English | Russian |
a little shut-eye | дремота (Andrey Truhachev) |
a little shut-eye | лёгкий сон (Andrey Truhachev) |
a little shut-eye | дрёма (Andrey Truhachev) |
a little shut-eye | короткий сон (Andrey Truhachev) |
catch some shut-eye | прикорнуть (She was able to catch some shut-eye on the bus to Richmond. ART Vancouver) |
do not shut up and do not suck it up | не молчать и не жевать сопли (Alex_Odeychuk) |
get a little shut-eye | прикорнуть (VLZ_58) |
get some shut-eye | прикорнуть (Reinhardt) |
it is time to shut up shop | пора закрывать «лавочку» |
it is time to shut up shop | пора закрывать «контору» |
little shut-eye | лёгкий сон (Andrey Truhachev) |
little shut-eye | короткий сон (Andrey Truhachev) |
shut back | парировать (в разговоре с кем-то tnijboer) |
shut down | прикрывать |
shut down | прикрываться |
shut down | впасть в прострацию (DC) |
shut down | накрыться (сломаться и т.п. Abysslooker) |
shut down | прекратить (on, upon; что-либо) |
shut down | прикрыться |
shut down | прикрыть |
shut down | впасть в апатию (DC) |
shut-eye | сон |
shut-eye | отключка (Супру) |
shut eyes | мирволить (to) |
shut eyes | помирволить (to) |
shut eyes | мироволить (to) |
shut one's eyes to | мироволить (= мирволить) |
shut one's eyes to | мирволить |
shut one's eyes to | помирволить |
shut face | заткнуть глотку (george serebryakov) |
shut halfway | призакрыть |
shut in | засаживать (impf of засадить) |
shut in | затво́ренный |
shut in | затворённый (= затво́ренный) |
shut in | засадить (pf of засаживать) |
shut in | затворять (impf of затворить) |
shut in | затворить (pf of затворять) |
shut in | затворяться |
shut in | засаживаться |
shut one after another | позакрываться |
shut one after another | позакрываться |
shut oneself up | законопачиваться (impf of законопатиться) |
shut oneself up | законопатить (pf of законопачиваться) |
shut oneself up | законопатиться (pf of законопачиваться) |
shut oneself up | законопачивать (impf of законопатиться) |
shut out | не включать в план (sunshine_russia) |
shut out | игнорировать (sunshine_russia) |
shut pan | заткнуться (george serebryakov) |
shut pan | прикусить язык (george serebryakov) |
shut someone up | затыкать горло (кому-либо) |
shut someone up | затыка́ть рот кому-либо |
shut someone up | затыка́ть горло кому-либо |
shut someone up | заткнуть горло (кому-либо) |
shut the door on | дать от ворот поворот (someone VLZ_58) |
shut the front door! | да не гони! (Am.E.; в значении "не может быть", " не верю" Taras) |
shut the front door! | да ну нафиг! (в значении "не может быть" 4uzhoj) |
shut the front door! | иди ты! (в значении "не может быть") Arky) |
shut the fuck up, dude! | заткнись! |
shut the window | запахивать окно |
shut up | запираться (impf of запереться; stop speaking) |
shut up! | заглохни! (Andrey Truhachev) |
shut up! | увянь! (Andrey Truhachev) |
shut up! | молчать, пока зубы торчат! (Andrey Truhachev) |
shut up | прицыкивать (impf of прицыкнуть) |
shut up | цыкнуть (semelfactive of цыкать) |
shut up! | да ладно? (шутливое выражение недоверия, удивления Esperantia) |
shut up! | закрой пасть! (Andrey Truhachev) |
shut up! | закрой поддувало! (Andrey Truhachev) |
shut up! | закрой фонтан! (Andrey Truhachev) |
shut up! | закрой хайло! (Andrey Truhachev) |
shut up! | заткни пасть! (Andrey Truhachev) |
shut up! | молчок, губы на крючок! (Andrey Truhachev) |
shut up! | не суши зубы! (Andrey Truhachev) |
shut up! | прикуси язык! (Andrey Truhachev) |
shut up! | ша! (Andrey Truhachev) |
shut up! | закрой свой хлебальник! (Andrey Truhachev) |
shut up! | закрой хавальник! (Andrey Truhachev) |
shut up! | поговори мне ещё! (Andrey Truhachev) |
shut up! | завали хлебало (Racooness) |
shut up! | не вякай! (Andrey Truhachev) |
shut up! | не ори! (Andrey Truhachev) |
shut up! | попридержи язык! (Andrey Truhachev) |
shut up! | закрой хлебальник! (Andrey Truhachev) |
shut up! | прикуси язычок! (Andrey Truhachev) |
shut up! | не пикни! (Andrey Truhachev) |
shut up! | наступи на язык! (Andrey Truhachev) |
shut up! | заткни фонтан! (Andrey Truhachev) |
shut up! | застегни рот! (Andrey Truhachev) |
shut up! | закрой форточку! (Andrey Truhachev) |
shut up! | закрой рот! (Andrey Truhachev) |
shut up! | закрой клапан! (Andrey Truhachev) |
shut up! | иди ты? (шутливое выражение недоверия, удивления Esperantia) |
shut up! | не может быть! (Esperantia) |
shut someone up | заткнуть кому-либо рот |
shut up! | отставить нытьё! |
shut up | цыкать |
shut up! | замолкни! (Andrey Truhachev) |
shut up! | затухни! (Andrey Truhachev) |
shut up! | помалкивай! (Andrey Truhachev) |
shut up | заставить замолчать |
shut up | запереться (pf of запираться; stop speaking) |
shut up | запереть (pf of запираться; stop speaking) |
shut up! | цыц! (Anglophile) |
shut up! | цыц |
shut up! | цыцте |
shut up! | ни звука! (Andrey Truhachev) |
shut up! | ни мур-мур! (Andrey Truhachev) |
shut up! | ни слова! (Andrey Truhachev) |
shut up! | заткни глотку! |
shut up! | цытьё |
shut up! | молчок! (Andrey Truhachev) |
shut up! | схлопнись! (Andrey Truhachev) |
shut up | позапирать (all or a number of; = позапереть) |
shut up | прицыкнуть |
shut up | позапереть (all or a number of) |
shut up! | цыть |
shut up! | да ты гонишь! (Mittrich) |
shut up! | ни гу-гу! (Andrey Truhachev) |
shut up | прицыкивать |
shut up | позапирать (all or a number of) |
shut up | цыкнуть |
shut up and take it like a man | надо, Федя, надо! (источник – форум, автор Гласность/Glasnost Igem) |
shut your bazoo! | заткнись! (also: wazoo) |
shut your cake! | закрой рот! (эвфемизм TaylorZodi) |
Shut your cakehole! | Закрой варежку! (BrE Anglophile) |
shut your face! | заткни пасть! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | заткни фонтан! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | молчок! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | наступи на язык! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | не суши зубы! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | не пикни! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | прикуси язычок! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | схлопнись! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | цыц! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | закрой хлебальник! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | закрой свой хлебальник! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | заткни глотку! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | поговори мне ещё! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | не вякай! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | закрой хавальник! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | не ори! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | попридержи язык! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | ша! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | прикуси язык! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | молчок, губы на крючок! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | застегни рот! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | молчать, пока зубы торчат! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | замолкни! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | увянь! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | затухни! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | закрой пасть! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | закрой клапан! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | закрой поддувало! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | закрой фонтан! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | закрой форточку! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | закрой хайло! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | закрой рот! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | помалкивай! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | замолчи! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | ни звука! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | ни мур-мур! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | ни слова! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | ни гу-гу! (Andrey Truhachev) |
shut your face! | заглохни! (Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой пасть! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой клапан! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой рот! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой фонтан! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой форточку! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | застегни рот! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | заткни пасть! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | заткни фонтан! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | молчок! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | молчок, губы на крючок! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | наступи на язык! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | не пикни! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | прикуси язык! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | прикуси язычок! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | цыц! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | ша! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой хлебальник! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой свой хлебальник! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | заткни глотку! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | попридержи язык! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | не ори! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | поговори мне ещё! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | не вякай! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой хавальник! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой варежку! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | схлопнись! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | не суши зубы! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | заткнись! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой хайло! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | закрой поддувало! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | затухни! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | молчать, пока зубы торчат! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | замолчи! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | ни гу-гу! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | ни звука! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | ни мур-мур! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | ни слова! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | замолкни! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | увянь! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | помалкивай! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your gob! | заглохни! (Br. Andrey Truhachev) |
shut your jaws! | закрой рот! |
shut your mouth! | закрой рот! (Юрий Гомон) |
shut your puss! | наступи на язык! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | не суши зубы! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | прикуси язык! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | прикуси язычок! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | схлопнись! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | цыц! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | ша! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой хлебальник! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой варежку! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | заткни глотку! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | попридержи язык! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | поговори мне ещё! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | не вякай! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой хавальник! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | не ори! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой свой хлебальник! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | не пикни! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой пасть! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой клапан! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой поддувало! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой рот! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой фонтан! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой форточку! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | закрой хайло! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | заткни пасть! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | заткни фонтан! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | заткнись! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | молчок! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | молчок, губы на крючок! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | застегни рот! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | ни гу-гу! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | ни звука! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | ни мур-мур! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | ни слова! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | замолкни! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | увянь! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | затухни! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | замолчи! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | молчать, пока зубы торчат! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | помалкивай! (Am. Andrey Truhachev) |
shut your puss! | заглохни! (Am. Andrey Truhachev) |