DictionaryForumContacts

   English
Terms containing side | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.along sideборт с бортом
gen.Always look at the bright side of lifeНадо быть оптимистом (Leonid Dzhepko)
gen.an example on the negative sideнегативный пример (если по какой-либо причине не подходит a negative example Евгений Тамарченко)
gen.area on the other side of a riverзаречье
gen.bark-tanned side leatherкраснодубная яловка
gen.bevelling sideскос (кромки Johnny Bravo)
gen.blank sideчистая сторона (листа; Place the printed pages back in your printer tray so that the even pages will print on the blank side. ART Vancouver)
gen.blank sideслабая сторона
gen.bottom sideизнанка (UniversalLove)
gen.bottom sideобратная сторона (UniversalLove)
gen.bottom sideтыльная сторона (Tetiana Diakova)
gen.bread buttered on both sidesвзаимовыгодные сделки
gen.bread buttered on both sidesобеспеченность
gen.bread buttered on both sidesблагополучие
gen.bread buttered on both sidesблагоприятные обстоятельства
gen.bright sideсветлая сторона (driven)
gen.Bright Side OutГлянцевая сторона наружу (Касательно фольги Diman86)
gen.by a side windокольным путём
gen.by a side windстороной
gen.by the side of something, someoneоколо (чего-либо, кого-либо)
gen.by the side ofблизко
Gruzovikby the side ofподле
gen.by the side of the roadвблизи дороги (Andrey Truhachev)
gen.circus side showцирковая реприза
gen.come down on the wrong side of the hedgeнеправильно поступить
gen.coupling sideсторона соединительной муфты (feyana)
gen.crowd drew to one sideтолпа подалась в сторону
gen.crown sideотделение суда королевской скамьи по уголовным делам
gen.dark sideтеневая структура (sever_korrespondent)
gen.dark sideТёмная и страшная сторона в ночи (Наталианна)
gen.dark side of the Moonобратная сторона Луны (Anglophile)
gen.debit sideдебетовая страница
gen.defect to the enemy's sideперейти на сторону врага (Sarah follows him across the Soviet border to find out that he tries to defect to the enemy's side. • What is the highest-ranking American to ever defect to an enemy's side during wartime? 4uzhoj)
gen.defect to the side ofперейти на сторону (A group of soldiers was reported to have defected to the side of the protesters. • Shoigu ... was shown meeting with Ukrainian officers who defected to the side of pro-Russian local authorities. • Ruslan Yamadayev fought against the Russian army during Chechnya's separatist war in the 1990s, but defected to the Kremlin side during the second war, which began in 1999. theguardian.com 4uzhoj)
gen.dig in the sideткнуть кого-либо в бок
gen.dig the sideткнуть в бок
Игорь Мигdo a bit of business on the sideлевачить
gen.do you always part your hair on the side?ты всегда причёсываешься на косой пробор?
gen.draw to one sideпосторониться
gen.draw to one sideотойти в сторону
gen.draw to one sideотодвигаться
gen.draw to one sideотступать
gen.draw someone to one sideотвести кого-либо в сторону (для беседы с глазу на глаз В.И.Макаров)
gen.drive on the wrong side of the roadехать по полосе встречного движения
gen.each side of a cube is equal to each other sideкаждая сторона куба равна любой другой
gen.earn a bit on the sideподрабатывают (Andrew Goff)
gen.electronic side-lay detectorэлектронное устройство контроля подачи листа по боковым маркам (Александр Рыжов)
gen.explain your side of the argumentа какова ваша мотивировка?
gen.far sideудалённая сторона
gen.fight on the side ofвоевать на стороне (In World War II he joined Andrey Vlasov's Russian Liberation Army (ROA), which fought on the side of Germany against the Soviet Union. • One of Kościuszko's brothers, Józef, fought on the side of the insurgents. • During the Civil War at the Battle of Inverlochy 1645, Clan Cameron fought on the side of the Royalist Scots and Irish who defeated the Scottish Covenanters of Clan Campbell. 4uzhoj)
gen.flanged side outletбоковой отвод из под плашек с фланцем (ROGER YOUNG)
gen.flare a scarf from side to side to catch eyeразмахивать платком, чтобы увидели
gen.flare a scarf from side to side to eyeразмахивать платком, чтобы заметили
gen.flat end sideбоковая торцевая плоскость (mphto)
gen.flat sideплоская поверхность
gen.flat sideтупая сторона
gen.flesh sideвнутренняя сторона кожи (у кожевников)
gen.flesh side of hideбахтарма (Alexander Demidov)
gen.folding icons with side flaps and canopyскладень со створками и навершием
gen.front and side viewsфас-профиль (Ivan Pisarev)
gen.step ladder front side railбоковая опора стремянки со стороны подъёма (SAKHstasia)
gen.get a stitch in sideу меня закололо в боку (bumble_bee)
gen.get on someone's bad sideне угодить (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
gen.get on someone's bad sideне понравиться (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
gen.get on the right side of someoneбыть на хорошем счету (Anglophile)
gen.get out of bed on the wrong sideвставать с левой ноги
gen.get out of bed on the wrong sideбыть в плохом настроении
gen.give a lick with the rough side of tongueнамылить кому-либо шею
gen.give a lick with the rough side of tongueдать нагоняй (кому-либо)
gen.give a lick with the rough side of tongueнамылить кому-либо голову
gen.give a lick with the rough side of tongueнамылить голову дать нагоняй
gen.give the rough side of tongueнамылить шею (Anglophile)
gen.give the rough side of tongueзадать взбучку (Anglophile)
gen.glance to one sideкосой взгляд
gen.greasy side upесли кто-то обгоняет ("there's a 4-wheeler with the greasy side up"-"гля, легковуха на обгон пошла")
gen.if the No side had prevailed in the referendum, the EU would have suffered a massive, morale-sapping blow.если бы на референдуме победили отрицательные голоса, ООН потерпела бы сокрушительный деморализующий удар (Alexey Lebedev)
gen.if you can't see the bright side, polish up the dark one and look at itесли не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нее
Gruzovikincline to one sideпошатнуть
gen.incline to one sideпошатнуть
gen.ingle sideместо у камина
gen.invisible side of the Moonобратная сторона Луны (Anglophile)
gen.it can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-sideБейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключении
gen.it is best to err on the safer sideвсегда лучше перестраховаться
gen.it is probable that the chlorine atoms are situated alternately on each side of the plane of the carbon chainвероятно, что атомы хлора располагаются чередуясь с каждой стороны плоскости углеродной цепи
gen.it is the dark side of the pictureэто обратная сторона медали
gen.it is this side reaction that is difficultэта побочная реакция весьма затруднена
gen.it is this side reaction that is difficultтрудна именно эта побочная реакция
gen.it is very pretty in theory, but what about the practical side of the matter?в теории это очень красиво, а как это выглядит на практике?
gen.it's always best to err on the side of cautionлучше перебдеть, чем недобдеть (dailymail.co.uk tvkondor)
gen.it's on the other side of the riverэто по ту сторону реки
gen.job on the sideхалтура (Alexander Demidov)
gen.keep on the good side ofоставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse)
gen.keep on the good side ofне злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
gen.keep on the right sideнаходить общий язык (of sb – с кем-либо Ремедиос_П)
gen.keep on the right sideугождать (of sb – кому-либо Ремедиос_П)
gen.keep on the right sideбыть на хорошем счету (of someone – у кого-либо Anglophile)
gen.keep on the right side ofоставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse)
gen.keep on the right side ofне злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
gen.keep on the right side of the lawсоблюдать законы (Anglophile)
gen.keep on the right side of the lawчтить законы (Anglophile)
gen.keep on the safe sideдля большей верности
gen.keep on the safe sideна всякий случай
gen.keep on the sunny sideсвет всегда побеждает тьму (Taras)
gen.keep on the sunny sideдаже в самой мрачной ситуации можно найти повод для радости (Taras)
gen.keep on the sunny sideникогда не терять надежду и верить в лучшее (Taras)
gen.keep on the sunny sideво всём нужно искать хорошее (As my grandma used to sing, keep on the sunny side Taras)
gen.keep on the windy side of the lawне попадаться в руки держаться подальше от полиции, властей (и т. п.)
gen.keep one's side of the bargainвыполнить свою часть работы (Ремедиос_П)
gen.keep one's side of the bargainвыполнить обязательства со своей стороны (Ремедиос_П)
gen.keep something to one side for someoneпридержать что-то для кого-то, например, в магазине для покупателя (Yan Mazor)
gen.keyboard sideмелодическая сторона (фп.)
gen.king sideкоролевский фланг
gen.king's sideкоролевский фланг
gen.know in side and outзнать вдоль и попёрек (MichaelBurov)
gen.know in side outзнать вдоль и попёрек (MichaelBurov)
gen.know on which side bread is butteredгуба не дура
gen.know on which side bread is butteredбыть у себя на уме
gen.know on which side bread is butteredзнать свою выгоду
gen.know on which side bread is butteredгуба не дура, знает, что сладко
gen.know on which side bread is butteredбыть себе на уме
gen.know the seamy side of lifeзнать тёмные изнанку жизни
gen.know the seamy side of lifeзнать тёмные стороны жизни
gen.know what side our bread is buttered onзнать, с какой стороны масло намазано на хлеб (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА)
gen.know what side our bread is buttered onпонимать что к чему (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА)
gen.know which side one's bread is buttered onгуба не дура (triumfov)
gen.know which side one's bread is buttered onзнать свою выгоду (Interex)
gen.laugh on the other side of faceнеожиданно перейти от смеха к слезам
gen.laugh on the other side of one's mouthбудут слёзы лить (ZolVas)
gen.laugh on the other side of one's mouthбудет не до смеха (ZolVas)
gen.laugh on the other side of one's mouthпочувствовать разочарование (ZolVas)
gen.laugh on the other side of one's mouthпереходить от смеха к слезам (ZolVas)
gen.laugh on the wrong side of one's faceбудет не до смеха (ZolVas)
gen.laugh on the wrong side of one's faceплакать (Anglophile)
gen.laugh on the wrong side of mouthогорчаться
gen.laugh on the wrong side of mouthплакать (вместо того, чтобы смеяться)
gen.laugh on the wrong side of mouthрасстраиваться (вместо того, чтобы смеяться)
gen.laugh on the wrong side of one's mouthпереходить от смеха к слезам (ZolVas)
gen.laugh on the wrong side of one's mouthплакать
gen.laugh on the wrong side of one's mouthрасстраиваться вместо того, чтобы смеяться
gen.laugh on the wrong side of one's mouthогорчаться
gen.laugh on the wrong side of one's mouthбудут слёзы лить (ZolVas)
gen.laugh on the wrong side of one's mouthфальшиво смеяться
gen.laugh on the wrong side of one's mouthпринужденно смеяться
gen.laugh on the wrong side of one's mouthбудет не до смеха (ZolVas)
gen.laugh on the wrong side of mouthнеожиданно перейти от радости к слезам
gen.laugh on the wrong side of one's mouthпочувствовать разочарование (ZolVas)
gen.laugh on the wrong side of mouthплакать
gen.laugh on the wrong side of one's mouthfaceпереходить от смеха к слезам (ZolVas)
gen.laugh on the wrong side of one's mouthfaceбудут слёзы лить (ZolVas)
gen.laugh on the wrong side of one's mouthfaceпочувствовать разочарование (ZolVas)
gen.let me put my side of the caseпозвольте мне изложить мою точку зрения
gen.lie on one's sideлежать на боку (bookworm)
gen.lie side by sideподлечь
gen.lightning has made scores in the mountain sideмолния оставила шрамы на склоне горы
gen.live a live with you right by my sideпрожить жизнь рядом с тобой (Alex_Odeychuk)
gen.live on the other side of the riverжить по ту сторону реки
gen.long-term adverse side effectнежелательное побочное явление в отдалённом периоде времени (Alexander Demidov)
gen.make a little money on the sideподработать немного денег на стороне
gen.make a little money on the sideподрабатывать немного денег на стороне
gen.make a little side cashподхалтурить (Making a little side cash for the holidays -- I recently moved from the US and am still getting my footing here in BC. I was curious about ways to make a little side cash? I'm working 50 hours a week so don't suggest a job please lol but in America you can get paid for blood/plasma/sperm donations, is that a thing? Not looking for a ton of extra money just something for going out to eat or a movie. (Reddit) ART Vancouver)
gen.make a little side cashподзаработать (Making a little side cash for the holidays -- I recently moved from the US and am still getting my footing here in BC. I was curious about ways to make a little side cash? I'm working 50 hours a week so don't suggest a job please lol but in America you can get paid for blood/plasma/sperm donations, is that a thing? Not looking for a ton of extra money just something for going out to eat or a movie. (Reddit) ART Vancouver)
gen.make money on the sideзарабатывать халтурой (левой работой)
gen.make money on the sideработать налево
gen.make some extra money on the sideподзаработать (ART Vancouver)
gen.make some money on the sideподрабатывать (If someone does something on the side, they do it in addition to their main work. (Collins Dictionary): There are many ways of making a little bit of money on the side. -- Существует много способов подработать. ART Vancouver)
gen.negative side effectпротивопоказание (rechnik)
gen.neither side preponderatesни одна из сторон не имеет перевеса
gen.neither side was acting unfairly by the otherобе стороны действовали нечестно по отношению друг к другу
gen.opposing sideкоманда противника (Anglophile)
gen.pay on the sideплатить "черным налом" (Viacheslav Volkov)
gen.pay on the sideплатить "черную зарплату" (Viacheslav Volkov)
gen.plus sideположительная сторона (Butterfly812)
gen.pommel a skin on the flesh sideнаводить мерею на кожу
gen.Pool Sideместо, пространство у плавательного бассейна (alexer)
gen.popular sympathies are on his sideобщественное мнение на его стороне
gen.print smth. on one sideпечатать что-л. на одной стороне (on good paper, листа, на хоро́шей бума́ге)
gen.railway side pathзапасный путь
Gruzovikreverse sideоборот
gen.right sideлицо (материи)
gen.right sideверх (of material)
gen.right side upлицевой лицом кверху
gen.ring sideобратный приёмный провод (Каждая пара в многопарном кабеле имеет два провода, один из которых условно называется прямой (передающий), а второй – обратный (приёмный) marine21)
gen.road-sideпридорожный
gen.road-sideкрай
gen.rounding of the sideуклон топтимберсов
gen.run over to the strong sideперейти на сторону сильного
gen.seamier sideнеприглядная сторона (NumiTorum)
gen.seamy sideнеприглядная сторона (NumiTorum)
gen.seamy sideизнанка
gen.she has pieced herself to the strongest sideона присоединилась к сильнейшей стороне
gen.she has the law on her sideзакон на её стороне
gen.she is a little on the heavy sideпушинкой её назвать трудно
gen.she is a little on the heavy sideона не пушинка
gen.she is on the shady side of fiftyей пятьдесят лет с хвостиком
gen.she is on the shady side of fortyей больше пятидесяти (лет)
gen.she is on the sunny side of fortyей ещё нет сорока лет
gen.she is on the wrong side of 50ей уже за 50
gen.she is on the wrong side of 50ей за пятьдесят
gen.she looked small by the side of himона казалась маленькой рядом с ним
gen.shell side refrigerantсо стороны кожуха холодильной установки (eternalduck)
gen.side advantageкосвенное преимущество (qwarty)
gen.side advantageпобочное преимущество (qwarty)
gen.side-and-face milling cutterтрёхсторонняя фреза
gen.side armsхолодное оружие
gen.side-armsхолодное оружие
gen.side-armsпушечная принадлежность
gen.side berth"боковушка", боковое место в плацкартном вагоне (Азат Ишимов)
gen.side betгрупповое пари
gen.side-blown fluteпоперечная флейта (A transverse flute or side-blown flute is a flute which is held horizontally when played. wikipedia.org)
gen.side-blown fluteкосая флейта
gen.side boobбоковая часть женской груди, которая видна из за слишком глубокого декольте (Artjaazz)
gen.side boobпокрой платья, оголяющий подмышки и часть груди сбоку (Alexey Lebedev)
gen.side boxбоковая ложа (в театре)
gen.side businessбизнес на стороне (Taras)
gen.side businessподработка на стороне (Ремедиос_П)
gen.side by sideбок о бок
Gruzovikside by sideпокотом (= покатом)
gen.side-by-sideдвустволка с горизонтальным расположением стволов (LisLoki)
gen.side-by-sideсравнительный (..ное сравнение Marinade)
gen.side-by-sideрука об руку (sergeidorogan)
gen.side-by-sideбок о бок
gen.side-by-side positionсексуальная позиция мужчина сбоку (Дмитрий_Р)
gen.side-by-side white linesбелые линии из стороны в сторону
gen.side-carколяска мотоцикла
gen.side chairстул только со спинкой
gen.side chamberподсобное помещение (makhno)
gen.side-clickс боковой кнопкой подачи грифеля (тж. side click; об автоматическом карандаше Yuri Ginsburg)
gen.side compression strapбоковая стяжка
gen.side cutбоковая ветвь (дороги)
gen.side cymbalбоковая тарелочка
Игорь Мигside dealзакрытая часть соглашения
Игорь Мигside dealлевая сделка
gen.side dealнезаконная сделка менеджеров и директоров компании с ценными бумагами на базе внутренней информации
Игорь Мигside dealнеофициальное соглашение
Игорь Мигside dealтайная договорённость
Игорь Мигside dealтеневая сделка
Игорь Мигside dealдополнительная договорённость, носящая тайный характер
Игорь Мигside dealнегласная договорённость
Игорь Мигside dealзакулисная сделка
Игорь Мигside dealпараллельная договорённость
gen.side door pocketкарман на двери автомобиля (Рина Грант)
gen.side drumмалый барабан (муз. инструмент)
gen.side drum with snareмалый барабан со струнами
gen.side drum without snareмалый барабан без струн
gen.side edge controlмеханизм регулирования положения полотна по боковой кромке (Александр Рыжов)
gen.side effectнежелательная побочная реакция (In medicine, an adverse effect is an undesired harmful effect resulting from a medication or other intervention such as surgery. An adverse effect may be termed a "side effect", when judged to be secondary to a main or therapeutic effect. WK. Usually adverse (side effect: negative effect that may be caused due to use of medicine. BED. The patient suffered severe side effects from the drug. OCD), but not always: The drug has the beneficial side effect of lowering the patient's blood pressure. OCD Alexander Demidov)
gen.side effectпобочная реакция (Alexander Demidov)
gen.side elevationбоковая часть
gen.side elevationвид сбоку
gen.side elevationтвид сбоку
gen.side entranceвход с торца (klarc)
gen.side entrance bathванна с боковой дверцей (Lyra)
gen.side eventпараллельное мероприятие (Азери)
gen.side eventсопутствующее мероприятие (Азери)
gen.side eventдополнительное мероприятие (Азери)
gen.side eyeвыражение неодобрения отведением глаз в сторону (Linch)
gen.side face-off markотметка места вбрасывания шайбы (хоккей)
gen.side footboardбоковая лестница
gen.side formбоковая опалубка (ABelonogov)
gen.side gigвременная работа (vogeler)
gen.side glanceвзгляд в сторону
gen.side glanceупоминание вскользь
gen.side-glanceупоминание вскользь
gen.side-glanceвзгляд искоса
gen.side glanceвзгляд искоса
gen.side graftingпрививка сближением
gen.side hangвис попёрек
gen.side hillсклон холма
gen.side hillоткос холма
gen.side horseконь с ручками
gen.side-horseконь с ручками (гимнастика)
gen.side hustleвременная работа (vogeler)
gen.side issueчастный вопрос (MargeWebley)
gen.side issueвторостепенная тема (Andrey Truhachev)
gen.side issueвторостепенная проблема
gen.side issuesпобочные вопросы
gen.side jobвременная работа (vogeler)
gen.side-landмежа
gen.side laneбоковая дорожка
gen.side-lineпобочная работа
gen.side-lineпобочное занятие
gen.side-lineбоковая линия
gen.side lining of a shoeподнарядье (у обуви)
gen.side lining of a shoeподнаряд (у обуви)
gen.side loaderпогрузчик с боковым захватом (raf)
gen.side-loading pallet systemбоковое устройство смены спутников
gen.side lobesбоковое поле (of radars, sonars ctirip1)
gen.side lookвзгляд искоса
Игорь Мигside-looking arrayантенна бокового обзора
gen.side-lying positionпоза "лежа на боку" (при кормлении грудью Анастасия Беляева)
gen.side markingsбортовые знаки (судов ABelonogov)
gen.side meetingпараллельное заседание (Кунделев)
gen.side meetingвстреча в кулуарах (Tanya Gesse)
gen.side millдисковая фреза
gen.side milling cutterтрёхсторонняя фреза
gen.side naveпосадочная платформа метро (Alexander Demidov)
gen.side noteзаметка на полях (ssn)
gen.side noteпопутное замечание (Alexey Lebedev)
gen.side of a hillсклон холма
gen.side of a mountainсклон горы
gen.side of a pillarгрань столба (soa.iya)
gen.side of a roadобочина
gen.side of beefговяжья грудинка
gen.side of beefполовина говяжьей туши (отделённая вдоль по позвоночнику –: A side of beef is one half of the animal after it has been ‘dressed' (parts other than the meat removed). Azaroff)
gen.side of characterсторона характера (elena.kazan)
gen.side of one's characterчерта характера (triumfov)
gen.side of the faceполовина лица (Vita Sokolova)
gen.side of the pageполе страницы
gen.side of the roadобочина (the bus began to pull to the side of the road 4uzhoj)
gen.someone's side of the storyчья-л. версия истории (I thought I'd better listen to Clare's side of the story. cambridge.org Ольга Матвеева)
gen.side order of French friesзаказанная на гарнир жареная картошка
gen.side outпотеря подачи
gen.side-outпотеря подачи (волейбол)
gen.side overarm swimmingплавание на боку с выносом руки
gen.side partingпробор не по центру (на голове Natikfantik)
gen.side-pathтротуар
gen.side plankбоковая стойка на локтях (Dude67)
gen.side plankбоковая планка (Dude67)
gen.side plankбоковая стойка на локте (Dude67)
gen.side plateтарелка для хлеба
Gruzovikside plateвертикальная стенка (of a saddle)
gen.side plateмелкая тарелка (небольшая)
gen.side ploughснегоочиститель с боковым отвалом (ABelonogov)
gen.side-pocketбоковая луза (в бильярде Дмитрий_Р)
gen.side railбоковая стойка
Gruzovikside rake angleугол наклона главной режущей кромки (of machine tools)
gen.side release buckleзастёжка- фастекс (askandy)
Gruzovikside-relief angleглавный задний угол (of a cutting tool)
gen.side roomбоковая комната (Alexander Oshis)
gen.side roomсмежная комната (Alexander Oshis)
gen.side saddleдамское седло
gen.side saddleженское седло
gen.side-saddleдамское седло (Anglophile)
gen.side saladнебольшая порция салата (обычно подаваемая отдельно от основного блюда Dim)
gen.side-scan sonarгидролокация бокового обзора (maxim_nesterenko)
Gruzovikside slapудары о стенки канала ствола
gen.side sleeperчеловек, предпочитающий спать на боку (sergeidorogan)
gen.side-splitterшутка, от которой со смеху лопнуть можно
gen.side stageбоковая дополнительная сцена
gen.side-step a decisionотложить решение
gen.side-step a decisionоткладывать решение
gen.side stitchколоть в боку (votono)
gen.side stitchколющая боль в боку (votono)
gen.side straddle hopsпрыжки ноги вместе, ноги врозь (IreneBlack)
gen.side stream inletвходное отверстие БОГОВОГО потока (eternalduck)
gen.side streets that connect with the main arteriesпереулки, которые выходят на главную магистраль
gen.side streets that connect with the main arteriesпереулки, которые вливаются в главную магистраль
gen.side-strokeплавание на боку
gen.side supportбоковые валики сиденья (4uzhoj)
gen.side tableстол у стены
gen.side tableстолик для тарелок и бутылок
gen.side tableстол для закусок
gen.side-tableстол для закусок
gen.side takingприсоединение к партии
gen.side takingпринятие чьей стороны
gen.side thrustудар сбоку
gen.side-to-side accelerationускорение "бок-бок"
gen.side-to-side accelerationперегрузка "бок-бок"
gen.side-to-side oscillating accelerationзнакопеременное ускорение "бок-бок"
gen.side-to-side oscillating accelerationосциллирующее ускорение "бок-бок"
gen.side-to-side oscillating accelerationвибрация "бок-бок"
gen.side-trackingЗБС (зарезка бокового ствола fluent)
gen.side tripпоездка с отклонением от прямого маршрута (вид коррупционного правонарушения Lavrov)
gen.side trunnion mountingкрепление гидроцилиндра боковыми цапфами
gen.side ventбоковое жерло
gen.side viewвид со стороны
gen.side viewвид в профиль
gen.side viewвид сбоку (kee46)
gen.side-viewвид сбоку
gen.side view mirrorзеркало бокового обзора (User)
gen.side waist lockзахват пояса сбоку
gen.side wallторцевая стена
gen.side wall stickingприхват бурильной колонны за счёт перепада давления
gen.side-wayбоковая тропинка
gen.side windнепрямое средство
gen.side windкосвенное нападение
gen.side windкосвенное средство
gen.side-windпостороннее влияние
gen.side wing boxлонжерон (Millie)
gen.side wire stitchingшитьё проволокой втачку (Александр Рыжов)
gen.side withс пониманием относиться к (чем-либо maystay)
Игорь Мигside withстать под знамя
Игорь Мигside withбыть заодно с
gen.side with someonec подачи (Анна Ф)
gen.side withпримыкать к (В.И.Макаров)
gen.side withпримкнуть к (В.И.Макаров)
Игорь Мигside with Russiaбыть лояльным по отношению к России
gen.side workпобочная деятельность
gen.sit at a person's bed-sideухаживать за больным
gen.sit at the opposite side of the tableсидеть у противоположной стороны стола
gen.sit down at my sideсадитесь рядышком
gen.sit down at my sideсадитесь рядом со мной
gen.sit oneself at my sideсядьте рядом со мной
Gruzoviksituated on the other side of the riverзаречный
gen.spear sideмужская линия (рода)
gen.spindle sideродство по прялке
gen.spindle sideженская линия (рода)
gen.square, e. g., 10 cm on sideквадрат со стороной, напр. 10 см
gen.station of the side platform typeстанция метрополитена с боковыми платформами
gen.stitch in one's sideболь под ложечкой (КГА)
gen.stitch in one's sideболь в боку (КГА)
gen.study a problem from every sideизучить вопрос всесторонне
gen.study a problem from every sideизучить вопрос во всех аспектах
gen.study a question from every sideизучить вопрос всесторонне
gen.study a question from every sideизучить вопрос во всех аспектах
gen.sunshiny sideнаилучшая сторона (чего-либо)
gen.supply-side approachподход, базирующийся на политике предложений
gen.supply-side economics'экономика предложения', ориентированная на предложение экономика
gen.supply-side economyэкономика предложения
gen.supply-side economyэкономика, ориентирующаяся на предложение
gen.supply-side effectэффект экономики, ориентированный на предложения
gen.supply-side ideaэкономическая теория, ориентированная на предложение
gen.supply-side scenarioплан экономики, ориентированный на предложение
gen.swerve to the side of the roadсъехать на обочину (I am a police officer. I was traveling northbound on FM 1008 and there was an 18-wheel truck in front of me at the time and we were traveling at approx. 55 mph. I observed a large creature in an upright position run out of the tree line on the east side of the highway. It ran in front of the big truck in front of me. The truck braked and swerved to the east side of the road and the creature was unharmed and cleared the road and ran into the tree line on the west side of FM 1008. From what I could see this creature appeared to be as tall as the cab of the 18-wheeler, maybe 8 feet and was very bulky and covered in hair. (mysteriousuniverse.org) -- притормозил и съехал на обочину ART Vancouver)
Gruzovikswing to one sideоткачнуть
Gruzovikswing to one sideоткачнуться
gen.swing to one sideоткачнуться
gen.swing to one sideоткачнуть
gen.sword sideродство по мечу
gen.take a sideбрать чью-то сторону
gen.take a sideвступать
gen.take a side withстановиться на чью-либо сторону
gen.take a side withпринимать сторону
gen.take someone’s sideдержать чью-нибудь сторону
gen.take someone’s sideпринимать чью-нибудь сторону
gen.take smb.'s sideвстать на чью-л. сторону
gen.take smb.'s sideпринимать чью-л. сторону
gen.take someone's sideпринимать чью-либо сторону
gen.take someone's sideвставать на чью-либо сторону
gen.take smb.'s side inвстать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.)
gen.take smb.'s side in a controversyвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
gen.take smb.'s side in an argumentвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
gen.take side to take sides withстать на сторону
gen.take the side ofзанять сторону (goroshko)
gen.take the side ofвстать на сторону (Alexander Demidov)
gen.take the side ofвстать на сторону (+ gen.)
gen.take the side ofстать на сторону (+ gen.)
gen.take the side of the speakerбыть на стороне оратора
gen.take the side of the speakerстать на сторону оратора
gen.take someone to one sideотвести кого-либо в сторону (Dollie)
gen.take someone to one sideотвести кого-либо в сторону (для беседы с глазу на глаз В.И.Макаров)
gen.talk smb. over to one's sideсклонить кого-л. на свою сторону (to one's views, etc., и т.д.)
Gruzoviktechnical sideтехническая часть
gen.the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreamingкогда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез
gen.the assets side of the balance sheetактив баланса (Lavrov)
gen.the bird was careening from side to side as though there were wavesптица плавно покачивалась как будто на волнах
gen.the blank sideслабое место
gen.the dark sideтеневая сторона (of)
gen.the dark side of the moonнеосвещённая сторона луны
gen.the dark side of thingsтёмная сторона (чего-то)
gen.the flat side of a swordтупая сторона сабли
Gruzovikthe funny side of a situationкомизм положения
gen.the long sideдлинная сторона
gen.the other sideпротивоположная сторона
gen.the other sideзагробный мир
gen.the other sideтот свет (NikitaKozlov)
gen.the other sideзагробная жизнь
gen.the other side ofза
gen.the other side of the coinобратная сторона медали (Bullfinch)
gen.the other side of the pondпо другую сторону океана (Oxford Dictionary: the pond (humorous) – the Atlantic Ocean. Naryan)
gen.the other side of the questionдругая сторона вопроса
gen.the other side of the shieldдругая сторона вопроса
gen.the other side of the storyдругая сторона медали (Victor Parno)
gen.the right side of clothправая сторона материи
gen.the right side of clothлицо материи
gen.the seamy sideизнанка
gen.the side of an angleсторона угла
gen.the shorter side of a buildingторец дома (ABelonogov)
gen.the side of Germany conterminal to Franceчасть Германии, граничащая с Францией
gen.the side of Germany conterminate to Franceчасть Германии, граничащая с Францией
gen.the side of Germany conterminous to Franceчасть Германии, граничащая с Францией
gen.the side of goodсторона добра (Ремедиос_П)
gen.the soft sideслабая сторона
gen.the winning sideсторона, одерживающая победу
gen.the wrong sideоборотная сторона (материи, медали)
gen.the wrong sideизнанка (of material, clothing)
gen.the wrong side of clothизнанка
gen.the wrong side of fortyбальзаковский возраст (Anglophile)
Gruzovikthe wrong side outнаоборот
gen.the wrong side outнаизнанку
gen.the wrong side outwardнавыворот
gen.the wrong side outwardнаизнанку
gen.time is on our sideвремя работает на нас (Olga Okuneva)
gen.try to look at the good side of life!постарайтесь смотреть на жизнь позитивно! (bigmaxus)
gen.two-side accessдвустороннее обслуживание (Заднюю панель можно заменить дверью, тем самым обеспечив двустороннее обслуживание оборудования. Alexander Demidov)
Игорь Мигugly sideизнанка (перен.)
gen.vertical side bandбоковой край сетки
gen.weak sideслабая сторона, слабое место (о характере человека shergilov)
gen.which side do you favour?на чьей вы стороне?
Gruzovikwhiskers on each side of a man's lipsподусники (forming a part of a mustache)
gen.whiskers on each side of man's lipsподусники (forming a part of a m(o)ustache)
gen.whom do you side with?чью сторону вы держите?
gen.whose side are you on?вы на чьей стороне?
gen.whose side are you on?на чьей стороне ты находишься?
gen.whose side are you on?ты на чьей стороне?
gen.whose side are you on?на чьей ты стороне?
gen.whose side won?чья взяла? (Anglophile)
gen.without taking either sideне принимая ни ту, ни другую сторону
gen.wrong sideизнаночная сторона (kanareika)
gen.wrong side upвверх дном
Showing first 500 phrases