Subject | English | Russian |
gen. | slide a bill into hand | сунуть кому-либо деньги в руку |
gen. | slide a boll into hand | сунуть кому-либо деньги в руку |
Makarov. | slide a drawer back into its place | задвинуть ящик (комода и т.п.) |
gen. | slide a drawer back into its place | задвинуть ящик (комода и т. п.) |
Makarov. | slide a drawer back into place | задвинуть ящик |
Makarov. | slide a drawer back into place | задвигать ящик |
Makarov. | slide a drawer into place | задвинуть ящик |
Makarov. | slide a drawer into place | задвигать ящик |
gen. | slide a gun into one's pocket | незаметно засунуть револьвер в карман (his hand into his pocket, a letter into smb.'s hand, a coin into her purse, etc., и т.д.) |
gen. | slide back into old habits | незаметно вернуться к старым привычкам |
gen. | slide back into old habits | постепенно вернуться к старым привычкам |
gen. | slide deeper into the debt pit | попасть в долговую яму (Leonid Dzhepko) |
sport. | slide into | делать подкат |
Makarov. | slide into | постепенно впадать в какое-либо состояние |
telecom. | slide into | вставлять (oleg.vigodsky) |
Makarov. | slide into | незаметно привыкать |
gen. | slide into | вдвигаться |
gen. | slide into | вдвинуть |
gen. | slide into | вдвигать |
gen. | slide into | плавно перейти в (suburbian) |
gen. | slide into | незаметно ввести во (что-л.) |
gen. | slide into | незаметно войти во (что-л.) |
gen. | slide into | плавно переходить в (suburbian) |
gen. | slide into | вдвинуться |
gen. | slide into | вкрасться |
Makarov. | slide into | незаметно привыкать к (и т. п.; чему-либо) |
gen. | slide into a coma | впасть в кому (babel) |
dipl. | slide into a confrontation | скатываться к конфронтации |
Makarov. | slide into a recession | скатываться в рецессию |
econ. | slide into a recession | входить в рецессию (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | slide into a recession | вступать в рецессию |
gen. | slide into a room | про скользнуть незаметно в комнату (into a garden, etc., и т.д.) |
gen. | slide into an error | впасть в ошибку |
gen. | slide into bad habits | приобретать дурные привычки |
gen. | slide into bad habits | незаметно приобретать дурные привычки (into evil ways, etc., и т.д.) |
for.pol. | slide into chaos | скатывание к хаосу (CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | slide into civil war | сползание в гражданскую войну (A.Rezvov) |
dipl. | slide into confrontation | скатиться к противоборству |
dipl. | slide into confrontation | скатиться к конфронтации |
gen. | slide into dishonesty | скатиться на нечестный путь |
gen. | slide into error | впадать в ошибку (into sin, into a reverie, into a state of lethargy, etc., и т.д.) |
gen. | slide into error | впасть в ошибку (грех) |
Makarov. | slide something into someone's hand | сунуть что-либокому-либо в руку |
Makarov. | slide something into someone's hand | совать что-либокому-либо в руку |
tech. | slide into mesh | входить в зацепление |
Makarov. | slide into physical decrepitude | впадать в физическую немощь |
construct. | slide into place | вдвигать на место |
construct. | slide into place | волочить на место |
gen. | slide into place | задвинуться |
gen. | slide into place | задвигаться |
gen. | slide into poverty | нищать (Anglophile) |
gen. | slide into poverty | беднеть (Anglophile) |
Makarov. | slide into recession | скатываться в рецессию |
Makarov. | slide into recession | вступать в рецессию |
gen. | slide into sin | впасть в грех |
gen. | slide the drawer into its place | задвинуть ящик (шкафа, комода) |
gen. | slide the drawer the lid, etc. into its place | задвигать ящик и т.д. на место |
gen. | slide the drawer into its place | задвигать ящик (шкафа, комода) |
lab.eq. | slide the SnapPak into position | вставить СнэпПак в специальное углубление ("СнэпПак" – контейнер с реагентами для анализатора электролитов olga don) |
transp. | steering turn into the slide | поворот руля в сторону заноса |