыбёшка хорошо клюёт
gen.the small hoursпредрассветные часы
gen.the small hoursвремя после полуночи
gen.the small hoursпервые часы после полуночи
gen.the small nightпервые часы после полуночи (1, 2 часа ночи)
gen.the small of the legчуть выше щиколотки
gen.the small pictureконкретика (YuliaG)
gen.the small pictureчастности (противоп. the big picture: This is the small picture or the specifics of what you're doing. YuliaG)
Игорь Мигthe small screenдомашний экран
Игорь Мигthe small screenмалый экран
Игорь Мигthe small screenголубой экран
Игорь Мигthe small screenящик
gen.the small silver screenголубой экран (television Aly19)
gen.the small tumble with the greatмаленькие люди гибнут вместе с сильными мира сего
gen.the still small voiceсовесть
gen.the store carries a full line of small toolsмагазин имеет большой выбор полный ассортимент ручных инструментов
gen.the thousand and one small worries of lifeтысячи мелких жизненных забот
gen.the thousand and one small worries of lifeмасса мелких забот
gen.the thousand and one small worries of lifeсуета сует
gen.the town was pocketed in a small valleyвесь городок разместился в небольшой долине
gen.the tranquil surface of a small pondзастывшая не тронутая рябью поверхность маленького пруда
gen.the trees are in small leafдеревья только-только зазеленели
gen.the vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remainещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовни
gen.this car can be run at a small costрасходы на эксплуатацию этой машины очень невелики
gen.to someone's no small surpriseк превеликому изумлению (кого-либо)
gen.to someone's no small surpriseк немалому изумлению (кого-либо)
gen.to the no small admiration of the learned readersк немалому восторгу просвещённых читателей
gen.trade off large and small brushesпопеременно использовать большие и маленькие кисти
gen.trouble begins with small mistakesкоготок увяз-всей птичке пропасть (VLZ_58)
gen.two sizes too smallна два размера меньше (alexghost)
Gruzoviktwo-handled small washbasin of wood or metalшайка
gen.two-handled small washbasinшайка (of wood or metal)
gen.use a small vocabularyиметь ограниченный запас слов (словарный запас)
gen.very smallкрошечный (bit20)
gen.very smallочень мелкий (шрифт)
Gruzovikvery smallмелко
gen.very small aperture terminalтерминал с очень малой апертурой (терминал спутниковой связи с очень малой апертурой Alexander Demidov)
gen.very small townпосёлок (tfennell)
gen.wanted: a cook for a small familyнужен повар для небольшой семьи
gen.wanted: a cook for a small familyтребуется повар для небольшой семьи"
gen.wanted a cook for a small familyнужна кухарка в небольшую семью (объявление)
gen.wanted a cook for a small familyищу кухарку в небольшую семью (объявление)
gen.wanted accommodation for a married couple with small children in Londonсупруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне (объявление)
gen.we discovered it to be a small lakeмы обнаружили, что это было небольшое озерцо
gen.we must be thankful for small merciesспасибо и на этом (Anglophile)
gen.we must be thankful for small merciesи на том спасибо (Anglophile)
gen.we must learn to be thankful for small merciesНам нужно научиться довольствоваться малым (Taras)
gen.we shall be a small partyу нас будут все свои
gen.we shall be a small partyу нас будет немного народу
gen.we're sold out of small sizesмаленьких размеров уже нет
gen.we're sold out of small sizesмаленькие размеры распроданы
gen.We're too small to compete with a company like thatмы слишком малы, чтобы тягаться с такой компанией
gen.within a small matterпочти
gen.women and children were pigged in a small roomженщин и детей поместили в крошечной комнатке
gen.World Small Animal Veterinary AssociationВсемирная ассоциация ветеринарии мелких животных (Франция)
gen.write smallписать мелко
gen.you can stir a small amount of thinner into a paintв краску можно подбавить немного разбавителя
gen.you can stir a small amount of thinner into the paintв краску можно подбавить немного разбавителя
gen.you should be thankful for small merciesгрех жаловаться (вариант предложен V. 4uzhoj)
gen.you shouldn't try your eyes with that small printне надо портить себе зрение таким мелким шрифтом
Showing first 500 phrases