Subject | English | Russian |
Makarov. | as soon as I let go of the boy, he shot off and disappeared round a corner | как только я отпустил мальчика, он умчался, скрывшись за углом |
inf. | come off like a big shot | набивать себе цену (стараться показать себя в лучшем свете to try to convince others that you are better than you actually are) |
mining. | cut-off shot | отказной заряд (взрывчатого вещества) |
mining. | cut-off shot | невзорвавшийся заряд (взрывчатого вещества) |
mil. | fire off a warning shot | дать предупредительный выстрел (Andrey Truhachev) |
mil. | fire off a warning shot | делать предупредительный выстрел (Andrey Truhachev) |
mil. | fire off a warning shot | производить предупредительный выстрел (Andrey Truhachev) |
mil. | fire off a warning shot | сделать предупредительный выстрел (Andrey Truhachev) |
gen. | get a shot off | выстрелить (NGGM) |
gen. | get a shot off | сделать выстрел (Featus) |
gen. | go off like a shot | вылететь как стрела |
gen. | go off like a shot | разразиться как бомба |
Makarov. | Harry squeezed off his first shot | Гарри сделал свой первый выстрел |
gen. | he shot off up the hill | он бросился бежать вверх по холму |
gen. | he squeezed off his first shot | он сделал свой первый выстрел |
Makarov. | he was off like a shot | его словно ветром сдуло |
gen. | he was off like a shot | он выбежал стремительно |
gen. | he was off like a shot | он пулей умчался |
gen. | he was off like a shot | он выбежал пулей |
sport, bask. | his shot was off | прицел сбился (VLZ_58) |
Makarov. | his shots were off the target | он стрелял мимо цели |
Makarov. | off like a shot | пулей |
Makarov. | off like a shot | стремительно |
Makarov. | off like a shot | без промедления |
sport. | off-balance shot | бросок с отклонением |
gen. | she had a foot shot off | ей оторвало ступню |
Игорь Миг | shoot one's mouth off | разбалтывать |
Игорь Миг | shoot one's mouth off | наговорить много лишнего (Except shooting your mouth off) |
Игорь Миг | shoot one's mouth off | нести чушь |
Игорь Миг | shoot one's mouth off | наплести вздор (Don't listen to Ling shouting his mouth off.) |
Игорь Миг | shoot one's mouth off | заливать (Shooting my mouth off just to keep things lively.) |
Игорь Миг | shoot one's mouth off | болтать |
sl., teen. | shoot mouth off | раскрывать хлебальник (Alex_Odeychuk) |
gen. | shoot mouth off | проболтаться (Taras) |
gen. | shoot mouth off | болтать (Taras) |
gen. | shoot mouth off | трепать языком (It's just like Richard to go shooting his mouth off about other people's business. cambridge.org Taras) |
idiom. | shoot mouth off | трепать языком (VLZ_58) |
idiom. | shoot mouth off | базарить (Oh, Sally! Stop shooting off your mouth! You don't know what you're talking about. VLZ_58) |
idiom. | shoot mouth off | хвастаться (Carolina’s boss always shoots his mouth off when he talks about his beautiful wife, expensive car and successful children. VLZ_58) |
gen. | shoot mouth off | болтать языком (Taras) |
gen. | shoot mouth off | раскрывать рот (особенно о том, о чём не просят; син. to talk too much Taras) |
gen. | shoot one's mouth off | говорить о том, о чём не имеешь представления (КГА) |
inf. | shoot mouth off | трепаться (Don't go shooting your mouth off about how much money you're earning Taras) |
Игорь Миг | shoot one's mouth off | развязать язык |
gen. | shoot one's mouth off | быть в любой бочке затычкой (КГА) |
gen. | shoot off | отстреливать (an arm, leg, etc) |
gen. | shoot off | выстрелить (Andrey Truhachev) |
tech. | shoot off | отстреливать |
austral., slang | shoot off | исчезать |
idiom. | shoot off | броситься наутёк (bigmaxus) |
invect. | shoot off | спустить |
invect. | shoot off | кончить |
austral., slang | shoot off | убегать |
austral., slang | shoot off | срываться с места |
vulg. | shoot off | эякулировать |
Makarov., inf. | shoot off | уехать в спешке |
gen. | shoot off | запускать |
gen. | shoot off | выстреливать (Andrey Truhachev) |
gen. | shoot off | пускать |
gen. | shoot off | отстреливаться |
inf. | shoot off | рвануть (с места) Ruby guns the engine and the old car shoots off down the street. // The car shoots off and disappears down th road. // We shot off like a rocket from the start and held our power, passion, concentration, and technique to and through the finish line. // Gravel and dirt screamed out from under the tires but when they got traction we shot off like a rocket down the road. 4uzhoj) |
inf. | shoot off | отправить (сжатое письмо, в т.ч. электронное, сообщение Баян) |
Gruzovik, weap. | shoot off | отстрелить (impf of отстрелить) |
mech.eng., obs. | shoot off | сострагивать |
mech.eng., obs. | shoot off | отскакивать (напр. под действием пружины) |
mech.eng., obs. | shoot off | обрабатывать рубанком |
torped. | shoot off | отстрелить (что-либо, smth.) |
gen. | shoot off | оторвать (осколком бомбы) |
gen. | shoot off a tie | сыграть решающую партию |
slang | shoot off one's bazoo | беседовать |
slang | shoot off one's bazoo | открывать "хавало" |
slang | shoot off one's bazoo | разговаривать (особенно впустую) |
slang | shoot off one's bazoo | говорить обидные для других вещи |
slang | shoot off one's bazoo | выдавать тайну |
slang | shoot off one's bazoo | заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других |
slang | shoot off one's bazoo | выдавать чужой секрет |
slang | shoot off one's face | говорить обидные для других вещи |
slang | shoot off one's face | разговаривать (особенно впустую) |
slang | shoot off one's face | открывать "хавало" |
slang | shoot off one's face | беседовать |
amer. | shoot off one's face | хвастаться (VLZ_58) |
slang | shoot off one's face | выдавать чужой секрет |
slang | shoot off one's face | заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других |
amer. | shoot off one's face | заливать (VLZ_58) |
amer. | shoot off one's face | трепаться (VLZ_58) |
slang | shoot off one's face | выдавать тайну |
gen. | shoot off one's face | трепать языком |
gen. | shoot off fire-crackers | пускать фейерверк |
gen. | shoot off fireworks | пускать фейерверк |
gen. | shoot off gun all over the place | палить во все стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | shoot off gun all over the place | палить по сторонам (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | shoot off one's gun all over the place | стрелять почём зря (In this city, people shoot off their guns all over the place. – mberdy.17) |
poetic | shoot off into the sky | взвиться в небо (The robot apparently seemed to be collecting samples of soil, and when it realized it was being watched it apparently stared at the woman with an inscrutable gaze for some time before entering its craft and shooting off into the sky. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
slang | shoot off one's mouth | беседовать |
slang | shoot off one's mouth | говорить обидные для других вещи |
slang | shoot off one's mouth | открывать "хавало" |
slang | shoot off one's mouth | хвастать (Interex) |
slang | shoot off one's mouth | наболтать (VLZ_58) |
slang | shoot off one's mouth | восхвалять себя (VLZ_58) |
slang | shoot off one's mouth | сболтнуть лишнее (VLZ_58) |
slang | shoot off one's mouth | пиариться (He likes to shoot off his mouth about what a great guy he is. VLZ_58) |
slang | shoot off one's mouth | разговаривать (особенно впустую) |
slang | shoot off one's mouth | выдавать тайну |
gen. | shoot off mouth | трепать языком |
inf. | shoot off one's mouth | трепаться (And I'm not going out of business just because an asshole like Hubble is running around somewhere shooting his stupid mouth off. (с) 4uzhoj) |
slang | shoot off one's mouth | выдавать чужой секрет |
slang | shoot off one's mouth | заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других |
inf. | shoot off one’s mouth | пробалтываться |
inf. | shoot off one’s mouth | проболтаться |
gen. | shoot off mouth | болтать |
gen. | shoot your mouth off | хвастаться (m_rakova) |
gen. | shot off | стрекануть (driven) |
footb. | shot off corner kick | подать угловой (Alexgrus) |
gen. | shot off he had a foot his arm, his leg, etc. shot off | ему оторвало ногу (и т.д.) |
nautic. | shot off steam | закрыть впуск пара |
gen. | snap off a shot | сделать снимок (He raised a long-lens Nikon camera calmly to his eye and snapped off three quick shots Гевар) |
idiom. | take off like a shot | сверкать пятками (VLZ_58) |
gen. | take off like a shot from a gun | вылететь пулей (Anglophile) |
gen. | the boy shot off along the path | мальчишка умчался по тропинке |
gen. | the racers were off at the shot | бегуны стартовали по выстрелу |
gen. | the sniper took the enemy officer off with one shot | снайпер одним выстрелом убил вражеского офицера |
Makarov. | the sniper took the enemy officer off with one shot | снайпер одним выстрелом снял офицера |
gen. | the sniper took the enemy officer off with one shot | снайпер одним выстрелом сиял вражеского офицера |
gen. | the sniper took the enemy officer off with one shot | снайпер одним выстрелом снял вражеского офицера |
gen. | the sniper took the man off with one shot | снайпер одним выстрелом снял солдата |
Makarov. | the soldiers shot off their weapons as a sign of victory | солдаты дали один залп из орудий в честь победы |
Makarov. | the soldiers shot off their weapons as a sign of victory | солдаты устроили фейерверк в честь победы |
Makarov. | the top of the castle tower has been shot off | верхушку башни замка снесло выстрелом |
Makarov. | the top of the castle tower has been shot off | верхушку башни замка оторвало выстрелом |