DictionaryForumContacts

   English
Terms containing shouting | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a roar of shouts ascendedкрики, вопли взвились в воздух
gen.a shout arose from the crowdнад толпой прокатился крик
Makarov.a shout arose from the crowdиз толпы раздался крик
Makarov.a shout arose from the crowdраздались крики толпы
gen.a shout arose from the crowdнад толпой пронёсся крик
gen.a shout for helpкрик о помощи
gen.a shout of protest from the yesesкрики протеста со стороны тех, кто голосовал "за"
gen.a shout of triumphторжествующий крик
gen.a shout of triumphторжествующий возглас
gen.a shout went upподнялся крик (Technical)
gen.acclamatory shoutsвозгласы одобрения
Gruzovikaccompany conversation with shoutsпригаркивать (impf of пригаркнуть)
Gruzovikaccompany conversation with shoutsпригаркнуть
inf.accompany singing or conversation with shoutsпригаркнуть
inf.accompany singing or conversation with shoutsпригаркивать
Gruzovikaccompany singing with shoutsпригаркнуть
Gruzovikaccompany singing with shoutsпригаркивать (impf of пригаркнуть)
Gruzovik, inf.accompany with shoutsподкрикнуть
Gruzovik, inf.accompany with shoutsподкрикивать (impf of подкрякнуть)
Makarov.air rang with shouts and laughterвоздух огласился криками и смехом
proverball is over but the shoutingи дело в шляпе
proverball is over but the shoutingдело в шляпе
Makarov.all our supporters were shouting for the home teamвсе наши болельщики поддерживали местную команду
Makarov.and he didn't like that and he started kicking and shoutingи это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать
gen.at shouting pitchсрываясь на крик
Gruzovik, inf.begin to shoutзагомонить
Gruzovikbegin to shoutзагамить
Gruzovikbegin to shoutзакричать
Gruzovik, inf.begin to shoutзакликать
Gruzovik, inf.begin to shoutзагорланить
inf.begin to shoutзагамить (в 1 лице не используется (1st pers not used)
Gruzovik, inf.begin to shoutзаголосить
Gruzovikbegin to shoutзагрохотать
gen.bellowed shoutзычный крик (suburbian)
gen.calamity shoutingпаникёрство (Bobrovska)
gen.calamity shoutingмрачные предсказания (Bobrovska)
gen.calamity shoutingкарканье (Bobrovska)
gen.can you give me a shout back at ...?Перезвони мне по номеру (Can you give me a shout back at 604.123.4567? ART Vancouver)
gen.cheer the heroes the delegates, the representatives, etc. with shouts of joyприветствовать героев и т.д. радостными криками (with applause, etc., и т.д.)
gen.cheerful shoutрадостный крик
rhetor.devolve into a shouting matchпревратиться в спор "кто кого перекричит" (CNN Alex_Odeychuk)
gen.enough shouting!довольно кричать!
inf.exchange shouts of "ay!"аукаться
gen.express one's anger by shoutingвыражать свой гнев в крике (one's joy by cheering, one's sympathy by applauding, etc., и т.д.)
Gruzovikfeel like shoutingкричаться
Gruzovikfeel like shoutingкрикнуться (semelfactive of кричаться)
gen.gain the upper hand by shoutingбрать на глотку (Taras)
gen.gain the upper hand by shoutingбрать глоткой (Taras)
inf.get by shoutingна горло взять
Gruzovikget by shoutingна горло взять
inf.get tired as a result of shoutingискричать
Gruzovik, inf.get tired as a result of shoutingискричаться
Gruzovik, inf.give a loud shoutпрогорланить
Gruzovik, inf.give a loud shoutпрореветь
inf.give a loud shoutзареветь
Gruzovik, inf.give a loud shoutпродрать горло
Gruzovik, inf.give a loud shoutпровопить
gen.give someone a shoutдать знать (If you need anything just give me a shout. – Если что, звони/зови/дай знать/свисти и т.п. 4uzhoj)
Gruzovik, inf.give a shoutскричать
Gruzovik, inf.give a shoutскрикнуть (= скричать)
inf.give a shoutпозвать (свистнуть (give me a shout when you are ready to go); позови его – give him a shout Айдар)
inf.give a shoutкликнуть (MichaelBurov)
inf.give someone a shoutсвистеть (at someone; в знач. "окликнуть", "позвать", "дать знать": if you need any help, just give me a shout. – Если я буду нужен – свисти. 4uzhoj)
inf., tel.give someone a shoutнабрать (как частный случай "дать знать": Just give me a shout if you have any questions. 4uzhoj)
Gruzovik, inf.give a shoutзаголосить
inf.give a shoutскрикнуть
Gruzovikgive a shoutпрокрикивать (impf of прокричать)
gen.give a shoutпрокричать
Makarov.give a shoutкрикнуть
inf.give sb. a shoutпозвонить (по телефону: Give me a shout when you're ready, okay? -- Позвони мне, когда будешь готова, ладно? ART Vancouver)
obs.give a shoutвскричать (MichaelBurov)
gen.give a shoutвскрикнуть
gen.give a shoutиздать крик
Makarov.give a shoutзакричать
Makarov.give a shoutвоскликнуть
Gruzovikgive a shoutзакричать
Gruzovikgive a shoutпрокричать (pf of прокрикивать)
gen.give a shoutиздавать крик
inf.give me a shoutдай знать (американский английский Irina_)
inf.give me a shoutдай знать, сообщи (американский английский Irina_)
inf.give me a shoutсообщи (Irina_)
Makarov.go on the shoutнапиваться
gen.go on the shoutразозлиться
gen.go on the shoutнапиться
Makarov.great shouts of the crowdрёв толпы
Makarov.greet with shouts of angerвстретить возгласами гнева
Gruzovik, inf.have shouted for a long timeнакричать
Makarov.he began to curse and shout in a babble of languageон начал кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать
Makarov.he came after us, shouting and waving his hands in the airон погнался за нами, крича и размахивая руками
Makarov.he came back in a regular pelt and started shouting at everyoneон вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать
gen.he didn't shout, he just glared at me silentlyон не закричал, а лишь зло посмотрел на меня без единого слова
gen.he gave a shout and made at meон издал крик и набросился на меня
gen.he gave a shout and made at meон издал крик и бросился на меня
gen.he has a disgusting way of shoutingон очень противно кричит
gen.he is a good speaker, only he shouts a lotон хороший оратор, только вот слишком кричит
gen.he keeps up shoutingон не перестаёт кричать
gen.he kept springing to his feet to shout at the refereeон всё время вскакивал и кричал на судью
gen.he lived within shouting distance of his parentsон жил в двух шагах от родителей
gen.he only shouts when he gets lit upон орёт только тогда, когда напивается
gen.he shouted at her in sudden angerон вдруг рассердился и закричал на неё
gen.he shouted outон вскрикнул
gen.he shouted out in painон громко закричал от боли
gen.he shouted out our namesон выкрикнул наши фамилии
Makarov.he shouted to attract attentionон закричал, чтобы обратить на себя внимание
gen.he shouted with laughterон надрывался от смеха
gen.he shouts in a disgusting mannerон очень противно кричит
gen.he shouts in a disgusting wayон очень противно кричит
gen.he sneaked up on his sister and shouted "Boo!"он подкрался к сестре и крикнул: "Бу!"
gen.he started shoutingон раскричался
gen.he started shoutingон стал кричать
Makarov.he thought they would never heard his shoutingон подумал, что они так никогда и не услышат его крик
Makarov.he thought they would never heard his shoutingон еле докричался до них (т. е. заставил услышать себя)
gen.he thought they would never heard his shoutingон еле докричался их (т. е. заставил услышать себя)
gen.he was deaf with the shouts of the crowdего оглушили крики толпы
Makarov.he was having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling aboutон мирно обедал в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и дурачиться
gen.he was shouting and screaming obscenitiesон кричал и извергал ругательства
gen.he was shouting obscenitiesон громко выкрикивал нецензурные слова
gen.he was shouting obscenitiesон громко выкрикивал непристойные слова
Makarov.he was taken away by the police, shouting and creaming obscenitiesего, орущего и выкрикивающего ругательства, забрала полиция
vulg.hell-shouting reformerреформатор
Makarov.his questions were shouted downего вопросы заглушили криком
Makarov.I like to get up to soft music, not shouting voicesмне нравится просыпаться под тихую музыку, а не под визгливые голоса
Makarov.I shouted to him to ditch heavy wireless set and save himselfя закричал, чтобы он бросал тяжёлый приёмник и спасался
inf.I'd like to give a shout-out toя хотела бы передать привет (plushkina)
slangI'll give you a shoutя дам о себе знать (о телефонном звонке Scooper)
slangI'll give you a shoutя дам знать (Scooper)
gen.indignant and shouting quite in vainнапрасно возмущаться и кричать (Interex)
gen.involuntary shoutнепроизвольный возглас
gen.it is all over but the shoutingможно ликовать
gen.it is all over but the shoutingвсе трудности позади (можно и повеселиться)
gen.it is all over but the shoutingвсе трудности позади
fig.it's a bit of a shoutОчень трудно (It's a tough thing to do, or it's a tough decision Kathrin O'Melly)
brit.it's all over bar the shoutingдело в шляпе (Anglophile)
Gruzovik, proverbit's all over bar the shoutingКончен бал.
brit.it's all over bar the shoutingвсё позади, осталось только (Anglophile)
brit.it's all over bar the shoutingдело за малым (объявить приговор, результаты и т.п. Anglophile)
brit.it's all over bar the shoutingэто дело решённое (Anglophile)
idiom.it's all over but the shoutingдело почти закончено, всё решено, остались детали (Natalia D)
Gruzovik, proverbit's all over but the shoutingКончен бал.
inf.it's all over but the shoutingвсе трудности позади, можно ликовать
Makarov.Jim only shouts when he gets lit upДжим орёт только тогда, когда напивается
Makarov.keep shoutingпокрикивать
gen.loud acclamatory shoutsвзрывы рукоплесканий
gen.make a shoutиздать крик
gen.make a shoutвскрикнуть
gen.must you shout so loudly!неужели нужно так громко кричать!
gen.my ears rang with their shoutsих возгласы звенели у меня в ушах
inf.my shoutмоя очередь платить
gen.nothing to shout aboutтак себе (Anglophile)
Игорь Миг, inf.nothing to shout aboutне ахтительный
Игорь Миг, inf.nothing to shout aboutне ахти как
Игорь Миг, inf.nothing to shout aboutне фонтан
Игорь Миг, inf.nothing to shout aboutтак себе
Игорь Миг, inf.nothing to shout aboutсредней руки
Игорь Миг, inf.nothing to shout aboutтаксебейный
Игорь Миг, inf.nothing to shout aboutне ахти
Игорь Миг, inf.nothing to shout aboutне бог весть как
Игорь Миг, inf.nothing to shout aboutне бог весть какой
Игорь Миг, inf.nothing to shout aboutне ах
gen.nothing to shout aboutничего особенного (Anglophile)
austral., slangnow, it's my shoutа сейчас я плачу за всех
gen.our ears were saluted by hostile shoutsдо нашего слуха донеслись враждебные выкрики
Makarov.pandemonium broke out as they ran into the street shoutingкогда они выбежали не улицу с криками, началось бог знает что
Makarov.playing war games, the child suddenly loosed off a terrible shoutиграя в войну, ребёнок вдруг громко завопил
gen.please, don't shout at meпожалуйста, не повышайте на меня голос
gen.please, don't shout at meпожалуйста, не кричите на меня
sport.racist shoutsрасистские выкрики (VLZ_58)
gen.raise one's voice to a shoutсрываться на крик (Franka_LV)
Makarov.rend the air with shoutsпотрясать воздух криками
mus.rim shoutудар палочкой по краю обода и коже одновременно (приём игры на малом барабане)
gen.ring shoutринг-шаут (афро-амер. религиозная экстатического характера песня-танец)
Makarov.she advanced on him, shouting and waving her handsона надвигалась на него, крича и размахивая руками
Makarov.she had to shout to be heard because the crowd began to cheerей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками
gen.she thought she heard a shoutей чудился крик
Makarov.she was shouting full-blastона орала во всё горло
Makarov.she was shouting me full-blast to fuck offона во всё горло посылала меня на три буквы
reptil.short-shouted sand snakeкороткомордая песчаная змея (Psammophis brevipes)
Makarov.shout a cheerрадостно приветствовать
Makarov.shout a warningпредупредить
Makarov.shout a warningсделать предупреждение
gen.shout a warningкриком предупредить (об опа́сности)
Makarov.shout aboveперекрикивать (шум, музыку)
gen.shout abuseвыкрикивать оскорбления (Vitalique)
Makarov.shout afterкрикнуть вслед (someone – кому-либо)
Gruzovikshout afterкричать вдогонку
gen.shout after oneкричать кому-л. вдогонку
austral.shout all Coolgardieугощать всех
gen.shout an insultвыкрикивать оскорбления
Makarov.shout approvalшумно высказывать своё одобрение
Makarov.shout atорать на (someone – кого-либо)
gen.shout atкричать на
gen.shout atнапускаться с криками
gen.shout atнакричать (with на + acc.)
gen.shout atнапускаться с угрозами
Makarov.shout atнакричать на
Makarov.shout atприкрикивать
inf.shout atнашуметься
inf.shout atнашуметь
gen.shout atповысить голос (из учебника dimock)
gen.shout atповышать голос (из учебника dimock)
gen.shout atнакричать (на кого-либо kee46)
gen.shout atкричать на (кого-либо)
Makarov.shout atзаорать на (someone – кого-либо)
Makarov.shout atраскричаться на
Makarov.shout atприкрикнуть
gen.shout atкричать (на кого-либо)
idiom.shout at all cross-roadsкричать на всех перекрёстках (Andrey Truhachev)
idiom.shout at all cross-roadsтрубить на всех углах (Andrey Truhachev)
idiom.shout at all cross-roadsтрубить на всех перекрёстках (narod.ru Andrey Truhachev)
gen.shout at someoneкричать на кого-нибудь
idiom.shout at the top of one's lungsорать во всё горло (ekirillo)
gen.shout at the top of one's lungsкричать во весь голос
idiom.shout at the top of one's lungsкричать что есть мочи (as loudly as possible Val_Ships)
gen.shout at the top of lungsкричать во всё горло
gen.shout at the top of one's voiceкричать во всю глоткуивановскую (Interex)
inf.shout at the top of voiceвопить благим матом
Gruzovik, inf.shout at the top of one's voiceвопить благим матом
idiom.shout at the top of one's voiceкричать во всё горло (VLZ_58)
Gruzovik, inf.shout at the top of one's voiceнадсадиться (pf of надсаживаться)
Gruzovik, inf.shout at the top of one's voiceнадсаживаться (impf of надсадиться)
Gruzovik, inf.shout at the top of one's voiceкричать во всю ивановскую
gen.shout at the top of one's voiceкричать благим матом (Interex)
gen.shout at the top of voiceкричать благим матом
dial.shout at the top of voiceкричать недуром
Gruzovik, dial.shout at the top of one's voiceнесудом орать
bot.shout at the top of voiceкричать во всю ивановскую
Gruzovik, obs.shout at the top of one's voiceнадсажаться (= надсаживаться)
Gruzovik, dial.shout at the top of one's voiceнесудом кричать
Gruzovik, dial.shout at the top of one's voiceкричать недуром
dial.shout at the top of voiceнесудом кричать
Gruzovikshout at the top of one's voiceкричмя кричать
Makarov.shout at the top of one's voiceкрикнуть что есть мочи
Makarov.shout at the top of one's voiceорать во весь голос
gen.shout at the top of one's voiceкричать во весь голос
Gruzovikshout at the top of one's voiceкричать во весь рот
gen.shout at the top of one's voiceорать благим матом (Interex)
gen.shout at the top of voiceкричать во весь рот
gen.shout at the top of one's voiceкриком кричать (Interex)
gen.shout at the top of voiceкричать во весь голос
gen.shout at the top of your voiceкричать во весь голос (baletnica)
gen.shout at the very tiptop of voiceкричать во весь голос
Makarov.shout at the very tiptop of one's voiceорать во всю глотку
Makarov.shout at the very tiptop of one's voiceорать во всё горло
gen.shout at the very tiptop of voiceкричать что есть мочи
Gruzovik, inf.shout at threateninglyокрикивать (impf of окрикнуть)
inf.shout at threateninglyокрикивать
inf.shout at threateninglyокрикнуть
gen.shout "ax!"ахнуть
gen.shout "ax!"ахать
gen.shout backогрызаться (из учебника dimock)
gen.shout backогрызнуться (из учебника dimock)
gen.shout backоткликнуться (linton)
gen.shout backкрикнуть в ответ (linton)
Makarov.shout blue murderорать (без особой причины)
Makarov.shout blue murderподнимать шум
Makarov.shout blue murderподнимать вопль
Makarov.shout blue murderдико вопить (без особой причины)
Makarov.shout blue murderкричать караул
gen.shout one's disapprovalгромко выражать своё неодобрение (one's approbation, one's assent, one's defiance, etc., и т.д.)
gen.shout one's disapprovalшумно выражать своё неодобрение (one's approbation, one's assent, one's defiance, etc., и т.д.)
gen.shout one's disapprovalкриками выражать своё неодобрение (one's approbation, one's assent, one's defiance, etc., и т.д.)
gen.shout downзаставить замолчать громким криком
gen.shout downкриком заставить кого-либо замолчать
Makarov.shout downзаставить замолчать
Makarov.shout downперекрикивать (в споре и т. п.)
inf.shout downпереорать
Gruzovik, inf.shout downпереорать
gen.shout downперекричать
gen.shout downзаглушить криком
gen.shout downкриками заставить оратора замолчать
Gruzovikshout downперекричать (pf of перекрикивать)
Gruzovikshout downперекрикивать (impf of перекричать)
gen.shout downзаглушать криком
Makarov.shout forгромко позвать (кого-либо)
Makarov.shout forкриком позвать (someone – кого-либо)
Gruzovikshout for a certain timeпрокрикивать (impf of прокричать)
fig.shout forболеть за (кого-либо ndm)
Gruzovikshout for a certain timeпрокричать (pf of прокрикивать)
Makarov., amer.shout forгорячо поддерживать (возгласами и т. п.)
gen.shout forгромко звать
Makarov.shout forгромко звать (someone – кого-либо)
gen.shout forгромко позвать
amer.shout for a candidateгромко выкрикивать имя своего кандидата
gen.shout for a certain timeпрокрикивать
Gruzovikshout for a whileпокричать
Makarov.shout for assistanceзвать на помощь
Makarov.shout for assistanceвзывать о помощи
gen.shout for helpгромко позвать на помощь (for assistance, и т.д.)
gen.shout for helpгромко взывать о помощи (for assistance, и т.д.)
Makarov.shout for helpпозвать на помощь
gen.shout for helpкричать о помощи
gen.shout for helpзвать на помощь
gen.shout for helpвзывать о помощи
gen.shout for him to comeкричать ему, чтобы он подошёл (to me to stop, for me to stop, etc., и т.д.)
gen.shout for joyкричать от радости
gen.shout for the servantпозвать слугу (for Tom, etc., и т.д.)
gen.shout for the servantкрикнуть слуге (for Tom, etc., и т.д.)
gen.shout for the work to be finishedкричать, чтобы кончили работу (for the room to be cleaned, etc., и т.д.)
gen.shout for to comeкриком подзывать (кого-либо)
gen.shout for waterкричать, чтобы дали воды
gen.shout from the housetopsкричать на каждом углу (grafleonov)
idiom.shout from the housetopsкричать на всех перекрёстках
gen.shout from the housetopsor rooftopsзвонить во все колокола (Interex)
idiom., context.shout something from the rooftopsвыложить в общий доступ (kror)
idiom.shout something from the rooftopsкричать о чём-либо на каждом перекрёстке (pelipejchenko)
idiom.shout something from the rooftopsкричать о чём-либо на каждом углу (ElectraD)
gen.shout from the rooftopsкричать на всех перекрёстках
Makarov.shout furiouslyкричать в бешенстве
Makarov.shout one's head offкричать что есть мочи
Makarov.shout one's head offкричать во всю глотку
idiom.shout one's head offкриком кричать (Также используется вариант "кричмя кричать". VLZ_58)
gen.shout head offкричать во всю глотку (что есть мочи)
gen.shout in angerкричать от злости
gen.shout in unisonскандировать хором (Andrey Truhachev)
gen.shout insultsвыкрикивать оскорбления
gen.shout like a madmanорать как сумасшедший
Makarov.shout like billyкричать во всю глотку
gen.shout like madорать как сумасшедший
Игорь Мигshout louderперекричать
gen.shout loudlyгромко и т.д. кричать (wildly, noisily, furiously, hoarsely, desperately, angrily, derisively, impatiently, triumphantly, enthusiastically, etc.)
gen.shout loudlyгромко и т.д. орать (wildly, noisily, furiously, hoarsely, desperately, angrily, derisively, impatiently, triumphantly, enthusiastically, etc.)
gen.shout loudlyкричать громко
gen.shout lustilyсильно раскричаться
gen.shout lustilyгромко кричать
gram.shout markвосклицательный знак (Butterfly812)
gen.shout smb.'s nameвыкрикнуть чьё-л. имя
Gruzovik, inf.shout off and onпокрикивать
Gruzovik, inf.shout oneself hoarseдокричаться до хрипоты
Gruzovik, inf.shout oneself hoarseнадсаживать горло
gen.shout oneself hoarseохрипнуть от крика
inf.shout oneself hoarseнадсадить горло
gen.shout oneself hoarseнакричаться до хрипоты (blue in the face, до посине́ния)
gen.shout oneself hoarseкричать до хрипоты (blue in the face, до посине́ния)
idiom.shout oneself sillyкричать до исступления (SwingingCat)
gen.shout onself hoarseкричать до хрипоты (Windystone)
gen.shout one's ordersгромко отдавать распоряжение
gen.shout one's ordersгромко отдавать команду
gen.shout ordersвыкрикивать приказания
slangshout-outмой респект (кому-либо: shout out to Vlad for speaking the truth – мой респект Владу за то что говорит истину Mirabella76)
slangshout-outвыражать благодарность (кому-либо: shout out to Mirabella76)
gen.shout outвыкрикивать с места (ответ Shinedawn)
Makarov.shout outзакричать
gen.shout outвыкрикивать
gen.shout outотзываться
gen.shout outпризывать (a shout out for new candidates sankozh)
inf.shout outзамолвить словечко (за; to SirReal)
inf.shout-outобращение (в радиоэфире; I just wanted to give a shout out to all my co-workers and manager plushkina)
slangshout-outвыражать уважение (кому-либо: shout out to Mirabella76)
inf.shout outвыпить ("за кого-либо" `+1_)
sport.shout outвыразить признательность (someone – кому-либо bfranchi)
gen.shout outгромко говорить
Makarov.shout outгромко произносить
Makarov.shout outзвать
gen.shout outокликать
gen.shout out toгромко звать
gen.shout out toпередаём привет (часто используется в радио, подкастах mauriccey)
gen.shout out toокликать (кого-либо)
Игорь Мигshout overперекричать (someone)
media.shout shopрекламное агентство (сленг)
adv.shout shopгромкая лавка (рекламное агентство)
gen.shout oneself sillyкричать до потери голоса (baletnica)
media.shout slogansвыкрикивать лозунги (bigmaxus)
Makarov.shout so as to be heard a mile awayкричать так, что слышно за версту
gen.shout-songчрезвычайно ритмичное религиозное песнопение (исполняемое неграми на юге США)
media.shout supportгромко кричать о поддержке (bigmaxus)
polit.shout support forвысказаться в поддержку (кого-либо или чего-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.shout that everything is all rightкрикнуть, что всё в порядке (that they had gone, etc., и т.д.)
gen.shout the oddsхвастаться
slangshout the oddsобъявлять ставку (на скачках)
slangshout the oddsгромко выяснять отношения (is slang for to talk too loudly КГА)
idiom.shout the oddsболтать (Yeldar Azanbayev)
idiom.shout the oddsтрепаться (Yeldar Azanbayev)
idiom.shout the oddsбросать слова на ветер (Yeldar Azanbayev)
idiom.shout the oddsхвалить себя
idiom.shout the oddsтрепать языком (Yeldar Azanbayev)
gen.shout the oddsкричать злобно, агрессивно (baletnica)
gen.shout the oddsбахвалиться
gen.shout the oddsхвастать
gen.shout toокрикнуть
gen.shout toгромко звать
Makarov.shout toгромко позвать (кого-либо)
gen.shout toгромко позвать
inf.shout to heart's contentпрокричаться
Gruzovik, inf.shout to one's heart's contentвыкричаться
Gruzovik, inf.shout to one's heart's contentпрокричаться
inf.shout to heart's contentвыкричаться
gen.shout to him to comeкричать ему, чтобы он подошёл (to me to stop, for me to stop, etc., и т.д.)
Makarov.shout someone to silenceзаставить криком кого-либо замолчать
inf.shout to some extremeдокричаться (with до)
gen.shout to someoneкричать кому-нибудь
inf.shout until one is heardдокричать
Gruzovik, inf.shout until one is heardдокричаться
inf.shout upпредупреждать
inf.shout upпредостерегать (криком, окликом)
Makarov., inf.shout upпредупреждать (криком, окликом)
gen.shout with delightвизжать от восторга
Makarov.shout with horrorкричать от ужаса
Makarov.shout with joyкричать от радости
gen.shout with laughterгромко смеяться
gen.shout with laughterгромко захохотать
gen.shout with laughterгромко хохотать
gen.shout with painкричать от боли (with rage, with delight, with joy, etc., и т.д.)
gen.shouted aboutшироко обсуждаемый (Ремедиос_П)
inf.shouted slogansкричалки (VLZ_58)
amer.shouting distanceогромное расстояние (My poll numbers stayed within shouting distance of his – Цифры наших опросов разительно отличались (из мемуара Барака Обамы) Aprilen)
el.shouting distanceдальность распространения звуков человеческого голоса
inf.shouting distanceкороткое расстояние
entomol.shouting grasshopperакрида венгерская (лат. Acrida hungarica)
Игорь Мигshouting matchругня
Игорь Мигshouting matchсвара
inf.shouting matchперебранка (VLZ_58)
Игорь Мигshouting matchпикировка
Игорь Мигshouting matchруготня
Игорь Мигshouting matchгрызня
gen.shouting matchгромкая ссора (baletnica)
Игорь Мигshouting matchсловесная перепалка
gen.shouting matchсильная продолжительная ссора с криками (baletnica)
gen.shouting matchскандал (Anglophile)
Игорь Мигshouting matchсклока
Игорь Мигshouting matchперепалка
rhetor.shouting matchспор "кто кого перекричит" (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.shouting matchнеприглядная сцена "кто кого перекричит" (CNN Alex_Odeychuk)
gen.shouting matchсостязание, кто кого перекричит (linton)
gen.shouts of joy cheers, applause, the acclamations of the crowd, etc. broke forthраздавались радостные крики (и т.д.)
gen.shouts of joy cheers, applause, the acclamations of the crowd, etc. broke forthраздавались радостные возгласы (и т.д.)
gen.shouts of joy cheers, applause, the acclamations of the crowd, etc. broke forthраздались радостные возгласы (и т.д.)
gen.shouts of joy cheers, applause, the acclamations of the crowd, etc. broke forthраздались радостные крики (и т.д.)
Makarov.shouts of protest sprang from the crowdв толпе раздались крики протеста
gen.some idiot or other was shouting all the nightкакой-то идиот орал всю ночь
gen.some idiot or other was shouting all the nightкакой-то болван орал всю ночь
Makarov.stand a shoutугощать выпивкой всю компанию
Makarov.stand a shoutугощать вином всю компанию
gen.stand a shoutугощать вином всю компанию
Makarov.stand shoutугощать выпивкой всю компанию
Gruzovik, fig.start shouting for no reasonраскудахтаться
inf., fig.start shoutingраскудахтаться
Gruzovik, inf.start shoutingраскричаться
gen.stop shoutingперестаньте кричать
gen.that shout sounded very closeэтот крик раздался где-то совсем близко
Makarov.the air rang with shoutsвоздух оглашался криками
gen.the air rang with shoutsвоздух огласился криками
Makarov.the air rang with shouts and laughterвоздух огласился криками и смехом
Makarov.the child suddenly loosed off a terrible shoutребёнок вдруг страшно завопил
Makarov.the children barged into the room, shoutingдети с шумом и гамом влетели в комнату
gen.the children ran shoutingдети бежали с криком
Makarov.the children tried to shout one another downдети старались перекричать друг друга
Makarov.the crowd set up a shout as the winner neared the postкогда победитель вышел на финишную прямую, толпа закричала
Makarov.the crowd set up a shout as the winner neared the postкогда победитель вышел на финишную прямую, толпа завопила
Makarov.the crowd were shouting "Stevens out"толпа кричала "Стивенса вон!"
Makarov.the crowd were shouting "Stevens out"толпа кричала "долой Стивенса!"
Makarov.the director shouts "curtain up"режиссёр кричит "поднять занавес!"
Makarov.the great shouts of the crowdрёв толпы
Makarov.the shouts flustered the speakerвыкрики сбили с толку оратора
Makarov.the shouts flustered the speakerвыкрики смутили оратора
gen.the shouts flustered the speakerвыкрики смутили сбили с толку оратора
Makarov.the shouts of joy broke forth from the crowdв толпе раздались радостные крики
gen.the shouts tore the silenceтишину прорезали крики
Makarov.the speaker was received with shouts of derisionоратор был встречен издевательскими выкриками
Makarov.the voices of dissentients were drowned by the predominant shoutголоса несогласных утонули в криках большинства
Makarov.the voices of dissentients were drowned by the predominant shoutголоса несогласных были заглушены
gen.there is по need to shout I am not deaf, you knowне ори, я не глухой
Makarov.they began to curse and shout in a babble of languageони начали кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать
Makarov.they shouted out to each other across the riverони перекликались через реку
Makarov.they were deliriously dancing, shouting, singing with the most hilarious gaietyони плясали, пели, орали как сумасшедшие, просто светились от радости
gen.this shout sent a chill down her spineот этого крика у неё по спине пробежал холодок
Gruzovikthreatening shoutгрубый окрик
inf.tremendous great shoutстрашнейший крик
gen.triumphal shoutликующий возглас
gen.triumphant shoutликующий возглас
energ.ind.trouble-shouting timeпродолжительность поиска неисправности
gen.try to gain the upper hand by shoutingбрать на глотку (Taras)
gen.try to gain the upper hand by shoutingбрать глоткой (Taras)
gen.urge a horse dogs, etc. on with shoutsподгонять лошадь и т.д. криками (with whip and spur, etc., и т.д.)
Makarov.we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling aboutмы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить
Makarov.we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst upon the scene, shouting and fooling aboutмы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить
Makarov.when I call your name, shout out so that we know you're hereкогда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь
gen.when I call your name, shout out so that we know you're hereкогда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь
Makarov.when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drinkкогда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян
gen.when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drinkкогда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьян
avia.whisper-shout"шёпот-крик" (технология подачи сигналов системы TCAS, при которой последовательно выдаются запросы малой и большой мощности, что снижает количество "шума" и повторяющихся ответов в работе системы draugwath)
gen.who are you shouting at?на кого это вы кричите?
gen.wild shoutдикий крик
Makarov.with a shout of victory, he thrust his sword into his enemy's bodyс победным криком он вонзил меч в тело врага
gen.within a shouting distanceна небольшом расстоянии (baletnica)
gen.within shouting distanceна коротком расстоянии (erelena)
gen.within shouting distanceрядом (Taras)
gen.within shouting distanceнеподалёку (erelena)
gen.within shouting distanceблизко (erelena)
austral., slangwouldn't shout if a shark bit himвысказывание о жадном скаредном, скупом человеке
gen.you don't have to shout, I can hear youнечего вам кричать, я вас слышу
Makarov.you'll have to shout at her, she can't hear very wellтебе придётся орать ей в ухо, она плохо слышит