Subject | English | Russian |
Makarov. | a slap on the back | похлопывание по спине |
Makarov. | a slap on the shoulder | похлопывание по плечу |
Игорь Миг | be given a slap on the wrist | получить предупреждение |
Игорь Миг | be given a slap on the wrist | быть наказанным |
gen. | be slap on time | быть абсолютно точным |
gen. | be slap on time | быть абсолютно точным |
gen. | get a slap on the wrist | получить нагоняй (Taras) |
gen. | get a slap on the wrist | получить выговор (Taras) |
gen. | get a slap on the wrist | получить по рукам (Taras) |
idiom., context. | get off with a slap on the wrist | отделаться лёгким выговором (Азери) |
idiom. | get off with a slap on the wrist | отделаться лёгким испугом (4uzhoj) |
Игорь Миг, idiom., context. | get off with a slap on the wrist | отделаться лёгким внушением |
idiom., inf. | get off with a slap on the wrist | отделаться символически (4uzhoj) |
idiom. | get off with a slap on the wrist | избежать серьёзного наказания (How come Nazi war criminal Albert Speer got off with a slap on the wrist?) |
idiom. | get off with a slap on the wrist | легко отделаться (Apparently the judge believed him, because he got off with a slap on the wrist: six months probation and a fifty dollar fine. 4uzhoj) |
inf. | give a hard slap on the face | отвесить затрещину (sophistt) |
Makarov. | give someone a slap on the face | влепить кому-либо пощёчину |
Gruzovik | give someone a slap on the face | влепить кому-либо пощёчину |
gen. | give sb. a slap on the wrist | пожурить (кого-л.) |
gen. | give sb. a slap on the wrist | сказать кому-л. "ай-я-яй!" |
Игорь Миг | give a slap on the wrist | наказать нестрого |
Makarov. | give someone a slap on the wrist | осадить (кого-либо) |
gen. | give sb. a slap on the wrist | слегка наказать (кого-л.) |
Игорь Миг | give a slap on the wrist | ограничиться внушением |
gen. | give sb. a slap on the wrist | сказать кому-л. "ну-ну-ну!" |
gen. | give sb. a slap on the wrist | "шлёпнуть по рукам" |
slang | give someone a slap on the wrist | пожурить |
slang | give someone a slap on the wrist | дать легкое наказание |
gen. | give someone a slap on the wrist | дать по рукам (кому ankicadeenka) |
gen. | he gave him a friendly slap on the shoulder | он дружески хлопнул его по плечу |
gen. | he gave me a hearty slap on the back | он дружески похлопал меня по спине |
Makarov. | he is on holiday in LA and has run slap-bang into a famous face | он приехал в Лос-Анджелес на отдых и сразу же столкнулся со знаменитостью |
Makarov. | hearty slap on the back | сильный шлепок по спине |
Makarov. | of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder | 'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов |
Игорь Миг | receive a slap on the wrist | отделаться лёгким выговором |
Игорь Миг | receive a slap on the wrist | уходить от ответственности |
amer. | slap a boot on | ставить блокиратор (на колёса движ. средства; тж. put a boot on; an informal expression that is often used to refer to the act of attaching or affixing a boot or wheel clamp to a vehicle as a form of penalty or punishment. This typically happens when a vehicle is parked illegally, obstructing traffic, or violating parking regulations, and the authorities or parking enforcement personnel take action by immobilizing the vehicle with a boot Taras) |
gen. | slap a fine on | бить рублем (VLZ_58) |
Makarov., inf. | slap a fine on | оштрафовать |
Makarov. | slap a hat on one's head | нахлобучить шляпу на голову |
gen. | slap a hat on head | нахлобучить шляпу на голову |
Makarov. | slap a hat on to one's head | нахлобучить шляпу на голову |
Makarov. | slap a money down on the table | швырнуть деньги на стол |
Makarov. | slap a money down on the table | шваркнуть деньги на стол |
Makarov. | slap a money on the table | швырнуть деньги на стол |
Makarov. | slap a money on the table | шваркнуть деньги на стол |
gen. | slap a on the table | шваркнуть деньги на стол |
Makarov. | slap a parcel down on the table | швырнуть свёрток на стол |
Makarov. | slap a parcel down on the table | шваркнуть свёрток на стол |
Makarov. | slap a parcel on the table | швырнуть свёрток на стол |
Makarov. | slap a parcel on the table | шваркнуть свёрток на стол |
vulg. | Slap her and ride in on the waves | употребляется в отношении совокупления с весьма полной женщиной |
Игорь Миг | slap higher taxes on | повысить ввозные пошлины на |
Makarov. | slap money down on the table | швырнуть деньги на стол |
Makarov. | slap money down on the table | шваркнуть деньги на стол |
Makarov. | slap money on the table | швырнуть деньги на стол |
Makarov. | slap money on the table | шваркнуть деньги на стол |
Makarov. | slap on | нахлобучить (надеть в спешке) |
Makarov. | slap on | намазывать (краску, косметику) |
Makarov. | slap on | нахлобучивать (надевать в спешке) |
gen. | slap on | надеть (Slap on a broad-brimmed hat to protect yourself against UV radiation. – Для защиты себя от УФ-излучения надвиньте на глаза широкополую шляпу. Lavrin) |
Игорь Миг | slap on | намазать |
Игорь Миг | slap on | набрасывать |
inf. | slap on | пришлёпнуть |
inf. | slap on | пришлёпывать |
slang | slap on | нанести (макияж, боевой раскрас и т.д.; Например: It's time to prepare and slap on the war paint! Acruxia) |
inf. | slap on | пришлёпываться |
Gruzovik, inf. | slap on | пришлёпнуть (pf of пришлёпывать) |
Gruzovik, inf. | slap on | пришлёпывать (impf of пришлёпнуть) |
inf. | slap on | пришлёпнуться |
Игорь Миг | slap on | накутывать |
Игорь Миг | slap on | влепить (штраф) |
Игорь Миг | slap on | нацеплять |
Makarov. | slap on | намазать (краской и т. п.) |
Makarov. | slap on | надвинуть |
Игорь Миг | slap on | накутать |
Игорь Миг | slap on | намалевать |
gen. | slap on | нахлобучить (He slapped his hat on (his head) and ran out of the house. – Он нахлобучил шляпу (на голову) и выбежал из дома. Lavrin) |
Makarov. | slap on one's forehead | хлопнуть себя по лбу |
gen. | slap on the back | похлопать кого-либо покровительственно по спине |
Makarov. | slap someone on the back | поздравить (кого-либо) |
Makarov. | slap on the back | похлопывание по спине |
Makarov. | slap someone on the back | хлопать кого-либо по спине |
Makarov. | slap someone on the back | похлопать кого-либо по спине |
Makarov. | slap someone on the back | похлопать кого-либо покровительственно по спине |
gen. | slap smb. on the back | хлопать кого-л. по спине |
gen. | slap sb. on the back | хлопнуть по спине (-as a sign of chumminess ART Vancouver) |
gen. | slap on the back | поздравить (кого-либо) |
Makarov. | slap someone on the cheek | дать кому-либо пощёчину |
Makarov. | slap someone on the cheek | дать кому-либо оплеуху |
gen. | slap on the head | шлепок по голове (linton) |
Makarov. | slap on the shoulder | похлопывание по плечу |
el. | slap on the side | расширение функциональных возможностей компьютера за счёт внешних устройств |
gen. | slap on the side of one's head | подзатыльник (she gave the boy a slap on the side of his head Рина Грант) |
gen. | slap on the wrist | пальчиком погрозить (a punishment that is less severe than is expected or usual vogeler) |
idiom. | slap on the wrist | слабенькое наказание (a mild reprimand or punishment: And given that property owners can sometimes more than double what they were charging after kicking out a long-term renter, Patterson argued the punishment for abusing the eviction process often amounts to a slap on the wrist. As an advocate, Patterson finds such abuses “infuriating.” (bc.ctvnews.ca) • Но об этом еще мы поговорим – почему такое слабенькое наказание. (dzen.ru) ART Vancouver) |
gen. | slap on the wrist | нагоняй (a punishment that is less severe than is expected or usual vogeler) |
idiom. | slap on the wrist | отшлёпать по попке (вместо серьёзного наказания: 4 robberies of iPhones worth $2000 each? And the "youth" can't be identified because of his age...
And since this is probably his first criminal charge....a slap on the wrist. Time for a major rethink on the anonymous youth that rape, kill and rob with the knowledge they can't be identified....even if caught. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
idiom. | slap on the wrist | выговор (Interex) |
idiom. | slap on the wrist | лёгкое наказание (a mild reprimand or punishment: And given that property owners can sometimes more than double what they were charging after kicking out a long-term renter, Patterson argued the punishment for abusing the eviction process often amounts to a slap on the wrist. As an advocate, Patterson finds such abuses “infuriating.” (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | slap on the wrist | чрезвычайно мягкое наказание (Tanya Gesse) |
idiom. | slap on the wrist | нагоняй (I got a slap on the wrist from my wife for leaving the kitchen in a mess. Interex) |
gen. | slap on the wrist | пальчиком погрозить (a punishment that is less severe than is expected or usual: All he got was a slap on the wrist and he kept his job vogeler) |
Makarov. | slap paint on the wall | заляпать стену краской |
gen. | slap sanctions on | ввести санкции (triumfov) |
law | slap-on-the-wrist fine | штраф на месте совершения правонарушения |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | уйти от ответственности |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | избежать наказания |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | отделаться лёгким выговором |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | не быть наказанным |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | избегать наказания |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | уходить от ответственности |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | отделываться лёгким испугом |
Makarov. | waves slap on the coast | волны с глухим шумом бьются о берег |
Makarov. | you'll need to slap a bit of creosote on those posts | эти столбы нужно обмазать креозотом |