English | Russian |
a complaint slip | карточка с записью жалобы (покупателя и т. п.) |
a mere slip of a girl | совсем девочка |
a mere slip of a girl | просто ребёнок |
a slip of memory | забывчивость |
a slip of the pen | описка |
a slip of the press | опечатка |
a slip of the tongue | оговорка |
a slip of the tongue | необдуманное слово |
a slip of the tongue | обмолвка |
a voting slip | бланк избирательного бюллетеня |
accidental slip of the tongue | случайная оговорка (It is not yet known if Ronaldo meant to say wife, or if it was an accidental slip of the tongue. ArcticFox) |
an undersized slip | заморыш |
anti-slip | препятствующий скольжению (e.g. anti-slip glass flooring in a bathroom Zukrynka) |
as the door closes the catch slips into place | когда дверь закрывается, замок защёлкивается |
assaying slip | пробирная игла |
bank deposit slip | квитанция о внесении вклада (ЛВ) |
bank giro credit slip | платёжное поручение (• You can pay by cheque, using a bank giro credit slip and sending it to the above address. LBED Alexander Demidov) |
bastard slip | внебрачный ребёнок |
bastard slip | отросток от корня |
bastard slip | побочный ребёнок |
bastard slip | отросток от корня дерева |
begin to slip | заскользить |
begin to slip | поползти |
begin to slip | поползти |
begin to slip | поскользить |
better the foot slip than the tongue trip | слово не воробей, вылетит – не поймаешь (Anglophile) |
between the cup and the lip a morsel may slip | не радуйся раньше времени |
brick-slip | кирпичная кладка (sergeidorogan) |
buck slip | бланк-сопроводиловка (для направления документов внутри учреждения, ведомства) |
buck slip | отписка |
call slip | требование |
call slip | листок требований (в библиотеках и т. п.) |
call slip | листок требований (в библиотеках) |
Caution! Slip Hazard! | Осторожно! Скользко! (Ace Translations Group) |
ceramics slip | шликер |
chance slips | шанс ускользает |
charging slip | книжный формуляр |
compliment slip | этикетка "бесплатно" (в книге) |
compliment slip | записка с дарственной надписью (вкладывается в книгу) |
compliment slip | дарственная записка |
complimentary slip | сопроводительная записка (4ooo) |
compliments slip | сопроводительная записка (4ooo) |
credit slip | приходной кассовый ордер (ABelonogov) |
credit-card slip | квитанция слип об оплате кредитной карточкой (13.05) |
currency slips | валютный курс снижается |
currency slips | валютный курс скользит |
customs credit slip | таможенный приходной ордер (ABelonogov) |
customs pay-in slip | таможенный приходный ордер (ABelonogov) |
debit slip | расходный кассовый ордер (ABelonogov) |
delivery slip | товарная накладная (США Tenderka) |
delivery slip | свидетельство о поставке (EliaPasternak) |
delivery slip | наряд-накладная (EliaPasternak) |
delivery slip | товарно-транспортная накладная (EliaPasternak) |
Detach this slip | линия отрыва (4uzhoj) |
detachable slip | отрывной талон (hellle) |
detention slip | Объяснительная записка (_Ronin_) |
does my slip show? | у меня не выглядывает комбинация? |
don't let the chance the opportunity slip | не упускайте этого случая (э́той возмо́жности) |
easily slip out of the memory | легко забываться |
errors will slip in | ошибки неизбежны |
FMS, Flush mounted slips | Вмонтированный в потай клиновой захват (feyana) |
Freudian slip | оговорка по Фрейду (Ivan Pisarev) |
full load slip | скольжение при полной нагрузке (Millie) |
galley slip | корректурная гранка |
galley slip | корректура в гранках |
galley slip | оттиск |
get a pink slip | вылететь с работы |
get the slip | обмануться |
get the slip | получить отказ |
give one a slip | покинуть |
give one a slip | бросить (кого-л.) |
give one a slip | увернуться от (кого-л.) |
give somebody the slip | ускользнуть (от кого-либо askandy) |
give someone the slip | удрать (от кого-либо; To escape the pursuit of; evade or escape from someone.: informal КГА) |
give the slip | удрать (от кого-либо) |
give someone the slip | оторваться |
give the slip | сбежать |
give someone the slip | улизнуть от кого-то |
give the slip | улизнуть (Mermaiden) |
give someone the slip | отрываться |
give the slip | ускользнуть (Mermaiden) |
gym slip | платье-сарафан в складку (из шерстяной ткани, одежда школьниц) |
hade slip | небольшой сброс (породы) |
half-slip | нижняя юбка |
half slip | нижняя юбка |
have a slip of the tongue | оговориться (Better to trip than to have a slip of the tongue – Лучше оступиться, чем оговориться Alex_Odeychuk) |
he can't afford to slip up | он не может себе позволить допустить ошибку |
he gave his pursuers the slip | он ускользнул от преследователей |
he got a rejection slip from the publisher | его рукопись завернули в издательстве (т. е. отказались публиковать) |
he let it slip | у него это с языка сорвалось |
he let slip the truth | он невольно открыл правду |
he let the name an oath slip out | имя проклятие сорвалось у него с языка |
he let the name slip out | имя сорвалось у него с языка |
he let the opportunity slip | он упустил возможность |
he let the word slip out before he thought | слово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать |
he managed to slip out | ему удалось незаметно уйти |
he managed to slip out | ему удалось выскользнуть |
he might have let something slip in a moment of weakness | в минуту слабости он, возможно, о чём-то проболтался |
he rarely slips | он редко ошибается |
he slips his past and puts on a new shape | он отбрасывает своё прошлое и начинает новую жизнь |
he slips in his grammar | он делает грамматические ошибки |
he slips into the same mistake | он совершает одну и туже ошибку |
he slips now and then in his grammar | он иногда по небрежности делает грамматические ошибки |
he slips now and then in his grammar | он иногда делает грамматические ошибки |
he sometimes slips into dreadful language | иногда он вдруг переходит на ругань |
he stopped only long enough to slip a coat on | он ненадолго, чтобы накинуть пальто |
he wanted to talk to her before she left, but she gave him the slip | он хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнула |
he was mad to have let such an adventure slip through his fingers | он ненормальный, что упустил такое приключение (W. S. Maugham) |
he wrecked the car one day after getting his pink slip | он разбил машину вскоре после получения водительских прав для начинающих (cnlweb) |
he wrote the address on a slip of paper | он записал адрес на полоске бумаги |
her slip is showing | у неё видна комбинация |
how time slips away | как незаметно летит время |
I got a pink slip today. I guess I had it coming | Сегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случиться (cnlweb) |
I must slip out to post a letter | мне нужно сбегать опустить письмо |
I must slip out to post a letter | мне надо незаметно уйти, чтобы отправить письмо |
I must slip out to post a letter | мне надо незаметно уйти и отправить письмо |
if you want to slip away now is the time | если ты хочешь уйти незаметно, теперь самое время |
I'll slip across to John's | я сбегаю к Джону |
it was a slip of the tongue on my part | я обмолвился |
it was just a slip of the tongue | это простая обмолвка |
just slip across to the baker's | сбегай в булочную напротив |
just slip across to the baker's | сбегай-ка в булочную напротив |
land slip | обвал (в горах) |
lately things seem to slip away from me | в последнее время я многое стал забывать |
let a golden opportunity slip by | упустить редкую возможность |
let an opportunity slip | упустить случай |
let an opportunity slip | упустить возможность |
let it slip | сболтнуть |
let it slip | протрепаться |
let it slip | сказать лишнее |
let it slip | выбалтывать |
let it slip | выболтнуть |
let it slip | обмолвиться |
let it slip | обронить |
let it slip | выболтать |
let it slip | слетать с языка |
let it slip | слететь с языка |
let it slip | брякнуть не подумавши |
let it slip | растрепать |
let it slip | сболтнуть лишнее |
let it slip | проговориться (Acruxia) |
let it slip out | проговорился (Tanya Gesse) |
let someone's mask slip | снять с себя маску (Alexey Lebedev) |
let one's pen the letter, the knife, the reins, etc. slip from one's fingers | выпустить ручку и т.д. из рук |
let one's pen the letter, the knife, the reins, etc. slip out of one's hands | выпустить ручку и т.д. из рук |
let slip | сорваться с языка |
let slip | брякать |
let slip | брякнуть |
let slip | проболтаться (Peri) |
someone let slip | у кого-либо вырвалось (о слове Andrew Goff) |
let slip | обронить (в речи He let something slip wandervoegel) |
let slip | упустить (что-либо) |
let slip | прозевать |
let slip | слететь с языка |
let slip | слетать с языка |
let slip | срываться с языка |
let slip | растрепать |
let slip | выболтнуть |
let slip | протрепаться |
let something slip | проговориться (Alex let slip that he had spoken to Julie on the phone and knew where she was. • We couldn't risk her letting something slip when she was reporting to Sonny. 4uzhoj) |
let slip | брякнуть не подумавши |
let slip | оговориться |
let slip | пропустить |
let slip | проранивать |
let slip | проранивать (impf of проронить) |
let slip | выпустить |
let slip | проронить (pf of проранивать) |
let slip | перепустить (pf of перепускать) |
let slip | перепускать (impf of перепустить) |
let slip | проранить |
let slip | пропускать |
let slip | упускаться |
let slip | проронить |
let slip | пропускаться |
let slip | перепустить |
let slip | перепускать |
let slip | нечаянно проговориться |
let slip | упускать (случай и т.п.) |
let slip | выбалтывать |
let slip a golden opportunity | упустить прекрасную возможность (Anglophile) |
let slip between fingers | упустить (что-либо) |
let slip by | упустить |
let slip by | упускать |
let slip by | упускаться |
let slip out of one's hands | упустить |
let slip out of one's hands | упускать |
let slip the chance | прошляпить |
let slip the chance | упустить свой шанс |
let slip the chance | упускать шанс |
let slip the chance | упустить случай |
let slip the chance | упустить шанс |
let slip the chance | упускать случай |
let slip through fingers | упустить (что-либо) |
let slip through the fingers | упустить из рук |
let something slip through one's fingers | упустить (что-либо; возможность, шанс, момент; Don't let the chance to work abroad slip through your fingers. – Не упусти шанс поработать за границей. TarasZ) |
let the chance slip | упустить удобный случай |
let the chance slip | упускать удобный случай |
let the opportunity slip | упустить случай |
let the opportunity slip | упустить возможность |
let's slip away quietly | давайте улизнём потихоньку |
limited slip differential | дифференциал ограниченного проскальзывания |
loan slip | обходной лист |
make a bad slip | допустить оплошность ("Therefore, Amberley had not been to the theatre, and his alibi fell to the ground. He made a bad slip when he allowed my astute friend to notice the number of the seat taken for his wife." (Sir Arthur Conan Doyle) – допустил серьёзную оплошность ART Vancouver) |
make a slip | ошибиться |
make a slip | дать маху |
make a slip | допустить оплошность (Anglophile) |
make a slip | допустить неточность (slip – неточность (небольшая ошибка) oxfordlearnersdictionaries.com jodrey) |
make a slip | поскользнуться |
make a slip | провиниться (Anglophile) |
make a slip | проштрафиться (Anglophile) |
make a slip | сделать ошибку (kee46) |
make a slip in speaking | обмолвливаться |
make a slip in speaking | обмолвиться (pf of обмолвливаться) |
make a slip in speaking | ошибаться |
make a slip of the pen | описа́ться |
make a slip of the pen | ошибиться при письме (Andrey Truhachev) |
make a slip of the pen | допустить описку (Andrey Truhachev) |
make a slip of the pen | описываться (impf of описа́ться) |
make an unfortunate slip | допустить промах |
make an unfortunate slip | сплоховать (разг.) |
make an unfortunate slip | ошибиться |
make an unfortunate slip | лажануться |
make an unfortunate slip | обмишулиться |
make out a bank slip | выписать квитанцию (to deposit some cash ART Vancouver) |
make slip | обмолвиться |
make slip of the pen | описываться |
mental slip | временная потеря концентрации (Johnny Bravo) |
minor slip-ups in spelling | негрубые орфографические ошибки |
misprint are sure to slip in | опечатки неизбежно будут |
misprints are sure to slip in | опечатки неизбежно будут |
money slips through one's fingers | деньги так и текут сквозь пальцы |
money slips through the fingers | деньги идут сквозь пальцы |
money slips through the fingers | деньги идут между рук |
non-slip | нескользящий |
non-slip | непроскальзывающий (Andrew Goff) |
non slip | непроскальзывающий (Andrew Goff) |
non-slip | нескользкий |
non-slip mat | противоскользящий коврик (Ремедиос_П) |
non-slip mat | антискользящий коврик (Ремедиос_П) |
packing slip | товарная накладная (beniki) |
packing slip | упаковочный ярлык (webbeauty) |
packing slip per box | упаковочный ярлык (webbeauty) |
panti slip | женское нижнее бельё типа купальника |
panti-slip | женское нижнее бельё типа купальника |
pay slip | квитанция об оплате (Vadim Rouminsky) |
pay slip | квитанция о выдаче заработной платы (Vadim Rouminsky) |
pay slip | расчётная ведомость (Lavrov) |
pay slip | квитанция (Lavrov) |
pay slip | платёжная ведомость (Lavrov) |
pay slip | платёжный чек (Vadim Rouminsky) |
pay slip | расчётный листок по заработной плате (triumfov) |
paying-in slip | приходный ордер |
payment slip | чек-ордер (multitran.ru kee46) |
Permission slip | разрешение от родителей, чтобы пойти в поход, на экскурсию (in the United States is a form that a school or other organization sends home with a student to a parent in which the parent provides authorization for minor children to travel under the auspices of the school or organization for some type of event, such as a field trip Кинопереводчик) |
pick-slip | квитанция выдачи товара (Porcia) |
pillow slip | наволочка (= наволока) |
pillow slip | наволока |
pillow-slip | наволочка |
pillow slip | наволочка на подушку |
pillow slip | наволочка |
pink slip | "розовый листок" (Извещение об увольнении. Первоначально печатались на бумаге розового цвета тж. walking ticket; I got a pink slip today. I guess I had it coming – Сегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случиться cnlweb) |
proofs in slip | корректура в гранках |
put on slip covers | зачехлять (impf of зачехлить) |
put on slip covers | зачехлить (напр., оборудование в транспортировочные чехлы) |
quick! slip your clothes on and come with me | быстренько одевайтесь и идите со мной |
reader's slip | читательское требование (в библиотеке) |
reducing slip-on flange | переходной сквозной фланец (eternalduck) |
rejection slip | письменный отказ (автору от редакции) |
salary slip | зарплатная ведомость (Yan Mazor) |
salary slip | расчётный листок по заработной плате (triumfov) |
sales slip | квитанция |
see that the knife does not slip | смотрите, чтобы нож не соскользнул |
share slips from 54% to 49% | доля падает с 54% до 49% |
should any slip-up occur | если возникнет затруднение :, если что-нибудь будет не так |
shoulder slip | вывих лопатки |
side-slip | скольжение |
side-slip | скользить вбок |
slip a cartridge into a gun | вложить патрон в револьвер |
slip a cog | "напороть" |
slip a dog | спустить собаку |
slip a dress over one's head | натянуть платье через голову |
slip a dress over one's head | надеть платье через голову |
slip a pair of handcuffs on a man's wrist | надеть на кого-л. наручники |
slip a stitch | спустить петлю (в вязанье) |
slip and elevator recess | проточка под элеватор и клинья (Alexander Demidov) |
slip and fall claim | Иск за падение и получение травмы по вине человека или организации, ответственных за данную территорию (КГА) |
slip one's arm round smb.'s waist | обнять кого-л. за талию |
slip someone's attention | ускользнуть от чьего-либо внимания |
slip away | иссякать (Abysslooker) |
slip away unnoticed | ускользнуть незамеченным |
slip away unseen | ускользнуть незамеченным |
slip away without being seen | ускользнуть незаметно (without saying goodbye, without paying, etc., и т.д.) |
slip back into childhood | впасть в детство (Ремедиос_П) |
slip beans out of their skins | шелушить бобы |
slip behind the door | выскользнуть за дверь |
slip between the sheets | «нырнуть» под одеяло (under a mosquito-net, под моски́тную се́тку) |
slip between the sheets | забраться под одеяло (under a mosquito-net, под моски́тную се́тку) |
slip-board | выдвижная доска |
slip-board | спускная доска |
slip one's breath | отдать концы |
slip one's breath | отбросить коньки |
slip by | уплыть (of time) |
slip by | уплывать (of time) |
slip one's cable | отдать концы |
slip one's cable | отбросить коньки |
slip one's cable | испустить дух |
slip one's cable | умереть |
slip carriage | вагон, который можно отцепить без остановки состава |
slip case | скользящая обложка (felog) |
slip clutch по советской классификации охватывает hydraulic coupling и eddy-current clutch | муфта скольжения |
slip coach | вагон, который можно отцепить без остановки состава |
slip compensation | компенсация скольжения (Yuliya13) |
slip distance | длина пути трения (Alexander Demidov) |
slip down | поскользнуться и упасть |
slip down | сползать |
slip down | соскочить |
slip down behind the bookcase | упасть и закатиться за книжный шкаф |
slip down behind the bookcase | соскользнуть и закатиться за книжный шкаф |
slip-form paver | бетоноукладчик со скользящей опалубкой (ABelonogov) |
slip formwork | скользящая опалубка (emirates42) |
slip from one's hold | соскочить |
slip from one's hold | выпустить из рук то, за что держался |
slip from one's mind | вылететь из чьей-л. памяти |
slip from the path of virtue | сойти со стези добродетели |
slip from the path of virtue | оступиться |
slip one's hand into someone's pocket | залезть в карман к кому-либо (Franka_LV) |
slip in | зайти |
slip in | войти |
slip in a new film | вставить новую плёнку |
slip in popularity | подутратить популярность (Technical) |
slip in prices | падение цен |
slip into | зайти |
slip into | войти |
slip into | подстраиваться под (ритм и т.п.: He slips into the jig rhythm. Abysslooker) |
slip into clothes | одеться (быстро) |
slip into the room | проскользнуть в комнату (into the house, into the kitchen, etc., и т.д.) |
slip into the shoes of any one | получить наследство |
slip into water | поскользнуться и упасть в воду (into a river, into a hole, etc., и т.д.) |
slip-knot | передвижная петля на одном конце верёвки, сквозь которую пропускают другой конец |
slip-knot | затяжная петля на одном конце верёвки, сквозь которую пропускают другой конец |
slip knot | на удав (slip потому что скользкий: узел скользит под весом и затягивает груз намертво, "на удав" Fediai) |
slip law | текст закона, распространяемый среди публики в виде памфлета сразу после его принятия (Maksim'sWorld) |
slip melting point | точка плавления в открытых капиллярных колонках (промежуточная температура плавления translit-nvrsk) |
slip one’s mind | вылететь из головы |
slip of a girl | худенькая девочка |
slip of a pen | описка, помарка (Marina Serzhan) |
slip of paper | полоска бумаги |
slip of paper | бумажка |
slip of paper | листочек (бумаги Taras) |
slip of pen | описка |
slip of the pen | описка |
slip of the tongue | обмолвка |
slip off | стекать |
slip off | скатиться |
slip off | сползать |
slip off | сбросить (одежду) |
slip off | скатываться |
slip off | совлечься (pf of совлекаться) |
slip off a bough | отломить сук |
slip off one's shoes | сбросить с ног башмаки |
slip off the bed | соскользнуть с постели (off one's chair, off smb.'s knees, etc., и т.д.) |
slip off the table | соскользнуть со стола |
slip-on | платье без застёжек |
slip on | обувь без шнуровки |
slip on | перчатки без пуговиц |
slip on | проходить |
slip-on | предмет одежды |
slip-on | пуловер или фуфайка |
slip-on | платье или блузка без застёжек |
slip-on | перчатки без пуговиц |
slip-on | блузка без застёжек |
slip-on | обувь без шнуровки |
slip-on | предмет одежды, надевающийся через голову (особ. пуловер или фуфайка) |
slip on | протекать |
slip on | натягивать |
slip-on | туфля без шнурков (Procto) |
slip on | платье без застёжек |
slip-on | свободное платье |
slip something on | надеть (bookworm) |
slip on a banana peel | подскользнуться на кожуре от банана (Taras) |
slip on one's clothes | накинуть на себя платье |
slip on someone's good side | умаслить |
slip on someone's good side | подмаслить |
slip on someone's good side | задобрить (Putin is a well-known dog lover, and Berdymukhammedov's gesture is actually the fourth time a foreign diplomat or a head of state has tried slipping onto the former-KGB official's good side with a four-legged gift.) |
slip-on shoes | лоферы (Franka_LV) |
slip-on shoes | слипы (denghu) |
slip on the ice | поскользнуться на льду (on the stairs, on the deck, on the polished surface, etc., и т.д.) |
slip out | высвободить |
slip out | выпустить |
slip out | высказать |
slip out | ускользать |
slip out | выболтать |
slip out | отпустить |
slip out | увернуться |
slip out a word | сказать слово, не подумав |
slip out a word | сболтнуть |
slip out of one's hands | ускользнуть из рук |
slip out of position | сбиться |
slip out of position | сбиваться |
slip out of stirrup | вынуть ногу из стремени |
slip out of the room | ускользнуть из комнаты |
slip out of the room | улизнуть из комнаты |
slip outside | выскальзывать на улицу (grigoriy_m) |
slip over | вскочить |
slip over | накинуть |
slip over | взлезть |
slip over | наброситься |
slip over | свитер, надеваемый через голову |
slip over | оступиться или поскользнуться (и упасть Yan Mazor) |
slip over the edge of a cliff | скатиться со скалы |
slip over the edge of a cliff | соскользнуть со скалы |
slip pallet | лист поддон |
slip past | прошмыгивать (Anglophile) |
slip past notice | оказаться незамеченным (There are some small details that might slip past your notice, but that will definitely be worth tracking down. VLZ_58) |
slip past the radar | остаться незамеченным (Ремедиос_П) |
slip plane | зеркало скольжения (AD Alexander Demidov) |
slip recovery | сохранение лица после оговорки (Дмитрий_Р) |
slip resistant surfaces | нескользкие поверхности (Andy) |
slip road | примыкание к дороге (A segment of roadway that joins a motorway to ordinary road s (in either direction). WT Alexander Demidov) |
slip roads | съезды на пересечениях с транспортными развязками (ABelonogov) |
slip sheet | прохладной лист |
slip-slide action | процесс смещения в результате скольжения (val52) |
slip stitch | стежка впотай |
slip stitch | непровязанная петля |
slip stitch rib | английская резинка (plushdaria) |
slip stitch rib | патентная резинка (plushdaria) |
slip stitch ribbing | патентная резинка (plushdaria) |
slip stitch ribbing | английская резинка (plushdaria) |
slip the collar | выпутаться из скверного положения |
slip the collar | сложить с себя иго |
slip the collar | освободиться |
slip the details and give me the bottom line | опусти детали и изложи суть |
slip the ring from one's finger | стянуть кольцо с пальца |
slip the ring from one's finger | снять кольцо с пальца |
slip the ring on smb.'s finger | надеть кому-л. кольцо на палец |
slip through | проскользнуть (a small opening) |
slip through | проскочить |
slip through | проскальзывать (a small opening) |
slip through | проскакивать |
slip through smb.'s fingers | пройти между пальцами у (кого́-л.) |
slip through smb.'s fingers | проскочить между пальцами у (кого́-л.) |
slip through the crowd | прошмыгнуть через толпу |
slip through the crowd | пробраться через толпу |
slip to ... from ... | уменьшиться с до (slip to 7.4 percent from 9 percent) |
slip to one side | сбиться |
slip to one side | сбиваться |
slip to slip something into something | всунуть что-либо куда-либо (незаметно, потихоньку) |
slip to slip into something | переходить от одного к другому |
slip to slip out of clothes | сбросить с себя одежду (быстро) |
slip to slip something out of something | вытащить что-либо откуда-либо (незаметно, потихоньку) |
slip to the ground | сползти на землю |
slip to the ground | упасть на землю |
slip up | спотыкаться |
slip up | оступиться |
slip up | допустить промах |
slip up | сфальшивить (напр., при исполнении музыкального произведения) |
slip-up | неверное движение (q3mi4) |
slip up | споткнуться |
slip up | совершать оплошность (то же самое, что и make a blunder (совершать оплошность), только неформальная лексика jodrey) |
slip up to one's room | проскользнуть наверх в свою комнату |
slip ware | обливная глиняная посуда |
slip one's wind | отдать концы |
slip one's wind | отбросить коньки |
slip your overcoat on, it's getting chilly | накиньте пальто – становится холодно |
slips of the tongue on policy | оговорки по политике |
slips, trips and falls | скольжение, спотыкание и падение (DTO) |
snow-slip | снежный обвал |
sobriety slip | срыв (единичный незапланированный рецидив употребления наркотических веществ xmoffx) |
soil slip | оползневый процесс (wandervoegel) |
start to slip | начать скользить (Andrey Truhachev) |
stick slip | прерывистый сдвиг пород |
stick-slip | прерывистое скольжение |
strike-slip fault | разлом со сдвигом (kee46) |
strike-slip fault lake | озеро в разломе со сдвигом (kee46) |
support slips | помощь сокращается |
the boat slips through the waves | лодка скользит по волнам (through the water, по воде́) |
the car began to slip in the mud | машина начала буксовать в грязи |
the drawer slips into place | ящик хорошо задвигается |
the pink slip | предупреждение об увольнении (на розовой бумаге) |
the proof in slips | корректура в гранках |
the ring slips along the rope | кольцо скользит по верёвке |
there's many a slip between the cup and the lip | наперёд не загадывай (Anglophile) |
there's many a slip twixt cup and lip | легко разлить между чашкой и губами |
they let him slip from them | они упустили его |
ticket of paying-in cash slip | квитанция к приходному кассовому ордеру (Lavrov) |
till slip | чек (кассовый. A till slip is a receipt of a cash purchase made. It also has important information such as the date, time, description of item, name of the store and the amount of the purchase made. this can be used for returns, queries and disputes of purchase items. | Do you check your supermarket till slip, or just toss it without a glance? Alexander Demidov) |
time slip | скачок во времени (Technical) |
time slips along | время мчится |
time slips along | время бежит |
time slips by | время быстро проходит |
time slips past | время летит |
unfortunate slip | неприятная ошибка |
vibration / stick-slip | вибрация и прилипание-проскальзывание (Alexander Demidov) |
we can't afford to slip up | мы не можем себе позволить допустить ошибку |
women's slips proportioned for tall, medium, short | комбинации для женщин высокого, среднего и низкого роста |
work slips | работа выбивается из графика (Viacheslav Volkov) |
yellow slip | жёлтая карта (виза на выезд из Саудовской Аравии, выдаваемая арабским женщинам Himera) |
your slip is hanging down | у вас видна комбинация |
your slip is showing | у вас видна комбинация (из-под платья) |
your slip is showing | у вас видна нижняя юбка |