Subject | English | Russian |
gen. | hopefully we will get to the show on time | надо надеяться, что мы не опоздаем на представление |
lit. | I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. | Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
comp., MS | Message board dates and times are shown in Eastern Time ET. | Дата и время на форуме отображается по восточному времени США. (Windows Live Search Apr 08 Boards Rori) |
Makarov. | she gets a royalty cheque every time her play is shown on TV | всякий раз, когда её пьесу показывают по телевидению, она получает роялти |
gen. | show a good time | обрадовать (Taras) |
gen. | show a good time | порадовать (Taras) |
sport. | show a good time | показать хорошую резвость |
Gruzovik | show a good time | показать хорошую резвость |
gen. | show a good time | развлекать (You really know how to show a girl a good time, Jimmy Taras) |
IT | show real-time information | отображать информацию в реальном времени (about .. Alex_Odeychuk) |
gen. | show time | время показа шоу (Andy) |
gen. | show time | показывать время (о часах) |
tech. | show time coherence | обладать временной когерентностью |
inf. | show up big time | показать себя с наилучшей стороны (VLZ_58) |
gen. | show up on time | прийти вовремя (TranslationHelp) |
cinema | showing time | начало трансляции |
cinema | showing time | хронометраж |
cinema | showing time | начало просмотра |
Makarov. | that's the last time that you show me up in public! | я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! |
gen. | that's the last time that you show me up in public! | я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! |
mil., avia., conv.notation. | the section of the contingency or war plan showing time-phased deployments | раздел плана военных действий с поэтапным развёртыванием войск |
mil., avia., conv.notation. | the section of the contingency or war plan showing time-phased deployments | раздел плана действий в особой обстановке |
polit. | time has shown this to be so | сама жизнь диктует (bigmaxus) |
O&G | time sheet showing location and days worked | табель, отражающий место исполнения работ и число отработанных дней |
O&G, sahk.r. | time sheet showing location and days worked | табель, отражающий место выполнения работ, услуг и количество отработанных дней |
O&G, sakh. | time sheet showing location and days worked | табель, отражающий место исполнения работ, услуг и количество отработанных дней |
gen. | time will show | время покажет |
proverb | time will show a plan | утро вечера мудрёнее |
auto.ctrl. | we now show that in the case of linear, time-invariant system a convolutional relation exists between the input and output sequences | Покажем теперь, что в линейной системе с постоянными параметрами входная и выходная последовательности связаны соотношением типа свёртки (ssn) |
gen. | we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown up | мы ждём уже давно, а его нет как нет |