DictionaryForumContacts

   English
Terms containing shot | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.additional shotдобавочный не предусмотренный сценарием кадр
gen.air shot blasting and airless shot blastingдробеструйная и дробеметная обработка (Alexey Lebedev)
gen.ale shotденьги за пиво
gen.ale shotрасчёт за пиво
gen.an idea shot across my mindу меня в голове мелькнула мысль
gen.an idea shot into her mindвнезапно ей в голову пришла мысль
gen.an occasional shot announced the presence of the enemyслучайный выстрел выдал присутствие противника
gen.angle shotкадр, снятый под Острым углом
gen.angle shotфотоснимок, снятый в резком ракурсе
gen.angle shotкадр, снятый в резком ракурсе
gen.angle shotкадр или фотоснимок, снятый в резком ракурсе
gen.as fast as one man was shot down he was succeeded by anotherкак только падал один боец, на его место тотчас же становился другой
gen.as fast as one man was shot down he was succeeded by anotherкак только падал один боец, на его место тотчас же вставал другой
gen.as the car hit the tree the passengers were shot outв тот момент, когда машина врезалась в дерево, пассажиров выбросило из неё
gen.astro shotастроориентация
gen.bad shotпромах (в стрельбе)
gen.bad shotплохой стрелок
gen.bar shotцепное ядро
gen.battle shotsморской пой (Игра ведётся на столе (первоначально, для пинг-понга) разделённом пополам высокой перегородкой, скрывающей поле соперника, по принципу морского боя (battle ships). На каждую занятую кораблём клетку ставится стопка крепкого алкогольного напитка (shot), которую игрок обязан выпить в случае попадания по ней. Игра не для всех, потому что двадцать даже тридцати-, а то и сорока-пятидесятиграммовых доз при такой скоротечной партии выдержит не каждый.  Vadim Rouminsky)
Игорь Мигbe a long shotбыть сомнительным
gen.be no shotсовсем не уметь стрелять
gen.be shotотливать (with a colour; каким-либо цветом)
gen.be shotполучить огнестрельное ранение (iVictorr)
gen.be shotсниматься
Gruzovikbe shot with a colorотливаться в памяти (= отливать)
Gruzovikbe shotвыстреливаться
gen.be shotотливаться (with a colo(u)r)
gen.be shot by a stray bulletпогибнуть от шальной пули (Technical)
gen.be shot deadбыть убитым
gen.be shot deadбыть расстрелянным (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.be shot for desertionбыть расстрелянным за дезертирство (for cowardice, etc., и т.д.)
gen.be shot the policeбыть расстрелянным полицией (by a firing squad, etc., и т.д.)
gen.be shot the three prisoners were shotвсе трое заключённых были расстреляны
gen.be shot with redотливать красным
gen.be within cannon shotбыть под пушечным выстрелом
gen.beauty shotпарадный план (крупный долго держащийся на экране план)
gen.be-sure shotконтрольный выстрел (КГА)
gen.big shotтяжёлый танк
gen.big shotизвестный человек
gen.big shot"большая шишка"
gen.big shotтяжёлый бомбардировщик
gen.big shotважный
gen.big shotшестом не достанешь (Don Quixote)
gen.big shotвлиятельный чиновник (Taras)
gen.big shotпушка
gen.big shotтузовый
gen.big shotобладающий властью человек
gen.big shotмощное огнестрельное орудие
gen.big shotбогатый человек
gen.big shotзаправила
gen.billiards bank shotдуплет
gen.bird's eye shotсъёмка сверху
gen.bird's eye shotсъёмка с птичьего полета
gen.blood-shotкровавый
gen.blood-shotполный крови
gen.boast that... that one is a good shotхвалиться, что ты хорошо стреляешь (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
gen.boast that... that one is a good shotхвастаться, что ты хороший стрелок (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
gen.boast that... that one is a good shotхвалиться, что ты хороший стрелок (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
gen.boast that... that one is a good shotхвастаться, что ты хорошо стреляешь (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
gen.booster shotбустерная доза (California health authorities, fearing another winter coronavirus wave, are urging all eligible adults to get COVID-19 booster shots. 'More)
gen.boss shotошибка
gen.boss shotпромашка
gen.bow shotстрела
gen.bridging shotкадр, восполняющий разрыв во времени или действии фильма
gen.bridging shotкадр, восполняющий разрыв во времени фильма (кино)
gen.bridging shotкадр, восполняющий разрыв в действии фильма (кино)
gen.bridging shotкадр для монтажного перехода
gen.bridging shotкадр, восполняющий разрыв во действии фильма (кино)
gen.buck-shotкрупная дробь
gen.by a long shotнамного
Игорь Мигby a long shotсущественно
gen.calling the shotsдавать "ценные указания" (Rust71)
gen.cannon-shotдальность пушечного выстрела
Gruzovikcarbon shot microphoneуглезернистый микрофон
gen.carry shot homeпопасть ядром без рикошета
gen.carry shot homeпопасть ядром прямо в цель
gen.case shotкартечина
gen.case shotпушечный картуз
gen.case shotкартечь
gen.chest shotбросок в корзину двумя руками от груди
gen.chest shotпоясное изображение (при съёмке человека, показе по тлв.)
gen.chest-shotбросок в корзину двумя руками от груди (баскетбол)
gen.chip shotподсечка (в гольфе)
gen.church shotнатуральная подать на содержание церкви
gen.clear shotпрекрасная позиция для стрельбы (sever_korrespondent)
gen.close-medium shotплан средней дальности
gen.close-medium shotсредне-Общий план
gen.close-medium shotкрупносредний план
gen.close-up shotсъёмка крупным планом
gen.cold shotплевок в душу (Barmogloth)
gen.combined shotтрюковая съёмка
gen.command that the prisoners should be shotприказывать, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.)
gen.command that the prisoners should be shotотдавать приказ, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.)
gen.completely shot to piecesв полном раздрае (Artjaazz)
gen.continuity shotкадр, восполняющий разрыв во действии фильма
gen.continuity shotкадр для монтажного перехода
gen.continuity shotкадр, восполняющий разрыв во времени фильма
gen.cover shotвставной кадр (эпизод или сцена, не предусмотренные в киносценарии)
gen.crack shotснайпер
gen.crancle shotкадр, снятый при ручном приводе кинокамеры
gen.crane shotкадр, снятый с операторского крана
gen.crane shotкадр, снятый движущимся аппаратом
gen.crowd shotмассовка
gen.cut away shotПеребивка (КГА)
gen.cut shotрезанный удар (Дмитрий_Р)
gen.dead shotметкий выстрел
gen.dead shotстрелок, не делающий промаха
gen.dead shotснайпер
gen.dead shotне дающий промаха стрелок
gen.deer shotкрупная дробь
Gruzovikdelayed shotзатяжной выстрел
gen.detail shotкрупный план (мелкого предмета)
gen.distortion shotискажённый кадр
gen.do live shotсделать свежий снимок (the local news reporters doing their live shots for the evening news akimboesenko)
gen.do shotsвыпивать (относится к 40 градусным напиткам, f.e. They were spotted doing shots at a party to celebrate Zac's birthday. purrga; Пурга, дело не в крепости, а в том, что шоты пьются из маленьких рюмок (стопок) и залпом. Nbnec.Uhjfy)
gen.double headed shotцепное ядро
gen.double-headed shotкниппель
gen.drink a shot of vodkaвыпить рюмку водки (Alexander Oshis)
gen.drink in one shotвыпить залпом (Alexander Oshis)
gen.drop a bird at every shotкаждым выстрелом сбивать птицу
gen.drop as if one had been shotупасть как подкошенный
gen.drop shotукороченный удар
gen.drop-shotукороченный удар (теннис)
gen.dry shotхолостой выстрел
gen.duck-shotмелкая дробь
gen.dust shotбекасник
gen.dust shotсамая мелкая дробь
gen.ear-shotпределы слышимости
gen.elf shotболезнь, насылаемая эльфами
gen.equal shotравные шансы (chilin)
gen.exterior shotкадр, снятый на натуре
gen.eye shotвзгляд
gen.eyes shot with bloodпокрасневшие глаза
gen.eyes shot with bloodглаза, налитые кровью
gen.fast low-angle shotбыстрая экспозиция с малым углом отклонения (ЯМР-томография ileen)
gen.film built up from a series of shotsфильм, смонтированный из серии дублей
gen.final shotпоследняя сцена (Aslandado)
gen.first shotпервая ласточка (The first shot that may soon wreck and break Pakatan has apparently been fired when Inanam assemblyman Dr Roland Chia made known in ... | The first shot fired for the 2016 race for the White House is making its way across the internet. It is a documentary of Bill and Hillary Clinton's rise ... | Ralph Waldo Emerson, in his "Concord Hymn", described the first shot fired by the Patriots at the North Bridge as the "shot heard round the world." WK Alexander Demidov)
Gruzovikfirst-class shotстрелок-разрядчик
gen.flashes of lightning shot across the skyмолнии прорезали небо
gen.flashes of lightning shot across the skyмолнии прочерчивали небо
gen.Flu Shot Clinicsпункты вакцинации от гриппа (SAKHstasia)
gen.fluky shotудачный выстрел
gen.follow shotсъёмка с движения
gen.follow shotкадр, снятый с движения
gen.follow-shotкадр, снятый с движения
gen.follow-shotкадр, снятый с движения (кино)
gen.freeze frame shotстоп-кадр (Morning93)
gen.from what direction did the shots proceedоткуда слышались выстрелы
gen.full shotсреднекрупный план (в кадре-исполнители во весь рост)
gen.gallery shotудар, рассчитанный на аплодисменты публики
gen.gallery-shotудар, рассчитанный на аплодисменты публики (в крикете, теннисе)
gen.get a flu shotсделать прививку от гриппа (*one's* flu shot: Get your flu shot or get fired. • Have you got a flu shot this year? ART Vancouver)
gen.get a shotвыстрелить
gen.get a shot atпопытаться (VLZ_58)
gen.get a shot atзамахнуться (VLZ_58)
gen.get a shot atпредпринять попытку (VLZ_58)
gen.get a shot offвыстрелить (NGGM)
gen.get a shot offсделать выстрел (Featus)
gen.get into the shotпопасть в кадр (Eagle39)
gen.get shotпоймать пулю (Aleksandraxs)
gen.get someone shotподвести под монастырь (Anglophile)
gen.get someone shotподводить под монастырь (кого-либо Anglophile)
gen.get one's weapon up in time for a clear shotдержать оружие наизготове (Stanislav Zhemoydo)
gen.give a shotсделать укол (Taras)
gen.give something a shotпробовать, пытаться сделать что-либо (часто впервые; give it a shot – попробуй это сделать Charikova)
gen.give a shotдать шанс (give someone a shot (a chance Taras)
gen.give a shotделать укол (Taras)
gen.give a shot atдавать возможность попробовать (Дмитрий_Р)
gen.give a shot atпопробовать (Дмитрий_Р)
gen.give a shot in the armподстегнуть (suburbian)
gen.give one's best shotвкладывать душу (Anglophile)
gen.give it a shotпопытаться (4uzhoj)
Игорь Мигgive it a shotпробовать
gen.give it one's best shotлезть из кожи вон (Ballistic)
gen.give it one's best shotвыложиться по полной (Ballistic)
gen.give it the best shotпостараться сделать что-то наилучшим образом (КГА)
gen.glass shotкомбинированный кадр
gen.glass-shotкомбинированный кадр
gen.glass-shotкадр, снятый с дорисовкой декорации на стекле (кино)
gen.glass shotкадр, снятый с дорисовкой декорации на стекле
gen.glove-side shotбросок в тот угол ворот, где находится ловушка вратаря (Причем тут отдельно? Бросок в правый угол или в левый - в зависимости от того, в какой руке конкретный вратарь держит ловушку. И бросок может быть и под ловушку, и над нею, и над щитком и под него - по всей вертикали вдоль HARag)
gen.go off like a shotвылететь как стрела
gen.go off like a shotразразиться как бомба
gen.goal-shotбросок в ворота (хоккей)
gen.goal shotбросок в ворота
gen.good shotискусный стрелок
gen.good shotхороший удар (bonly)
gen.great and small shotпушечный и ружейный залп
gen.great shotотличный снимок (в тексте речь шла о фотографии Alex_Odeychuk)
gen.ground angle shotсъёмка снизу
gen.ground angle shot"лягушачья" перспектива
Gruzovikgrouping of shotsкучная стрельба
gen.grouping of shotsкучность стрельбы
gen.hair shot with greyволосы с проседью
gen.half body shotфото по пояс (Arinaaa)
gen.handheld shotсъёмка с рук
gen.he flubbed the last shotпоследний выстрел он промазал
gen.he had an arm shot awayему оторвало руку
gen.he is not a genius, not by a long shotдо гения ему далеко
gen.he looks shot and killedна нём лица нет (NightHunter)
gen.he shot 78 on the first 12 holesна первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударами (гольф)
gen.he shot 78 on the first 12 holesна первых 12 лунках он набрал 78 очков (гольф)
gen.he was shot by a robberего застрелил грабитель
gen.he was shot for a spyего расстреляли как шпиона
gen.he was shot with a pistolего застрелили из револьвера
gen.head shotпрямое попадание в голову (Alex Lilo)
gen.head shotфото крупным планом (тоже самое, что mug-shot; в том числе фотография задержанного в полицеском участке Alex Lilo)
gen.headmold-shotсращение черепных швов
gen.her dress is shot with threads of gold and silverеё платье переливается золотом и серебром
gen.high shotсъёмка сверху
gen.high shotсъёмка с верхней точки
gen.high shot angleкадр, снятый с верхней точки
gen.high-angle shotсъёмка сверху
gen.hip shotимеющий одну ногу короче другой
gen.his black hair was a little shot with greyего чёрные волосы были тронуты сединой
gen.his black hair was a little shot with greyв его чёрных волосах появились серебряные нити
gen.his first shot at doing it was a failureего первая попытка сделать это была неудачной
gen.his hair was shot with grayв его волосах поблёскивала седина
gen.his morale is shotон окончательно упал духом
gen.his morale is shotон окончательно упал морально
gen.his nerves are shotего нервы совершенно расшатаны
gen.his nerves were shotего нервы никуда не годились
gen.his nerves were shotнервы у него были истрепаны
gen.hollow shotполый снаряд
gen.hot shotпроявляющий свои навыки и способности в яркой форме
gen.hot shotлётчик-лихач
gen.hot shotогненный залп, цель которого-поджечь вражеский объект (напр., корабль)
gen.how fast he has shot up in the last yearкак он быстро вырос за последний год
gen.how fast he has shot up in the last yearкак он быстро вытянулся за последний год
gen.I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's toldя всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут (Taras)
gen.I shot the beast dead in two bulletsя убил зверя со второго выстрела
gen.I will be shot ifпровалиться мне на этом месте, если
gen.if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next electionесли партийные лидеры не постараются, им не дадут участвовать в следующих выборах
gen.I'll be shot!неужто!
gen.I'll be shot!может быть!
gen.I'll be shot ifпровалиться мне на этом месте, если
gen.I'll be shot if Iпровалиться мне на месте, если я (Верещагин)
gen.insurance shotконтрольный выстрел
gen.insurance shotконтрольный выстрел (The fourth shot was an insurance shot after the bear was down. • He fired twice, the first shot in the chest and the second, an insurance shot, in the head. felog)
gen.insurance shotвставной кадр (эпизод или сцена, не предусмотренные в киносценарии)
gen.it is a long shot but not beyond the realms of possibilityвероятность невелика, но шанс есть
gen.it was a good shot thoughвсё же это был удачный выстрел
gen.it's not over by a long shotэто далеко не конец
gen.it's а pretty long shot but worth the riskэто дело довольно рискованное, но стоящее
gen.it's worth a shotпопытка не пытка (TranslationHelp)
gen.knees shotфото по колено (baletnica)
gen.langrel shotчугунные обломки, коими стреляют в виде картечи
gen.langrel shotжелезные обломки, коими стреляют в виде картечи
gen.last shotпоследний шанс (artbasss)
gen.last shotпоследняя попытка (artbasss)
gen.lay down your arms or else we shotбросайте оружие, не то мы будем стрелять
gen.lay down your arms or else we shotбросайте оружие, а то мы будем стрелять
gen.library shotфильмотечный кадр
gen.library shotкадр из киноархива
gen.library shotкадр из кино-архива
gen.library shotфильмотечный кинокадр
gen.library shotкадр из архива
gen.light shotзасвеченный кадр
gen.like a shotочень охотно
gen.like a shotсразу
gen.like a shotбыстро
gen.like a shotмгновенно
gen.like a shotнестись пулей
gen.like a shotочень быстро (Johnny Bravo)
gen.like a shotв одну минуту
gen.like a shotстремительно
gen.like a shotв два счёта
gen.like a shotбез разговоров
gen.location by nature shotместо натурной съёмки
gen.location shotкадр, снятый на натуре
gen.long shotрискованное дело
gen.long shotрискованное предприятие
gen.long-shotаутсайдер (D Cassidy)
gen.long shotмаловероятно (Tanya Gesse)
gen.long shotдалёкая перспектива (I'm sure it's a long shot but is there anyone who is going to be at the show on May 5th? Я понимаю, что ещё рано об этом говорить, но собирается ли кто-нибудь пойти на шоу 5 мая? klarisse)
Игорь Мигlong shotрискованная попытка
gen.long shotсомнительное предприятие (FixControl)
gen.long shotто, что произойдёт не скоро (klarisse)
gen.long shotимеющий мало шансов на успех (обыкн. о скаковой лошади)
gen.looters will be shotмародёры подлежат расстрелу (Andrey Truhachev)
gen.loving you still takes shots at meлюбовь к тебе до сих пор бьёт по мне (Alex_Odeychuk)
gen.machinery and equipment for charging and tamping of shot holesмашины и оборудование для зарядки и забойки взрывных скважин (ABelonogov)
gen.main shotглавный план
gen.make a bad shotвысказать своё невежество в (чём-л.)
gen.make a bad shotлопухнуться (Anglophile)
gen.make a bad shotпопасть пальцем в небо
gen.make a good shotне угадать
gen.make a good shotне, не разгадать
gen.make a good shotотгадывать
gen.make a good shotотгадать
gen.make a shotпопытаться угадать
gen.make a shot atпытаться сделать что-либо предпринять попытку сделать (что-либо)
gen.make a shot atстрелять по (чему-либо)
gen.make a shot atпробовать свои силы в (чем-либо)
gen.medium long shotкрупносредний план
gen.medium shotсредний план (в кадре-вся фигура исполнителя)
gen.model shotкинокадр, снятый с использованием макета
gen.moon shotтруднодостижимая цель (Ремедиос_П)
gen.moving shotкадр, снятый с операторского крана
gen.muffled shotприглушённый выстрел (Mira_G)
gen.my bolt is shotя сделал всё, что мог
gen.my nerves are shotу меня нервы не в порядке
gen.my shot hurts me a bitботинок немного жмёт
gen.my voice is shotя сорвал голос (VLZ_58)
gen.my voice is shotу меня сел голос (VLZ_58)
gen.not a shot in the lockerни копейки денег
gen.not by a long shotабсолютно нет
gen.not by a long shotи близко не (Oh, we aren't finished cleaning, not by a long shot–we still have the entire downstairs to tackle. 4uzhoj)
gen.not by a long shotдалеко не
gen.not by a long shotотнюдь не
gen.not by a long shotрешительно нет (Супру)
gen.not by a long shotникоим образом
gen.not worth powder and shotовчинка выделки не стоит
gen.not worth powder and shotломаного гроша не стоит
gen.out of ear-shotвне пределов слышимости (Slavik_K)
gen.out of gun-shotвне досягаемости
gen.out of musket shotдалее ружейного выстрела
gen.out of shotвне досягаемости
gen.pack shotпэк шот (in advertising) a close-up picture of the advertised product in its packaging – Bab NOED Alexander Demidov)
gen.panoramic shotпанорамная съёмка (горизонтальное движение кинокамеры)
gen.parting shotязвительная фраза (брошенная на прощение: His parting shot was, “I’m going to spend the evening with people who appreciate my company” Taras)
gen.pay one's shotрасплатиться (в гостинице, ресторане и т. п.)
gen.pay one's shotрасплачиваться (в гостинице, ресторане и т. п.)
gen.pay shotрасплачиваться
gen.pay shotвносить свою лепту
gen.pay shotзаплатить за себя
gen.pay shotрасплатиться (по счёту)
gen.pay shotрассчитаться
gen.pay one's shotзаплатить за себя
gen.pay one's shotоплачивать счёт
gen.pay shotоплачивать счёт
gen.pin shotвведение дозы наркотика
gen.pistol shotрасстояние пистолетного выстрела
gen.pistol-shotрасстояние пистолетного выстрела
gen.pitch shotвысокий удар с закруткой (гольф)
gen.pot-shotвыстрел по неподвижной цели
gen.pot shotвыстрел в упор
gen.pot shotотстрел для пропитания
gen.pot shotвыстрел наугад
gen.pot shotнеприцельный выстрел
gen.pot shotслучайный, бесцельный выстрел
gen.pot shotкритический выпад
gen.pot shotвыпад (критический)
gen.pot shotпопытка-не пытка
gen.pot shotвыстрел с близкого расстояния или из засады
gen.pot shotвыстрел без соблюдения правил охоты (в дичь)
gen.pot-shotвыстрел по близкой цели
gen.pot-shotпопытка на авось
gen.powder and shotбоеприпасы
gen.prices have shot upцены взлетели (bookworm)
gen.prices shot upцены резко подскочили
gen.prices shot upцены резко поднялись
Gruzovikproof shotлафетопробный снаряд
gen.random shotвыстрел наудачу
Gruzovikrapid rate of single-shot fireчастый одиночный огонь
gen.receive a shot of COVID-19 vaccineсделать прививку против COVID-19 (Taras)
gen.receive a shot of COVID-19 vaccineсделать прививку от коронавируса (Taras)
gen.reversal shotантидот (напр., к транквилизатору lady_west)
Gruzovikricochet shotвыстрел рикошетом
gen.ricochet shotвыстрел с рикошетом
gen.riddle a person with shotsизрешетить человека пулями
gen.riddle a wall with shotsизрешетить стену пулями
gen.rifle shotдальность ружейного выстрела
gen.rifle-shotхороший стрелок из винтовки
gen.rifle-shotдальность ружейного выстрела
gen.rifle shotвыстрел из винтовки
gen.rifle-shotвыстрел из винтовки
gen.rifle-shotдальность ружейного выстрела
gen.rifle-shotстрелок
gen.rifle shotстрелок
gen.rim shotримшот (удар по ободу барабана felog)
gen.round shotпростое ядро
gen.security shotконтрольный выстрел (OK, now the security shot. script-o-rama.com Dominator_Salvator)
gen.send several shots into the enemyпослать несколько выстрелов вдогонку врагу
Gruzoviksentence to be shotприговорить к расстрелу
gen.series of shotsсерия кадров
gen.she had a foot shot offей оторвало ступню
gen.she had an arm shot awayей оторвало руку (на войне, в бою и т. п.)
gen.she wanted a job where he would be calling the shots herselfей нужна такая работа, на которой она всем бы заправляла
gen.shotglass, shot glassрюмка (UniversalLove)
gen.sighting shotпристрелочный выстрел
gen.sighting-shotпристрелочный выстрел
gen.silk shot with goldшёлк с золотой ниткой
gen.single-shotоднократный (о процессе)
gen.single-shotрассчитанный на один заряд (dreamjam)
gen.single shotоднократный
gen.single-shot multivibratorзаторможенный мультивибратор
gen.single-shot multivibratorоднотактный мультивибратор
gen.single-person shotснимок с одним человеком в кадре (sankozh)
gen.skilful shotхорошо мастерской удар
gen.slung shotкистень
gen.small shotпуля
Gruzoviksmall shotбекасинник
Gruzoviksmall shotдробина
gen.small shotдробь
gen.snap shotфото (см. snapshot 'More)
gen.soul shotплата за панихиду (у римо-католиков)
gen.soul shotплата за вскрытие могилы (у саксонцев)
gen.spent shotпуля на излёте
gen.split shotудар, посылающий два или более соприкасающихся шара в разные направления (бильярд)
gen.stand shotплатить за всех (в ресторане и т. п.)
gen.stock shotфильмотечный кинокадр
gen.stray shotслучайный выстрел (denghu)
oilstring shotлинейный взрыв
gen.stunt shotтрюковая съёмка
gen.sure shotбудьте уверены (yanadya19)
gen.sure shotбудь уверен (yanadya19)
gen.take a pot shotстрелять наугад (at someone/something Andrey Truhachev)
gen.take a pot shotстрелять на удачу (at someone/something Andrey Truhachev)
gen.take a pot shotстрелять наудачу (at someone/something Andrey Truhachev)
gen.take a pot shotстрелять наобум (Andrey Truhachev)
gen.take a pot shot atпокритиковать (что-либо)
gen.take a pot shot atзадеть кого-либо проехаться на чей-либо счёт
gen.take a pot shots atпокритиковать (что-либо)
gen.take a pot shots atзадеть кого-либо проехаться на чей-либо счёт
gen.take a shotпредпринять попытку (Anglophile)
gen.take a shotпредпринимать попытку (Anglophile)
gen.take a shotпопытать удачи (обыкн. с предл. at: "I might take a shot at that waitress with the legs," said Jock. 4uzhoj)
gen.take a shotотгадывать (oliversorge)
gen.take a shotпопытаться (сделать что-либо at)
gen.take a shotделать попытку
gen.take a shotпопробовать (Secretary)
gen.take a shotпопытаться (сделать что-либо Secretary)
gen.take a shotсделать попытку
gen.take a shotвыстрелить
gen.take a shot atпопытаться сделать (что-либо)
gen.take a shot atпопытаться сделать
gen.take a shot atрискнуть сделать (что-либо)
gen.take a shot atпытаться сделать что-либо предпринять попытку сделать (что-либо)
gen.take a shot atстрелять по (чему-либо)
gen.take a shot atпробовать свои силы в (чем-либо)
gen.take a shot at a birdприцеливаться в птицу
gen.take best shotпопытаться изо всех сил (NumiTorum)
gen.take best shotсделать всё возможное (NumiTorum)
gen.take best shotочень постараться (NumiTorum)
gen.take off like a shot from a gunвылететь пулей (Anglophile)
gen.take shotsосыпать критикой (candidates taking shots at each other – осыпали критикой друг друга ART Vancouver)
gen.the boss calls the shotsхозяин − барин (Talmid)
gen.the boy has shot up this summer, I hardly recognized him!Мальчик так вырос за лето, его просто не узнать!
gen.the child shot up since last yearребёнок вытянулся с прошлого года
gen.the child shot up since last yearребёнок вырос с прошлого года
gen.the faucets are pretty well shotкраны пришли почти в полную негодность
gen.the film was shot on locationфильм был снят с выездом на место (съёмки)
gen.the horse shot his riderконь сбросил всадника
gen.the passengers were shot out of the busпассажиров выбросило из автобуса
gen.the penalty shot was taken by Smithштрафной удар пробил Смит
gen.the poor fellow had been shot deadбеднягу застрелили (напова́л)
gen.the prices rents, taxes, etc. shot upцены и т.д. подскочили
gen.the racers were off at the shotбегуны стартовали по выстрелу
gen.the searchlight shot a long ray across the skyдлинный луч прожектора прорезал небо
gen.the shot missed him and winged the looking glassпуля попала не в него, а в зеркало
gen.the snail shot out its hornsулитка выставила рожки
gen.the sniper took the enemy officer off with one shotснайпер одним выстрелом сиял вражеского офицера
gen.the sniper took the enemy officer off with one shotснайпер одним выстрелом убил вражеского офицера
gen.the sniper took the enemy officer off with one shotснайпер одним выстрелом снял вражеского офицера
gen.the sun shot outсолнце вынырнуло из-за горизонта
gen.the traitor was stood up against a wall and shotпредателя поставили к стенке и расстреляли
gen.there sounded a first shot, then a secondраздался первый выстрел, за ним второй
gen.tracking shotкадр, снятый с операторского крана
gen.tracking shotкадр, снятый движущимся аппаратом
gen.travel shotсъёмка с движения
gen.trucking shotкадр, снятый с операторского крана
gen.trucking shotкадр, снятый движущимся аппаратом
gen.try a shotделать попытку
gen.try a shotсделать попытку
gen.try a shotпопытаться (сделать что-либо at)
gen.try a shotпредпринимать попытку (Anglophile)
gen.try a shotпредпринять попытку (Anglophile)
gen.two shotсредний план
gen.waist shotфото по пояс (baletnica)
gen.wartime actuality shotsвоенная кинохроника
gen.wax shotсвечной сбор
gen.we heard a single shotмы услышали одиночный выстрел
gen.we shot the dirty cups into the cupboardмы затолкали грязные чашки в шкаф
gen.why do you have to call all the shots?чего ты здесь командуешь?
gen.wide shotадресный план (with a camera Tanya Gesse)
gen.wing shotстрелок, попадающий в мишень на лету
gen.wing shotстрелок, попадающий в птицу или мишень на лету
gen.wing shotстрелок, попадающий в птицу на лету
gen.wing shotвыстрел по цели на лету
gen.with one shotодним ударом (dimock)
gen.within a stone-shotв двух шагах
gen.within a stone-shotдовольно близко
gen.within cannon shotна пушечный выстрел
gen.within cannon shotна расстоянии пушечного выстрела
gen.within gun-shotна расстоянии пушечного выстрела
gen.within musket shotна расстоянии ружейного выстрела
gen.within musket shotна расстоянии полёта пули
gen.without a shot being firedбез единого выстрела (The expedition was successful and Nassau fell without a shot being fired Taras)
gen.without firing a shotбез единого выстрела (bookworm)
gen.without firing a shotне сделав ни одного выстрела
Игорь Мигwithout firing a single shotбескровным путём
Игорь Мигwithout firing a single shotне пролив ни капли крови
Игорь Мигwithout firing a single shotбескровно
gen.worth a shotстоит того, чтобы попытаться (КГА)
gen.you go on after the shotты выйдешь на сцену после того, как раздастся выстрел
gen.you have a very fair shot at the birdптица сидит под самым прицелом
gen.you only get one shot at lifeживём один раз (Enjoy your life, you only get one shot at it! ArcticFox)
gen.you shot yourself in the footты сам себя и подставил (Bartek2001)
Showing first 500 phrases