Subject | English | Russian |
gen. | a "Closed" sign was put up over the door of the bank | на дверях банка было вывешено объявление "Закрыто" |
gen. | a healthy sign | хороший признак |
gen. | a motorist must be able to read traffic signs | автомобилист должен уметь разбираться в дорожных знаках |
gen. | a sign-painter of the cross | крёстное знамение |
gen. | a telltale sign | верный признак (A1_Almaty) |
gen. | a telltale sign | верный знак (A1_Almaty) |
gen. | a telltale sign of something | верный знак (A1_Almaty) |
gen. | a telltale sign of something | верный признак (A1_Almaty) |
gen. | a true sign of rain | верный признак дождя |
gen. | accept and sign for the receipt of | получить под роспись (Alexander Demidov) |
gen. | accept and sign for the receipt of a letter | получить письмо под роспись (Alexander Demidov) |
gen. | advertising sign | рекламный указатель (VictorMashkovtsev) |
gen. | all around were signs of decay | повсюду были следы упадка |
gen. | all signs | все признаки (Andrey Truhachev) |
gen. | all signs indicate that | все признаки указывают на то, что (Andrey Truhachev) |
gen. | all signs point to the fact | всё говорит о том, что (that george serebryakov) |
gen. | all signs point to the fact | всё указывает на то,то (george serebryakov) |
gen. | all the signs are that | всё говорит о том, что (bookworm) |
gen. | all the signs are that | все признаки говорят о том, что (bookworm) |
gen. | all the signs point toward a hard winter | все приметы предвещают суровую зиму |
gen. | all the signs suggest it's only for show | всё говорит о том, что это только показуха (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | all the signs suggest it's only for show | налицо все признаки, что это только показуха (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | all visitors must sign in and show ID | вход по пропускам (вариант: ...present identification and sign in 4uzhoj) |
gen. | Alphabet Hand Signs | азбука глухонемых (OLGA P.) |
gen. | alternating sign | знакочередующийся |
gen. | alternating sign | знакопеременный |
gen. | American Sign Language | амслен (fianlamb) |
gen. | American sign language | язык знаков, используемый глухими во всей Северной Америке |
gen. | an unmistakable sign of something | верный признак (чего-либо) |
gen. | are required to read and sign off | под роспись (wise crocodile) |
gen. | another ten minutes passed with no sign of John | прошло ещё десять минут, а Джон всё не появлялся |
gen. | any sign of someone or something? | не видно кого-либо или чего-либо? (Any sign of our pursuers? – No, all clear. 4uzhoj) |
gen. | apparent signs | очевидные признаки (Val_Ships) |
gen. | apparent signs | явные признаки (there were no apparent signs of it yet Val_Ships) |
gen. | arbitrary signs and symbols | условные знаки и обозначения |
gen. | arrangement of traffic signs | организация навигационных указателей (Arrangement of traffic signs should be at offside of motor and non-motor dividing stripe, next to motor lane so that the drivers could timely and clearly recognize. Alexander Demidov) |
gen. | as a sign of humility | как выражение смирения (Andrey Truhachev) |
gen. | as a sign of humility | как выражение покорности (Andrey Truhachev) |
gen. | as a sign of purity, generosity, and chastity, the orange tree and its white, aromatic blossoms represented Mary | апельсиновое дерево и его белые благоухающие цветы-символ чистоты, великодушия и целомудрия-олицетворяли Марию |
gen. | astrological sign | знак зодиака (Dianka) |
gen. | at sign | знак (знак в адресе электронной почты) |
gen. | at sign | "собачка" (знак в адресе электронной почты) |
gen. | at sign | "обезьяна" (знак в адресе электронной почты) |
gen. | at the first sign of danger | при первой опасности (Taras) |
gen. | at the first sign of danger | при первой же опасности (He ran at the first sign of danger Taras) |
gen. | at the sign | по знаку |
gen. | at the sign of the Red Lion | в гостинице "Красный лев" |
gen. | augural sign | зловещий знак |
gen. | bad sign | плохой знак (Taras) |
gen. | bad sign | плохой признак (Taras) |
gen. | bad sign | дурной знак (Taras) |
gen. | be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put up | давайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг |
gen. | be was showing signs of worry | у него был встревоженный вид |
gen. | be was showing signs of worry | у него был озабоченный вид |
gen. | bear signs | иметь признаки (of) |
gen. | bear the signs of blows | носить следы побоев (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.) |
gen. | beating your wife is a sign of love | бьёт-значит, любит (Можно встретить эту фразу в интернете на англоязычных ресурсах StaceySkr) |
gen. | behavioral signs | поведенческие знаки (bookworm) |
gen. | birth sign | знак гороскопа (Vicomte) |
gen. | blade sign | консоль, консольная вывеска (Erised) |
gen. | Born Under a Bad Sign | Рождённый под дурным знаком (Azhar.rose) |
gen. | bright signs aloft hotels | яркие вывески на крышах гостиниц |
gen. | call me hand sign | жест рукой "позвони мне" |
gen. | call-sign | позывной сигнал (напр., на радио) |
gen. | can you recognize the signs of depression? | Можете ли вы распознать признаки депрессии? (Taras) |
gen. | catarrhal signs | катаральные явления (doctor_belka) |
gen. | cent sign | знак цента |
gen. | change sign key | перемена знака числа |
gen. | chromatic Sign | знак при ключе |
gen. | chromatic sign | хроматический знак |
gen. | chromatic sign | знак альтерации (в нотописании) |
gen. | city monument sign | стела (прив въезде в город stackexchange.com 4uzhoj) |
gen. | clear sign | явный признак |
gen. | closing-down sign | сигнал закрытия сеанса связи |
gen. | co sign | совместно подписать |
gen. | co-sign | совместно подписывать (соглашение) |
Gruzovik | contamination warning sign | указатель заражённости местности |
gen. | control sign | знак контроля (напр., знак ОТК) |
gen. | controllable road signs | управляемые дорожные знаки (ABelonogov) |
Gruzovik | conventional sign not to scale | условный внемасштабный знак |
Gruzovik | conventional sign to scale | условный масштабный знак |
Игорь Миг | crash into a road sign | сбить дорожный указатель |
Игорь Миг | crash into a road sign | врезаться в дорожный знак |
Gruzovik | creation of signs | знакотворчество |
gen. | credit sign-off | подписание кредитной документации (tarantula) |
gen. | cross bones sign | эмблема смерти (MichaelBurov) |
gen. | cross bones sign | эмблема опасности (MichaelBurov) |
gen. | cross bones sign | знак на содержащей яд посуде (MichaelBurov) |
gen. | cross bones sign | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
gen. | cross bones sign | эмблема смерти или опасности (MichaelBurov) |
gen. | crossbones sign | эмблема смерти (MichaelBurov) |
gen. | crossbones sign | эмблема опасности (MichaelBurov) |
gen. | crossbones sign | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
gen. | crossbones sign | знак на содержащей яд посуде (MichaelBurov) |
gen. | crossbones sign | эмблема смерти или опасности (MichaelBurov) |
gen. | CT signs of | КТ-признаки (ROGER YOUNG) |
gen. | cut for sign | искать ориентир (на местности Yan Mazor) |
gen. | deaf-and-dumb sign-painters | азбука глухонемых |
gen. | deaf-and-dumb signs | азбука глухонемых |
gen. | diacritical sign | дифференциационный значок |
gen. | direction sign | элемент навигации (Alexander Demidov) |
gen. | direction sign | указательная табличка (Alexander Demidov) |
gen. | direction sign | знак навигации (Alexander Demidov) |
gen. | direction sign | указатель (Alexander Demidov) |
gen. | direction sign | дорожный указатель |
gen. | direction sign | дорожный указательный знак |
gen. | direction sign | дорожный знак |
gen. | direction sign | указатель движения (A direction sign, more fully defined as a direction, position, or indication sign by the Vienna Convention on Road Signs and Signals, is any road sign used primarily to give information about the location of either the driver or possible destinations, and are considered a subset of the informative signs group. Alexander Demidov) |
gen. | direction signs | навигационные указатели (Alexander Demidov) |
gen. | discernible sign | явный признак (Alex_Odeychuk) |
gen. | discernible sign | различимый признак (Alex_Odeychuk) |
gen. | discernible sign | видимый признак (Alex_Odeychuk) |
gen. | division sign | знак дроби |
gen. | division sign | дробь |
gen. | division sign | разделительный знак |
gen. | division sign | диагональная черта |
gen. | door sign | дверная табличка (translator911) |
gen. | drafted information signs | проект информационной вывески (babel) |
gen. | drive through a no entry sign | проехать под кирпич (m_rakova) |
gen. | driver location sign | знак местоположения водителя (в Великобритании расположены через каждые 500 м *Gala*) |
gen. | duly sign | подписать надлежащим образом (Alexander Demidov) |
gen. | duly sign | надлежащим образом подписать (Alexander Demidov) |
gen. | ecphonetic sign | система знаков в псалмодировании при повышении и понижении голоса |
Gruzovik | enclose with cross-shaped signs in order to avert disaster, etc | закрещивать (impf of закрестить) |
Gruzovik | enclose with cross-shaped signs in order to avert disaster, etc | закрестить (pf of закрещивать) |
gen. | enclose with cross-shaped signs | закрещиваться (in order to avert disaster, etc) |
gen. | entrance sign | знак при въезде (в/на; to; напр., стелла при въезде в нас. пункт или на территорию предприятия denghu) |
gen. | equal sign | знак равенства |
gen. | equal sign | знак равенства |
gen. | event sign up | регистрация на мероприятие (Pchelka911) |
gen. | exhibit vital signs | проявлять признаки жизни (CNN cnn.com Andrey250780) |
gen. | expressible by signs | поддающийся выражению жестами |
gen. | facade sign | фасадная вывеска (millatce) |
gen. | façade sign | фасадная вывеска (millatce) |
Игорь Миг | find signs of price-fixing | обнаружить признаки ценового сговора |
gen. | fire safety sign | знак пожарной безопасности (Alexander Demidov) |
gen. | First signs | Первой ласточкой (Falkow) |
gen. | floor sign holder | стойка информационная напольная (GeorgeK) |
gen. | floor standing signage/sign | стойка информационная напольная (GeorgeK) |
gen. | for signs on the wall | для проформы (Core values at my old company were just for signs on the wall. It was just lip service. – Ключевые ценности в моей старой компании существовали только для проформы. Всё это были пустые слова. alexs2011) |
gen. | forest management sign | лесоустроительный знак (Alexander Demidov) |
Gruzovik | formation sign | опознавательный знак |
gen. | fully authorized and empowered to sign | наделённый всеми полномочиями для подписания (Alexander Demidov) |
gen. | gang sign | символ банды (граффити, помечающие территорию группировки Abysslooker) |
gen. | get an investor to sign on | привлекать инвестора (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | get vital signs | подавать признаки жизни (Taras) |
gen. | give a sign | подать сигнал |
gen. | give a sign | подать знак |
gen. | give a sign | сделать знак |
gen. | give a sign | делать знак |
gen. | give conditional signs | подавать условные знаки (to ... – ... кому-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | give no sign | не подавать вида (Lana Falcon) |
gen. | give no sign of embarrassment | нисколько не смутиться |
gen. | give no sign of recognition | не узнать |
gen. | give no sign of recognition | не подать виду, что узнал |
gen. | give no signs of life | не подавать признаков жизни |
gen. | give the "heavy metal" sign | сделать знак "хеви метал" (мизинец и указательный палец торчат вверх, остальные загнуты вниз denghu) |
gen. | give the high sign | подать условный знак |
gen. | give the high sign | сделать тайный знак |
gen. | glaring neon signs | ослепительные неоновые рекламы |
gen. | god's sign | божий знак (Willie W.) |
gen. | graphic signs | письменные знаки |
gen. | grassroots signs | самодельные транспаранты (4uzhoj) |
gen. | halt sign | дорожный знак "стоп" |
gen. | halt sign ahead sign | дорожный знак "впереди знак "стоп"" |
gen. | hang up a sign on a door | повесить табличку на дверь (a notice on a wall, a picture on a panel, etc., и т.д.) |
gen. | hard sign | твёрдый знак (ъ) |
gen. | he didn't show any signs of life | он не подавал признаков жизни |
gen. | he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party | он подал показал жене – пора собираться домой |
gen. | he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party | он подал знак жене – пора собираться домой |
gen. | he gave no sign of life | он не подавал признаков жизни |
gen. | he gave no sign of recognition | он и виду не подал, что узнал её |
gen. | he gives no signs of life | он не подаёт признаков жизни |
gen. | he kept walking up and down, which was a sure sign he was worried | он ходил взад и вперёд, это была верная |
gen. | he made a sign of negation | он отрицательно покачал головой |
gen. | he made me a sign | он подал мне знак |
gen. | he made me a sign | он сделал мне знак |
gen. | he made the sign of the cross | он осенил себя крестным знамением |
gen. | he made the sign of the cross | он перекрестился |
gen. | he made the sign of the cross | он осенил себя крестом |
gen. | he put up a sign that the road was closed | он поставил знак, извещающий о том, что дорога закрыта |
gen. | he showed no sign of having heard anything | он и виду не подал, что что-то слышал |
gen. | he showed no signs of life | он не проявлял признаков жизни |
gen. | he showed no signs of life | он не подавал признаков жизни |
gen. | he showed no signs of worry | он не проявлял никаких признаков беспокойства |
gen. | he showed signs of advanced emphysema | у него наблюдались симптомы эмфиземы на последней стадии |
gen. | he showed signs of tiring | он начал заметно уставать |
gen. | he showed signs of worry | у него был встревоженный вид |
gen. | he signs up for the army because he can't find a job | он идёт в армию, потому что не может найти работу |
gen. | he took off at the first sign of trouble | при первых признаках заварушки он дал деру |
gen. | he wanted me to sign over the house to him | он хотел, чтобы я оформила передачу дома в его собственность |
gen. | he was given authority to sign the agreement | его уполномочили подписать соглашение |
gen. | he was showing signs of worry | у него был встревоженный вид |
gen. | he was showing signs of worry | у него был озабоченный вид |
gen. | her dexterous hands produced 200 typewritten signs in a minute | её проворные руки выдавали 200 знаков в минуту |
gen. | her face bore signs of many years' suffering | её лицо носило следы многолетних страданий |
gen. | high sign | незаметная для посторонних сигнализация взглядом, улыбкой, жестом |
gen. | his hesitancy is seen as a sign of weakness | его колебание рассматривается как признак слабости |
gen. | hopeful sign | хороший признак |
gen. | hopeful sign | малейшая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | хрупкая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | основания надеяться (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | единственная надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | некоторая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | искра надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | повод для оптимизма (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | лучик света (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | пробуждение надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | проблеск надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | свет надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | искорка надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | лучик надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | луч надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | новая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | hopeful sign | благоприятный признак |
gen. | I hope to be in at the death when the firm at last signs that big contract | я надеюсь быть свидетелем того события, когда фирма наконец подпишет этот крупный контракт |
gen. | I just can't sign this order | у меня рука не поднимается подписать этот приказ |
gen. | I need to sign off your design before it goes into production | мне нужно согласовать ваш проект перед тем как отдать его в производство. (pivoine) |
gen. | I want all of you to sign | я хочу, чтобы вы все поставили свои подписи |
gen. | I wasn't watching when we drove past that sign | я не смотрел в эту сторону, когда мы проезжали мимо знака |
gen. | if a formal sign of interest in their structure appears | по наличию формального признака заинтересованности в их структуре (Yeldar Azanbayev) |
gen. | if you fail to sign out, you will be considered AWOL | если ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке |
gen. | illuminated sign | световая реклама |
gen. | illuminated sign | световой указатель (Alexander Demidov) |
gen. | illuminated sign | светящаяся реклама |
gen. | in a sign of | на фоне |
gen. | in sign of something | в знак (чего-либо) |
gen. | in sign of | в знак |
gen. | information and direction signs | информационные знаки и указатели (Alexander Demidov) |
gen. | informative road sign | указательный знак дорожных правил (Yakov) |
gen. | interpret aright the signs of the time | правильно истолковать веления времени |
gen. | it is certain that they will sign the contract | они несомненно подпишут контракт |
gen. | it is the sign of victory, the cross of the Maltese | Мальтийский крест – знак победы |
gen. | it was a sign for him to retire from the world | это был знак ему удалиться от мира |
gen. | it's a bad sign | это не к добру (Anglophile) |
gen. | it's a sign | это знак (Bartek2001) |
gen. | just follow the Way Out signs | просто следуйте по указателям "Выход" |
gen. | kilometre sign | километровый указатель (Alexander Demidov) |
gen. | know sign | говорить на языке жестов (Have you ever been fascinated when people say, “Do you speak sign language?” Sign language isn’t a spoken language, so it does not really make sense to say “speak” as oppose to “know”. American Sign Language is a developed language that is made of hand movements, body language, gestures, and facial expressions. Many foreign languages are spoken and would make sense to say, “Do you speak French?” or “Do you speak Italian?” On the other hand, people can ask, “Do you know French?” or “Do you know Italian?” For spoken languages, these questions can go either way. Although, when people ask questions using “speak” or “know” for foreign languages, the term “speak” do not really make sense for ASL. Someone brought a good point of equality. If in the hearing world, people ask, “Do you speak Spanish?” then to be fair for Deaf people to not feel different than hearing people is to ask, “Do you speak ASL?” Although, this is true, it still would not make much sense because ASL is not a verbal language and would be more appropriate to say, “Do you know sign?” or “Do you know ASL?” startasl.com Taras) |
gen. | laboratory sign | лабораторный признак (Oksana-Ivacheva) |
gen. | language sign | языковой знак |
gen. | level crossing sign | знак железнодорожного переезда |
gen. | life signs | жизненные сигналы (Taras) |
gen. | life signs | признаки жизни (Taras) |
gen. | life signs | биосигналы (Taras) |
gen. | light sign | световая вывеска (War7ock) |
gen. | light sign | светоуказатель (Emergency Exit Light Sign 8w With Bulb in Business, Office & Industrial, Retail & Shop Fitting, Signs | eBay. Alexander Demidov) |
gen. | lightning is a sign-painter of divine power | молния-знак Божественной силы |
gen. | lollipop sign | знак на ручке (используемый гидами и сопровождающими группы лицами Cranberry) |
gen. | luminous signs | световое оповещение (Alexander Demidov) |
gen. | make a sign | сделать знак |
gen. | make a sign | подать знак |
gen. | make frantic signs | делать отчаянные знаки (В.И.Макаров) |
gen. | make no sign | не возражать |
Gruzovik | make no sign | не подать виду |
gen. | make no sign | смалчивать (Супру) |
gen. | make no sign | не протестовать |
gen. | make no sign | и виду не показывать |
gen. | make no sign | не подавать признаков жизни |
gen. | make someone sign a paper | взять расписку с (кого-либо; e.g.: "I ought to make you sign a paper to that effect." – Sir Arthur Conan Doyle – Мне следует взять с вас расписку об этом. ART Vancouver) |
gen. | make the sign of the cross | перекрещивать |
gen. | make the sign of the cross | перекрещиваться |
gen. | make the sign of the cross | перекрестить |
gen. | make the sign of the cross over | осенять кого-нибудь крестом |
gen. | make the sign of the cross over | перекрестить |
gen. | make the sign of the cross over | окрестить |
gen. | make the sign of the cross over | крестить (impf of перекрестить) |
gen. | manual handling sign | манипуляторный знак (Alexander Demidov) |
gen. | manual sign | собственноручная подпись |
gen. | mark certain parts on the road by signs | выставить знаки в некоторых местах по дороге |
gen. | mark it for a sign | считайте, что это знак (Bartek2001) |
gen. | mark it for a sign | это знак (Bartek2001) |
gen. | mark sign | предупредительный знак |
gen. | mark sign | указатель |
gen. | marking sign | указатель |
gen. | memorial sign | памятный знак (GeorgeK) |
gen. | metricize road signs | поставить новые дорожные столбы с указанием километров (вместо миль) |
gen. | misread the signs | неправильно истолковывать знаки (Taras) |
gen. | Miss Lemon presented him with letters to sign | мисс Лемон подала ему письма на подпись |
gen. | monument sign | стела (4uzhoj) |
gen. | Munson's sign | симптом Мансона |
gen. | negative sign | ниже нуля (термометр) |
gen. | negative sign | показатель отсутствия (чего-либо) |
gen. | neon sign | неоновая реклама |
gen. | neon sign | неоновая вывеска |
gen. | no sign of | нет как нет (someone) |
gen. | no sign of | нет и нет (someone) |
gen. | no signs | никаких признаков (chilin) |
gen. | no smoking sign | сигнал "не курить" (Азери) |
gen. | not able to sign | неспособен по возрасту (надпись в паспорте или проездном документе ребенка. У нас такой текст не принят, вместо него ставят прочерк; инвалидности 4uzhoj) |
gen. | now we sign off | наша передача подошла к концу |
gen. | number of tracks sign | указатель количества путей |
gen. | number sign | "решёточка" (разг. MichaelBurov) |
gen. | numeral sign | "решёточка" (разг. MichaelBurov) |
gen. | NVS No Vital Signs | без признаков жизни (Vera27) |
gen. | Obey the Sign or Pay the Fine | соблюдай ПДД, или заплатишь штраф (предостережение для водителей, часто встречающееся вдоль автомобильных дорог в США sea holly) |
gen. | observe and obey warning signs and notices | выполняйте требования предупредительных знаков и надписей (For your personal safety, observe and obey warning signs and notices bcparks.ca Dominator_Salvator) |
Gruzovik | ocular sign | глазной симптом |
gen. | OK sign | жест, означающий, что дела обстоят ОК (Commonly used by divers, it signifies "I am OK" or "Are you OK?" when underwater. george serebryakov) |
gen. | OK sign | знак одобрения (He gave the OK sign. george serebryakov) |
Игорь Миг | ominous sign | недоброе предзнаменование |
gen. | on condition that the recipient signs for it | под расписку |
gen. | if once you show any sign of fear, the dog will attack you | стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас |
gen. | open sign | вывеска "открыто" (War7ock) |
gen. | outdoor sign | средство внешней наглядной идентификации (Alexander Demidov) |
gen. | outdoor sign | элемент внешней наглядной идентификации (Alexander Demidov) |
Gruzovik | paint over the sign on the door | замазывать надпись на двери |
gen. | paint over the sign on the door | замазать надпись на двери |
gen. | pavement sign | спотыкач (Yanamahan) |
gen. | pavement sign | стритлайн (Yanamahan) |
gen. | pavement sign | мимоход (Yanamahan) |
gen. | pavement sign | спотыкашка (Yanamahan) |
gen. | peace sign | знак мира (приветственный жест двумя поднятыми пальцами в виде буквы V, рука ладонью вперед) |
gen. | peace sign | знак мира (приветственный жест двумя поднятыми пальцами в виде буквы , рука ладонью вперёд) |
gen. | peace sign | пацифик (международный символ мира eugenius_rus) |
gen. | pick up signs | улавливать признаки (МДА) |
gen. | picket sign | плакат (у протестующих) While some smiled and held their picket signs high, others were noticeably tense, heads down and eyes darting between the dozens of police that had been weaving in and out of the crowd since the demonstration began. / He held a sign reading "Free Expression" in one hand, and a smaller one with "Free Teresa" in the other. 4uzhoj) |
gen. | piously make the sign of the cross | набожно крестится |
gen. | place road signs | расставить дорожные указатели |
gen. | plus sign | значок в виде плюса (напр., для добавления загружаемых файлов sankozh) |
gen. | positive sign | хороший знак (lexicographer) |
gen. | positive sign | знак плюс |
gen. | positive sign | хороший признак (lexicographer) |
gen. | post a sign | повесить объявление (лист бумаги: There was also definitely a COVID-19 patient mixed in with the rest of us, too. A "DROPLET PRECAUTIONS" sign was posted on their room curtain. Not much else appeared to be done in terms of keeping the rest of us safe. The curtain wasn't even closed properly. burnabynow.com ART Vancouver) |
Gruzovik | pound sign | решётка (#)) |
gen. | pound sign | "решёточка" (Am.; разг. MichaelBurov) |
gen. | predictive sign | знамение |
gen. | presageful signs | зловещие приметы |
gen. | presageful signs | зловещие признаки |
gen. | prohibition sign | запрещающий знак (Alexander Oshis) |
gen. | prohibitory sign | запрещающий знак (AD freelance_trans) |
gen. | promote volunteer sign-ups | обеспечивать сбор подписей добровольцев (OLGA P.) |
gen. | Promotional Signs | Рекламная вывеска (Валерия 555) |
gen. | publisher's sign | издательская марка |
gen. | put up a sign | вывесить объявление |
gen. | put up signs to show the way | поставить дорожные указатели |
gen. | put up signs to show the way | поставить дорожные знаки |
gen. | radio stations here sign off early in the evening | здесь радиостанции рано прекращают вечерние передачи |
gen. | radio-call sign | радиопозывной |
gen. | read and sign | ознакомить под расписку ("под роспись" – речевая ошибка gramota.ru twinkie) |
gen. | read and sign | ознакомить под подпись ("под роспись" – речевая ошибка gramota.ru twinkie) |
gen. | read and sign that | ознакомиться под роспись (контекстуальный перевод felog) |
gen. | read aright the signs of the time | правильно понять веления времени |
gen. | read the signs of the times | угадывать знамения времени |
gen. | reassuring sign | обнадёживающий знак (A.Rezvov) |
gen. | refuse to sign | отказаться подписаться |
gen. | refuse to sign | отказаться подписать |
gen. | reminder sign | памятка |
gen. | reminder sign | знак для памяти |
gen. | reverse a sign | изменить положительное число на отрицательное (с тем же модулем Vonbuffon) |
gen. | roof sign | таксистская шашка (1Sasha1) |
gen. | route sign | маршрутный знак (bigmaxus) |
gen. | secret sign | условный знак |
Gruzovik | serving as a sign | приметный |
gen. | she has been lucky to sign on so many experienced workers | ей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников |
gen. | she has been lucky to sign up so many experienced workers | ей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников |
gen. | she is over sixty but shows no signs of slowing up | ей за шестьдесят, но не видно, чтобы она начала сдавать |
gen. | she was given the thumbs up sign to begin | ей дали сигнал к началу |
gen. | she wrote a small but district sign | она написала маленький, но отчётливый значок |
gen. | shop sign | вывеска |
gen. | shop-sign | вывеска |
gen. | show a sign | подать знак |
gen. | show no sign of abating | не выказывать признаков ослабления (англ. цитата заимствована из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | show no sign of abating | не выказывать признаков спада (англ. цитата заимствована из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | show signs | подавать признаки (жизни, роста и т.п.) |
gen. | show signs of | проявлять признаки (The wound is already showing signs of healing. – Уже появляются признаки заживления раны. Dollie) |
gen. | show signs of | обнаруживать признаки (чего-либо) |
gen. | show signs of | наблюдаются симптомы (The wound is already showing signs of healing. – Уже появляются признаки заживления раны. Dollie) |
gen. | show signs of | появляются признаки (The wound is already showing signs of healing. – Уже появляются признаки заживления раны. Dollie) |
gen. | show signs of intelligence | обнаруживать признаки ума (signs of use, no signs of wear, great improvement, more learning, a noble spirit, taste, a great deal of originality, unexpected daring, etc., и т.д.) |
gen. | show signs of life | подавать признаки жизни (В.И.Макаров) |
gen. | show signs of recovery | выйти из кризиса (vasylbabiy) |
gen. | show some signs of interest | проявить некоторый интерес (in Азери) |
gen. | show the signs of optimism | обнаруживать признаки оптимизма |
gen. | show vital signs | подавать признаки жизни (Taras) |
gen. | shows signs | содержит признаки (gennier) |
gen. | signature sign-off | коронная фраза (NumiTorum) |
gen. | skull and cross bones sign | эмблема опасности (MichaelBurov) |
gen. | skull and cross bones sign | знак на содержащей яд посуде (MichaelBurov) |
gen. | skull and cross bones sign | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
gen. | skull and cross bones sign | эмблема смерти (MichaelBurov) |
gen. | skull and cross bones sign | эмблема смерти или опасности (MichaelBurov) |
gen. | skull and cross-bones sign | знак на содержащей яд посуде (MichaelBurov) |
gen. | skull and cross-bones sign | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
gen. | skull and cross-bones sign | эмблема смерти (MichaelBurov) |
gen. | skull and crossbones sign | эмблема смерти (MichaelBurov) |
gen. | skull and crossbones sign | знак на содержащей яд посуде (MichaelBurov) |
gen. | skull and cross-bones sign | эмблема смерти или опасности (MichaelBurov) |
gen. | skull and cross-bones sign | эмблема опасности (MichaelBurov) |
gen. | skull and crossbones sign | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
gen. | skull and crossbones sign | эмблема опасности (MichaelBurov) |
gen. | skull and crossbones sign | эмблема смерти или опасности (MichaelBurov) |
gen. | sky sign | знамение |
gen. | sky-sign | световая реклама |
gen. | soft sign | мягкий знак (ь) |
gen. | soft sign | ерь (name of Russian letter ь) |
gen. | sole authority to sign | полномочия на единоличное подписание (Alexander Demidov) |
gen. | some bad teenage behavior could be a sign of a healthy personality | иногда конфликтность подростка-признак нормального, здорового отношения к окружающей действительности |
gen. | some name a correspondent who signs himself “Victor” | корреспондент, который всегда подписывается «Виктор» |
gen. | some signs of racial intolerance | некоторые признаки расовой нетерпимости |
gen. | speak by signs | разговаривать жестами |
gen. | speak by signs | разговаривать знаками |
gen. | speak by signs | объясняться жестами |
gen. | speak in signs | объясняться жестами |
gen. | speak sign | говорить на языке жестов (Taras) |
gen. | speak sign language | говорить на языке жестов (Taras) |
gen. | special sign | особый знак (Johnny Bravo) |
gen. | star sign | знак зодиака (bookworm) |
gen. | street name sign | уличная табличка (akadysheva) |
gen. | street sign | уличная табличка (akadysheva) |
gen. | strong sign | убедительный признак |
gen. | strong sign | серьёзный признак |
gen. | summation of signs | совокупность признаков (4uzhoj) |
gen. | super sign | суперзнамение (Taras) |
gen. | tactile sign language | тифлосурдоперевод (Заховинов; этот термин означает не столько перевод, сколько сам способ общения Баян) |
gen. | Tail sign | хвостовой опознавательный знак (самолёта DimmiRus) |
gen. | talk by signs | общаться знаками (by looks, etc., и т.д.) |
gen. | talk by signs | разговаривать знаками (by looks, etc., и т.д.) |
gen. | talk by signs | общаться при помощи знаков (by looks, etc., и т.д.) |
gen. | talk by signs | разговаривать при помощи знаков (by looks, etc., и т.д.) |
gen. | talk by signs | говорить при помощи знаков (by looks, etc., и т.д.) |
gen. | talk by signs | общаться с помощью знаков |
gen. | talk by signs | говорить знаками (by looks, etc., и т.д.) |
gen. | talk by signs | говорить с помощью знаков |
gen. | tangible sign | чёткий признак (that ... – того, что ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | target sign | признаки цели, следы цели (Muslimah) |
gen. | tears are a sign of weakness | слёзы – свидетельство слабости |
gen. | telling sign | верный красноречивый признак (second opinion) |
gen. | tell-tale sign | различимый признак (Alex_Odeychuk) |
gen. | tell-tale sign | видимый признак (Alex_Odeychuk) |
gen. | telltale sign | красноречивое свидетельство (Matveeva25) |
gen. | tentative signs | первые признаки (Aslandado) |
gen. | that's a bad sign | это не к добру |
gen. | the bodies showed the signs of torture | на телах были обнаружены следы пыток |
gen. | the Church of the Holy Sign-painter | Церковь Знамения |
gen. | the Church of the Holy Sign-painter | Знаменская церковь |
gen. | the high sign | тайный сигнал |
gen. | the high sign | знак, поданный незаметно для посторонних (жестом, подмигиванием и т. п.) |
gen. | the HOLLYWOOD Sign | надпись "Голливуд" (один из знаменитых символов амер. кинопромышленности, установленный на вершине холма Кахуэнга Mt. Cahuenga) |
gen. | the minus sign | знак минус |
gen. | the Mother of God of the Sign | "Богоматерь-Знамение" (иконограф. тип Божией Матери) |
gen. | the negative sign | знак минус |
gen. | the newspapers appeared with black borders in sign of mourning | в знак траура газеты вышли в траурных рамках |
gen. | the positive sign | положительный знак |
gen. | the positive sign | знак "плюс" |
gen. | the positive sign | плюс (знак) |
gen. | the sign of the Cross | крестовый |
gen. | the signs are becoming clear that | налицо признаки того (bookworm) |
gen. | the signs of the times | знамение времени |
gen. | the "Silence" sign in the library | надпись "Соблюдайте тишину" в библиотеке |
gen. | the Virgin Mary of the Sign | "Богоматерь-Знамение" (иконограф. тип Божией Матери) |
gen. | there are no signs of life in the house | в доме никаких признаков жизни |
gen. | there are no signs that | Ничто не указывает на то, что.. |
gen. | there had been no sign that the volcano would erupt | не было никаких признаков того, что начнётся извержение вулкана |
gen. | there was no sign of the forthcoming storm | ничто не указывало на грядущую бурю |
gen. | there's still no sign of him | его все нет и нет |
gen. | these signs mark the trend of public opinion | эти признаки отражают направление общественного мнения |
gen. | they removed their hats in sign of respect | в знак уважения они обнажили головы |
gen. | they show no sign of responding to our proposal | они пока что никак не откликнулись на наше предложение |
gen. | those ex-marines came back to sign up | эти бывшие моряки вернулись, чтобы вновь поступить на службу |
gen. | times sign | знак умножения |
gen. | times sign | косой крест |
gen. | times sign | знак умножения |
gen. | timid signs | робкие признаки (bookworm) |
gen. | To Let sign | табличка с сообщением о том, что помещение сдаётся в аренду |
gen. | to the sign | "играть, повторить до знака" (нотное указание) |
gen. | trade sign | торговый знак |
gen. | traffic sign-painter | дорожный указатель |
gen. | traffic signs | навигационные указатели (Dr. Castro has authored numerous papers in these areas; her Ph.D. thesis was concerned with the arrangement of traffic signs in road environments. Alexander Demidov) |
gen. | traffic signs should be conspicuous | дорожные знаки должны быть хорошо видны |
gen. | troubling sign | тревожный знак (напр, the considerable outflow of money is also a troubling sign reflecting the lack of good investment opportunities and low productivity Olga Okuneva) |
gen. | unreasonable failure to sign | необоснованное уклонение от подписания (unreasonable failure to sign consent orders Alexander Demidov) |
Gruzovik | use sign language | объясняться знаками |
gen. | use sign language | объясниться знаками |
gen. | visual sign | знак визуальной информации (Alexander Demidov) |
gen. | vital signs | признаки жизни (Vadim Rouminsky) |
gen. | vital signs | жизненно важные функции (Alexander Demidov) |
gen. | voice call sign | микрофонный позывной |
gen. | von Graefe's sign | фон Грефе симптом |
Gruzovik | walk out as a sign of protest | демонстративно покинуть зал |
gen. | warding sign | обережный жест (скрещённые пальцы и т.п. Abysslooker) |
gen. | warning sign | звоночек (о симптомах, чьем-то поведении и т.п. Valency) |
gen. | warning sign | знак ограждения |
Gruzovik | warning sign | предостерегающий знак |
gen. | watch for any sign of movement | стараться не упустить ни малейшего движения (linton) |
gen. | welcome sign | стела (при въезде в населенный пункт 4uzhoj) |
gen. | Wet Floor sign | знак "мокрый пол" (LyuFi) |
gen. | what do these signs in the margin mean? | что означают эти значки на полях? |
gen. | what's your star sign? | какой твой знак зодиака? (Taras) |
gen. | what's your star sign? | кто ты по гороскопу? (Taras) |
gen. | why did you sign the document? – But I never did! | почему вы подписали этот докуменТ? – Да я и не думал подписывать вовсе и не подписывал! |
gen. | with dollar signs in her eyes | со знаками доллара в глазах (Andrey Truhachev) |
gen. | with dollar signs in her eyes | с долларами в глазах (Andrey Truhachev) |
gen. | with dollar signs in his eyes | со знаками доллара в глазах (Andrey Truhachev) |
gen. | with dollar signs in his eyes | с долларами в глазах (Andrey Truhachev) |
gen. | wooden dwellings were deemed a sign of underdevelopment | деревянные жилища считались признаком экономической отсталости |
gen. | worrisome sign | тревожный признак (Is urtication of this bump a worrisome sign? Wakeful dormouse) |
gen. | worrying signs of something | тревожные признаки (чего-либо bigmaxus) |
gen. | yard sign | рекламно-пропагандистский щит (высталяемый во дворе перед домом сторонника кандитата или партии ЛВ) |
gen. | you can sign for him | вы можете расписаться за него |