DictionaryForumContacts

   English
Terms containing ship-to-ship | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a ship bound to Londonсудно, направляющееся в Лондон
gen.a ship come to her mooringsсудно, которое становится на якорь
gen.a ship come to her mooringsсудно, идущее в гавань разоружаться
Makarov.a ship moored head toкорабль, пришвартованный против ветра
Makarov.admit a ship to pratiqueснять карантин
Makarov.admit a ship to pratiqueвыдать карантинное свидетельство
mil., avia.advanced ship-to-ship missileперспективная ракета класса "корабль - корабль"
mil., avia.advanced ship-to-ship missileперспективная ракета класса "корабль – корабль"
Makarov.after the explosion, it only took half an hour for the ship to go underпосле взрыва корабль затонул всего за полчаса
nautic.aids to locating shipsсредства для определения местонахождения судов
mil., avia.air-to-shipкласса "воздух - корабль"
tech.air-to-shipкласса "воздух-корабль"
mil., avia.air-to-shipкласса "воздух – корабль"
mil.air-to-ship antifast patrol boat missileракета класса "воздух-корабль" для поражения быстроходных сторожевых кораблей
mil.air-to-ship antifast patrol boat missileракета класса "воздух корабль" для поражения быстроходных сторожевых кораблей
mil.air-to-ship missileавиационная ПКР
mil., avia.air-to-ship missileуправляемая ракета класса "воздух – корабль"
mil., avia.air-to-ship missileавиационная противокорабельная ракета
astronaut.air-to-ship missileракета класса воздух-корабль
astronaut.air-to-ship missileпротивокорабельная авиационная ракета
astronaut.air-to-ship missileавиационная торпеда
mil.air-to-ship missileПКР воздушного пуска
mil., avia.air-to-ship missileуправляемая ракета класса "воздух - корабль"
nautic.air-to-ship missileракета класса "воздух – корабль"
mil.balloon-haul ship-to-shore cargo transportation systemсистема транспортировки крупногабаритных тяжеловесных грузов с корабля на берег на привязных аэростатах
telecom.bathysphere-to-carrier-ship communicationсвязь батисфера-судно-носитель
gen.be allowed to shipдопускаться к отгрузке (Alexander Demidov)
inf.bombs were falling close to one another to the shipбомбы падали впритирку к кораблю
gen.bring a ship toостановить корабль
Makarov.bring a ship to an anchorставить судно на якорь
Makarov.bring a ship to an anchorбросить якорь
Makarov.bring a ship to an anchorстать на якорь
Makarov.bring a ship to anchorбросить якорь
Makarov.bring a ship to anchorстать на якорь
gen.bring a ship to her broad sideкренговать
nautic.bring the ship to the anchorставить судно на якорь
shipb.bring to one side of the shipсместить к одному борту корабля
nautic.built to ship somethingпостроенный для перевозки (чего-либо MichaelBurov)
nautic.built to ship somethingдля перевозки (чего-либо MichaelBurov)
gen.carry a ship to Londonпривести корабль в Лондон
fish.farm.civil jurisdiction in relation to foreign shipsгражданская юрисдикция в отношении иностранных судов
Makarov.come a ship to an anchorбросить якорь
Makarov.come a ship to an anchorстать на якорь
Makarov.come a ship to anchorбросить якорь
Makarov.come a ship to anchorстать на якорь
Makarov.damaged ship limped back to portповреждённое судно еле-еле дотащилось до порта
Makarov.damaged ship limped back to portповреждённое судно еле-еле дотянулось до порта
Makarov.damaged ship limped back to portповреждённое судно кое-как дотянулось до порта
Makarov.damaged ship limped back to portповреждённое судно едва дотянулось до порта
Makarov.damaged ship limped back to portповреждённое судно кое-как дотащилось до порта
Makarov.damaged ship limped back to portповреждённое судно едва дотащилось до порта
torped.date of readiness to shipдата готовности к отгрузке
nautic.designed and built to ship somethingпостроенный для перевозки (чего-либо MichaelBurov)
nautic.designed and built to ship somethingдля перевозки (чего-либо MichaelBurov)
nautic.designed to ship somethingпостроенный для перевозки (чего-либо MichaelBurov)
nautic.designed to ship somethingдля перевозки (чего-либо MichaelBurov)
math.determine the position of a the ship relative to theотносительно земли
math.determine the position of a ship relative to the Earthотносительно Земли
Makarov.discharge is transfer of cargo from a ship to shore or another vesselразгрузка есть операция по перевалке груза на берег или другое судно
astronaut.earth-to-orbit cargo shipракета для доставки грузов с Земли на орбиту
nat.res.environmental damage due to ship casualtyвред, причинённый окружающей среде корабельной аварией
logist.failure to shipневывоз (Inchionette)
Gruzovikfailure to shipнеотправка
gen.favorable to a ship's courseпопутный ветер для судна
Makarov.get used to the rolling of a shipпривыкнуть к качке (на море)
gen.give chase to a shipначать преследовать корабль
mil.ground-to-shipкласса "земля-корабль"
Makarov.ground-to-ship guided missileуправляемая ракета класса "земля-корабль"
mil.ground-to-ship missileуправляемая ракета класса "земля – корабль"
astronaut.ground-to-ship missileракета класса земля-корабль
nautic.ground-to-ship missileракета класса "земля – корабль"
astronaut.ground-to-ship rocketракета класса земля-корабль
nautic.ground-to-ship rocketракета класса "земля – корабль"
NATOguidance to shipowners and ship operators, shipmasters and crews on preventing and suppressing piracy and armed robbery against shipsруководство для собственников, операторов, капитанов и экипажей судов по предотвращению и пресечению актов пиратства и вооружённого разбоя против судов (Yeldar Azanbayev)
Makarov.he ordered the ship to be unloadedон приказал разгружать судно
gen.he was bound to the mast of his shipон был привязан к мачте своего корабля
gen.he wouldn't scruple to put a few torpedoes into an already sinking shipон бы без малейших колебаний дал торпедный залп по уже тонущему кораблю
mil.helicopter-ship-to-shore movement landingвысадка вертолётного десанта с вертолётоносца на берег
mil.helicopter-to-ship missileвертолётная ПКР
nautic.how does the ship answer to the helm?как судно слушается руля?
gen.if your ship doesn't come in, swim out to it!если корабль не плывёт к тебе, плыви к нему!
gen.if your ship doesn't come in, swim out to it!Если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе
mil., nautic.instructions to shipуказания по отправке грузов
Makarov.it was good to disembark from the ship after such a long voyageтак приятно сойти на берег после такого долгого морского путешествия
gen.it was good to disembark from the ship after such a long voyageкак приятно сойти на берег после такого долгого путешествия
gen.item to shipгрузовое место (For each item to ship to a separate address ($1.95 ea.) USPS First Class. | Shipping: $2.95 for each item to ship within the US and $6.00 for each item to Canada. Alexander Demidov)
nautic.lay a ship toлечь в дрейф
nautic.lay a ship toостановить корабль
gen.load a ship to full capacityнагрузить судно до отказа
logist.loading of the ship to the maximum draftзагрузка судна до предельной осадки
astronaut.manned-ship-to-manned-ship dockingстыковка двух пилотируемых космических летательных аппаратов (Alex_Odeychuk)
astronaut.manned-ship-to-manned-ship dockingстыковка двух пилотируемых космических кораблей (в космосе Alex_Odeychuk)
astronaut.manned-ship-to-manned-ship docking mission in spaceоперация стыковки в космосе двух пилотируемых космических летательных аппаратов (Alex_Odeychuk)
astronaut.manned-ship-to-manned-ship docking mission in spaceстыковка в космосе двух пилотируемых космических кораблей (Alex_Odeychuk)
Makarov.next week we should be able to shake down the new shipна следующей неделе нам следует провести испытания нового корабля
Gruzoviknot to ship a sufficient amount ofнедосылать (impf of недослать)
Gruzoviknot to ship a sufficient amount ofнедослать (pf of недосылать)
gen.not to ship sufficient amountнедосылаться (of)
gen.not to ship sufficient amountнедосылать (of)
gen.not to ship sufficient amountнедослать (of)
lawnotice of readiness to shipуведомление о готовности товара к отгрузке (shall be cash in advance, credit card or wire transfer upon notice of readiness to ship. Alexander Demidov)
Makarov.officers would no longer go through a picket line to move a hot shipчиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзом
Makarov.our ship came about to the harbourнаш корабль повернул к гавани
proverbover the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевозу
proverbover the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевоз
mil., avia.over-the-horizon ship-to-ship missileракета класса "корабль - корабль" загоризонтной дальности
mil., avia.over-the-horizon ship-to-ship missileракета класса "корабль – корабль" загоризонтной дальности
Makarov.paddle to a shipдогрести до судна
Makarov.paddle to a shipдогребать до судна
Makarov.passengers gave to the motion of the shipпассажиры приспособились к качке
logist.pick-to-shipвремя с момента взятия товара со склада до отправки заказчику (Andy)
Gruzovik, nautic.pull the ship up to the pierподтягивать корабль к пристани
gen.pull the ship up to the pierподтянуть корабль к пристани
gen.pull the ship up to the pierподтягивать корабль к пристани
gen.put a ship to harbourнаправить корабль в порт
gen.put a ship to portнаправить корабль в порт
Makarov.raise a sunken ship from the bottom of the sea to the surfaceподнимать затонувший корабль со дна моря на поверхность
gen.raise a sunken ship to the surface of the seaподнять затонувший корабль на поверхность моря
gen.ready to shipготовность к отправке (4uzhoj)
gen.ready-to-ship noticeуведомление о готовности к отгрузке (zhvir)
gen.ready-to-ship orderскомплектованный заказ (Alexander Demidov)
Makarov.row to a shipдогрести до судна
Makarov.row to a shipдогребать до судна
gen.run a ship to New Yorkвести корабль в Нью-Йорк
fig.of.sp.run to the high side of shipспасать свою шкуру (Стелла)
gen.sashay to the ship libraryотправиться в судовую библиотеку
mil., spacesatellite ship-to-ship linkспутниковая линия связи "корабль - корабль"
tech.satellite ship-to-ship linkспутниковая линия связи "корабль-корабль"
mil., astronaut.satellite ship-to-ship linkспутниковая линия связи "корабль – корабль"
mil., spacesatellite ship-to-shore linkспутниковая линия связи "корабль - берег"
tech.satellite ship-to-shore linkспутниковая линия связи "корабль-берег"
mil., astronaut.satellite ship-to-shore linkспутниковая линия связи "корабль – берег"
media.satellite-to-ship linkлиния связи «спутник-судовая станция»
Makarov.ship bore him to a distant countryкорабль унёс его далеко от родины
Makarov.ship brings herself to restсудно останавливается
Makarov.ship clung to the coastсудно держалось берега
Makarov.ship designed to guide other ships through the floating iceсудно, предназначенное для проводки других судов через плавучие льды
commer.ship merchandise to shopsотгружать товар в магазины (MichaelBurov)
commer.ship merchandise to storesотгружать товар в магазины (MichaelBurov)
Makarov.ship moored head toкорабль, пришвартованный против ветра
gen.ship off soldiers to new stationsотправлять солдат в новые гарнизоны
ITship off to the data center for processingотправить на обработку в центр обработки данных (Computerworld Alex_Odeychuk)
Makarov.ship out equipment to the oil rigдоставлять оборудование на буровую вышку (в море)
gen.ship out equipment to the oil rigдоставить оборудование на буровую вышку (в море)
O&G. tech.ship subsidence due to wavesпроседание судна из-за волнения (MichaelBurov)
account.ship toполучатель (Anchovies)
account.ship toотгрузить по адресу (ochernen)
busin.ship toгрузополучатель (в счетах, см. wordpress.com acdolly)
Makarov.ship something to a wrong destinationотправлять по неправильному адресу
Makarov.ship something to a wrong destinationзасылать (отправлять по неправильному адресу)
astronaut.ship to shipс корабля на корабль (MichaelBurov)
astronaut.ship to ship propellent transferдозаправка на орбите (MichaelBurov)
astronaut.ship to ship propellent transferперекачка горючего с корабля на корабль (MichaelBurov)
qual.cont.ship to stockпоставка продукции без проверки качественных характеристик на этапе входного контроля (tannin)
astronaut.ship to the launch siteдоставлять на стартовую площадку
Makarov.ship towered full thirty foot from waterline to railот ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов
Makarov.ship towered full thirty foot from waterline to railкорабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов
Makarov.ship was smashed to matchwoodкорабль разбился вдребезги
Makarov.ship was tacking trying to make the harbourсудно лавировало, пытаясь зайти в гавань
telecom.ship-driver-to-ship-driver communicationсвязь "судоводитель-судоводитель"
nautic.ship's readiness to load, dischargeготовность судна к погрузке, выгрузке
comp., MSship-to addressадрес доставки (The location to which products are to be sent)
wareh.ship-to locationместоположение грузополучателя (киянка)
SAP.tech.ship-to partiesполучатели материалов
SAP.ship-to partyпокупатель (в счетах 4uzhoj)
SAP.ship-to partyполучатель материала (а 4uzhoj)
comp.ship-to partyгрузополучатель (RealMadrid)
brit.ship-to-air guided weaponзенитная управляемая ракета
nautic.ship-to-air guided weaponкорабельное зенитное управляемое ракетное оружие
mil.ship-to-air jammingсоздание помех авиационным РЭС корабельными средствами РЭП
missil.ship-to-air missileкорабельный зенитный снаряд
mil.ship-to-air missileракета класса корабль / воздух
mil.ship-to-air missileкорабельная ЗУР
mil., avia.ship-to-air missileракета класса "корабль - воздух"
astronaut.ship-to-air missileкорабельная зенитная ракета
astronaut.ship-to-air missileракета класса корабль-воздух
mil.ship-to-air missileракета класса "корабль-воздух"
mil., avia.ship-to-air missileкорабельная зенитная управляемая ракета
nautic.ship-to-air missileракета класса "корабль – воздух"
nautic.ship-to-air missile systemракетный комплекс класса "корабль – воздух"
mil.ship-to-air missile systemкорабельный ЗРК
nautic.ship-to-air missile systemкорабельный зенитный ракетный комплекс
mil., navyship-to-air search radarкорабельная РЛС обнаружения воздушных целей (Шандор)
mil., avia.ship-to-aircraftсвязь "корабль – ЛА"
mil., avia.ship-to-aircraftсвязь "корабль - ЛА"
mil.ship-to-aircraftсвязь корабль / ЛА
logist.ship-to-arrive-by dateдата прибытия груза
merch.nav.ship-to-be-lighteredлихтеруемое судно (Ying)
logist.ship-to-depot trafficперевозка от причала до склада
mil., artil.ship-to-ground guided missileуправляемый реактивный снаряд класса "корабль-земля"
mil., artil.ship-to-ground guided rocketуправляемая ракета класса "корабль-земля"
mil., artil.ship-to-ground missileреактивный снаряд класса "корабль-земля"
mil., avia.ship-to-ground missileракета класса "корабль - Земля"
mil.ship-to-ground missileракета класса корабль / земля
nautic.ship-to-ground missileракета класса "корабль – земля"
mil., artil.ship-to-ground rocketракета класса "корабль-земля"
nautic.ship-to-ground rocketракета класса "корабль – земля"
mil.ship-to-outer surf line movementдвижение десантно-высадочных средств от транспортов к внешней линии прибоя
astronaut.ship-to-satellite communicationсвязь в звене корабль-спутник
mil., avia.ship-to-shipкласса "корабль – корабль"
logist.ship-to-shipс судна на судно
mil., avia.ship-to-shipкласса "корабль - корабль"
mil.ship-to-shipкласса корабль-корабль
mil.ship-to-ship communicationмежкорабельная связь
dipl.ship-to-ship communicationмежсудовая связь
mil.ship-to-ship communicationсвязь линии "корабль-корабль"
nautic.ship-to-ship communicationмеждукорабельная связь
mil.ship-to-ship communicationsсвязь линии "корабль-корабль"
mil.ship-to-ship communicationsмежкорабельная связь
mil., artil.ship-to-ship guided missileуправляемый реактивный снаряд класса "корабль-корабль"
mil., artil.ship-to-ship guided rocketуправляемая ракета класса "корабль-корабль"
mil., avia.ship-to-ship guided weaponпротивокорабельные системы УРО надводных кораблей
mil.ship-to-ship jammingсоздание помех корабельным РЭС корабельными средствами РЭП
astronaut.ship-to-ship linkсвязь между космическими кораблями
mil.ship-to-ship missileреактивный снаряд класса "корабль – корабль"
mil.ship-to-ship missileракета класса корабль-корабль
mil., artil.ship-to-ship missileреактивный снаряд класса "корабль-корабль"
mil.ship-to-ship missileракета класса "корабль-корабль"
mil.ship-to-ship missileракета класса корабль / корабль
mil., avia.ship-to-ship missileракета класса "корабль - корабль"
nautic.ship-to-ship missileракета класса "корабль – корабль"
gen.ship-to-ship missileуправляемая ракета класса корабль-корабль
unions.ship-to-ship operationперекачка груза с судна на судно (применительно к танкеру Кунделев)
tech.ship-to-ship radio communicationрадиостанция между кораблями
tech.ship-to-ship radio communicationрадиосвязь между кораблями
astronaut.ship-to-ship rendezvousвстреча космических кораблей
mil., artil.ship-to-ship rocketракета класса "корабль-корабль"
nautic.ship-to-ship rocketракета класса "корабль – корабль"
O&G, sakh.ship-to-ship servicesморская перевалка грузов (Matvey Yegorov)
tech.ship-to-ship spacewalkпередвижение в космосе между КК
logist.ship-to-ship transferперегрузка груза с одного судна на другое
ship.handl.ship-to-ship transferперегрузка методом "борт-в-борт" (These terminals will provide export logistics services, including to the Arctic LNG 2 project under construction, and will each initially include a 360,000 m3 floating storage unit (FSU) and two ship-to-ship transfer kits (STS). They will allow for the transshipment of LNG from Arc7 ice class LNG carriers, which provide transport on the iced waters of the Arctic Ocean, to conventional LNG carriers, which take care of the remaining delivery. Далее СПГ будет перегружаться в плавучие хранилища газа для кратковременного хранения или методом "борт в борт" на конвенциональные суда. tass.ru Себастьян Перейра, торговец черным деревом)
nautic.Ship-to-ship Transfer Guide, Petroleum"Руководство по перекачке нефти с судна на судно"
mil.ship-to-shoreкорабль-берег (напр., связь)
mil., avia.ship-to-shore"корабль – берег"
mil., avia.ship-to-shoreкласса "корабль – берег"
mil., avia.ship-to-shoreкласса "корабль - берег"
logist.ship-to-shoreс берега на корабль
mil., avia.ship-to-shore"корабль - берег"
mil.ship-to-shoreкласса корабль-берег
mil.ship-to-shore assaultбой за высадку морского десанта с кораблей на берег
mil.ship-to-shore assault techniquesвысадка морского десанта методом "корабль-берег" (без перегрузки с транспортов на десантно-высадочные средства)
mil.ship-to-shore assault techniquesвысадка морского десанта методом "корабль берег" (без перегрузки с транспортов на десантно-высадочные средства)
mil.ship-to-shore bombardmentкорабельный обстрел береговых объектов
mil.ship-to-shore cargo missionзадача по доставке грузов с судна на берег
mil.ship-to-shore cargo transfer by air balloonsперевалка тяжеловесных грузов с корабля на берег с помощью аэростатов
telecom.ship-to-shore channelканал связи "судно-берег"
mil.ship-to-shore radio circuitлиния радиосвязи "корабль берег"
mil.ship-to-shore radio circuitканал радиосвязи "корабль-берег"
mil.ship-to-shore radio circuitлиния радиосвязи "корабль-берег"
mil.ship-to-shore radio circuitлиния связи "корабль-берег"
mil.ship-to-shore radio circuitканал связи "корабль-берег"
mil.ship-to-shore radio circuitлиния связи "корабль берег"
mil.ship-to-shore radio circuitканал связи "корабль берег"
mil.ship-to-shore radio circuitканал радиосвязи "корабль берег"
telecom.ship-to-shore communicationсвязь судна с берегом
commun.ship-to-shore communicationсвязь между кораблём и берегом
tech.ship-to-shore communicationсвязь судов с берегом
nautic.ship-to-shore craneпричальный кран-перегружатель (Кунделев)
nautic.ship-to-shore dischargeвыгрузка грузов с судна на причал
nautic.ship-to-shore dischargeвыгрузка грузов с судна на берег
media.ship-to-shore facsimile trafficпередача корреспонденции по линии связи «корабль-берег»
media.ship-to-shore facsimile trafficпередача сообщений по линии связи «корабль-берег»
nautic.ship-to-shore gangwayсходня (moryak.biz twinkie)
mil.ship-to-shore landing phaseэтап движения десантно-высадочных средств от транспортов к пункту высадки
mil.ship-to-shore missileракета класса "корабль-берег"
mil.ship-to-shore missileракета класса "корабль берег"
mil.ship-to-shore movementдвижение десантно-высадочных средств от корабля к берегу
mil.ship-to-shore movementвысадка десанта с транспортов на берег (с помощью десантно-высадочных средств)
forestr.ship-to-shore off loadingразгрузка судов
logist.ship-to-shore operationперевозки от корабля к берегу
mil.ship-to-shore operationвысадка десанта с транспортов на берег по способу "корабль-берег" (с перегрузкой десанта с транспортов на десантно-высадочные средства)
oilship-to-shore pipelineтрубопровод для перекачивания нефтепродуктов с судна на берег
O&G. tech.ship-to-shore pipelineтрубопровод для перекачивания нефти с судна на берег
mil.ship-to-shore radioрадиосвязь корабль-берег
nautic.ship-to-shore radioкорабельная радиостанция для связи с берегом
nautic.ship-to-shore submarine lineподводный трубопровод для перекачки нефтепродуктов с наливных судов на берег
logist.ship-to-shore supply build-upперевозка от судов на берег снабженческих грузов для накопления запасов
logist.ship-to-shore tramway systemканатно-подвесная дорога для разгрузки судов
nautic.ship-to-shore triangulationтриангуляция с использованием знака, установленного на заякоренном судне
mil.ship-to-shore assault vehicleдесантно-высадочное средство для переброски десанта с транспортов на берег
telecom.ship-to-spacecraft communicationсвязь "судно-КА"
media.«ship-to-stock» approachметод «от поставщика — на склад потребителя»
telecom.ship-to-submarine communicationсвязь "корабль-подводный аппарат"
mil.ship-to-submarine missileракета класса "корабль-ПЛ"
mil., avia.ship-to-submarine missileракета класса "корабль - ПЛ"
mil., avia.ship-to-submarine missileракета класса "корабль – ПЛ"
mil.ship-to-submarine missileракета класса корабль / ПЛ
mil.ship-to-submarine underwater telephone systemтелефонная система связи между надводным кораблём и ПЛ в подводном положении
nautic.ship-to-surface vessel radarкорабельная РЛС обнаружения надводных целей
nautic.ship-to-surface vessel radarкорабельная радиолокационная станция обнаружения надводных целей
mil.ship-to-under water swimmers communicationподводная связь линии "корабль-боевые пловцы"
mil.ship-to-under water swimmers communicationsподводная связь линии "корабль боевые пловцы"
mil.ship-to-under water swimmers communicationsподводная связь линии "корабль-боевые пловцы"
astronaut.ship-to-underwater missileкорабельная противолодочная ракета
astronaut.ship-to-underwater missileракета класса корабль-подводная цель
astronaut.ship-to-underwater missileракета-торпеда
nautic.ship-to-underwater missileракета класса "корабль – подводная цель"
telecom.shore-to-ship channelканал связи "берег-судно"
telecom.shore-to-ship communicationсвязь между береговой и судовой станциями
mil.shore-to-ship communicationсвязь линии "берег-корабль"
mil.shore-to-ship communicationsсвязь линии "берег корабль"
mil.shore-to-ship communicationsсвязь линии "берег-корабль"
nautic.shore-to-ship gangwayбереговая сходня (вк)
nautic.shore-to-ship gangwayбереговой переходный мостик (вк)
nautic.shore-to-ship triangulationтриангуляция с использованием знака, установленного на заякоренном судне
el.shore-to-ship-communicationсвязь между береговыми и судовыми станциями
mil.small surface-to-air ship self-defense missile systemЗРК ближнего действия для самообороны корабля
mil., avia.small surface-to-air ship self-defense systemмалогабаритный зенитный ракетный комплекс для самообороны корабля
mil.small surface-to-air ship self-defense systemмалогабаритный ЗРК для самообороны корабля
mil., avia.submarine-to-ship missileракета класса "ПЛ – корабль"
mil.submarine-to-ship missileПКР, запускаемая с ПЛ
mil.submarine-to-ship missileракета класса "ПЛ-корабль"
mil., avia.submarine-to-ship missileракета класса "ПЛ - корабль"
mil.submarine-to-ship missileракета класса ПЛ-корабль
logist.supply a ship to capacityпополнять все запасы корабля до нормы
logist.supplying a ship to capacityпополнение всех запасов корабля до нормы
mil.surface ship surface-to-air missileракета корабельного ЗРК
mil.surface ship-to-shore movementдвижение надводных десантно-высадочных средств от корабля к берегу
mil., avia.surface-to-ship missileракета класса "поверхность – корабль"
mil.Surface-to-Ship Missileракета для берегового противокорабельного ракетного комплекса (lyoha_lingvo)
mil., avia.surface-to-ship missileракета класса "поверхность - корабль"
mil.surface-to-ship missileракета класса поверхность-корабль
nautic.swing the ship to adjust compassразворачивать судно для определения и уничтожения девиации компаса
nautic.swing the ship to adjust compassразворачивать судно для определения и компенсации девиации компаса
mil., avia.tactical range ship-to-shore missileтактическая корабельная ракета, запускаемая по береговым целям
commer.take a ship to freightнанять (судно)
Makarov.the captain decided to scupper the shipкапитан принял решение потопить корабль
Makarov.the captain gave the order to abandon shipкапитан приказал покинуть корабль
Makarov.the captain had to hold the wheel firmly to prevent the ship from broaching toкапитану пришлось очень крепко держать штурвал, чтобы корабль не повернуло лагом
Makarov.the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boatкапитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодку
Makarov.the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boatкапитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодку
Makarov.the company continues to ship more computer systems than its rivalsэта компания по-прежнему поставляет на рынок больше компьютерных систем, чем её конкуренты
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно еле-еле дотащилось до порта
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно кое-как дотащилось до порта
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно едва дотащилось до порта
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно кое-как дотянулось до порта
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно еле-еле дотянулось до порта
gen.the damaged ship limped back to portповреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотянулось до порта
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно едва дотянулось до порта
gen.the damaged ship limped back to portповреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотащилось до порта
Makarov.the disaster was an object lesson in how not to run a shipэто несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном
Makarov.the gale drove the ship on to the rocksшторм гнал корабль на скалы
gen.the gale drove the ship on to the rocksбуря гнала корабль на скалы
Makarov.the goods were loaded on to the shipтовары погрузили на корабль
Makarov.the largest ship to dateсамый большой современный корабль
gen.the lights in the harbour guided the ship to portогни гавани помогли кораблю войти в порт
gen.the movement of the ship rocked us to sleepмы заснули под слабое покачивание корабля
Makarov.the passengers gave to the motion of the shipпассажиры приспособились к качке
gen.the rolling and tossing of the ship obliged me to hold onиз-за качки на корабле мне приходилось всё время хвататься за что-нибудь (, что́бы не упа́сть)
gen.the rolling and tossing of the ship obliged me to hold onиз-за качки на корабле мне приходилось всё время держаться за что-нибудь (, что́бы не упа́сть)
Makarov.the ship at last put off, to the cheers of the waiting crowdпод радостные крики толпы корабль наконец отошёл от берега
Makarov.the ship began to rollкорабль начало качать
gen.the ship began to tossпароход стало покачивать
Makarov.the ship began to waterlogкорабль стало заливать водой
Makarov.the ship bore him to a distant countryкорабль унёс его далеко от родины
gen.the ship bore him to a distant countryкорабль увёз его в дальние края
Makarov.the ship brings herself to restсудно останавливается
Makarov.the ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the oceanпрежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров
Makarov.the ship clung to the coastсудно держалось берега
Makarov.the ship had to stick to the shore because of the heavy mistиз-за густого тумана кораблю пришлось держаться берега
Makarov.the ship had to stick to the shore because of the heavy mistиз-за густого тумана кораблю пришлось приблизиться к берегу
Makarov.the ship has now logged up voyages equal to a distance ten times round the worldэтот корабль прошёл расстояние, равное десяти кругосветным путешествиям
Makarov.the ship is putting out to seaкорабль уходит в море
gen.the ship is ready to take to seaкорабль готов выйти в море
Makarov.the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
Makarov.the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
Makarov.the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailorsкогда корабль налетел на скалы, он перевернулся, и судно пошло на дно со всеми пассажирами и командой
Makarov.the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailorsналетев на скалы, корабль перевернулся и пошёл ко дну со всеми пассажирами и командой
gen.the ship plies from one port to anotherкорабль ходит от одного порта к другому
gen.the ship the boat, etc. put back to the shoreкорабль и т.д. повернул к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.)
gen.the ship the boat, etc. put back to the shoreкорабль и т.д. вернулся к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.)
gen.the ship put in to Londonсудно шло в Лондон
Makarov.the ship refused to steerкорабль не повиновался рулю
gen.the ship rode close to shoreкорабль стоял на якоре недалеко от берега
Makarov.the ship sailed into the dock to be refittedкорабль направился в док на переоборудование
Makarov.the ship sailed into the dock to refitкорабль направился в док на переоборудование
Makarov.the ship sailed to Australiaсудно проплыло до Австралии
Makarov.the ship stops at the next port to let passengers offпароход останавливается у следующей пристани, чтобы высадить пассажиров
gen.the ship touched at that port to take in coalпароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить уголь
Makarov.the ship towered full thirty foot from waterline to railот ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов
Makarov.the ship towered full thirty foot from waterline to railкорабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов
gen.the ship trembled to this blowкорабль отозвался дрожью на этот удар
Makarov.the ship was able to stem the currentкораблю удалось преодолеть течение
Makarov.the ship was destined to transport the missionariesкорабль был предназначен для перевозки миссионеров
Makarov.the ship was exposed to the full rage of the stormкорабль испытал всё неистовство бури
Makarov.the ship was forced to put back to portкораблю пришлось возвратиться в порт
Makarov.the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargoсудно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза
gen.the ship was sinking and they had to take to the boatsкорабль тонул, и им пришлось воспользоваться лодками
Makarov.the ship was smashed to matchwoodкорабль разбился вдребезги
Makarov.the ship was so formidably manned that all attempts to board her failedкоманда корабля была так многочисленна, что все попытки захватить его кончились неудачей
Makarov.the ship was tacking trying to make the harbourсудно лавировало, пытаясь зайти в гавань
gen.the ship was tied up to the bankсудно было пришвартовано
gen.the ship went to the bottomкорабль пошёл на дно
gen.the ship worked to windwardкорабль выиграл ветер
gen.the ship worked to windwardкорабль вышел на ветер
Makarov.the software is due to ship next monthожидается, что эта программа поступит в продажу в следующем месяце
Makarov.the space ship blasted off at 15. 30, according to planКосмический корабль стартовал в 15-30, в соответствии с планом
Makarov.the space ship blasted off at 15.30, according to the planкосмический корабль стартовал в 15.30 в соответствии с планом
gen.the water floated the ship down to the seaтечение снесло корабль в открытое море
gen.the water is deep enough to swim a shipздесь настолько глубоко, что может проплыть корабль
Makarov.the waves receded from the ship, only to return to beat with renewed forceволны отхлынули от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт
Makarov.the waves receded from the ship, only to return to beat with renewed forceволны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт
gen.the whistle warned us that the ship was ready to sailсвисток послужил знаком, что корабль готов к отплытию
gen.the whistle warned us that the ship was ready to sailсвисток предупредил нас, что корабль готов к отплытию
Makarov.the wrecked ship was using flares to attract the attention of the coastguardsпогибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны
gen.there was no more canvas on the ship to setна судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить
gen.there wasn't enough water to float the shipбыло слишком мало воды, чтобы спустить корабль на воду
Makarov.they had to throw the freight over to redeem the shipим пришлось выбросить за борт весь груз, чтобы спасти корабль
Makarov.to carvel a shipобшивать судно досками вгладь
Makarov.to carvel a shipобшивать деревянное судно досками вгладь
math.to determine the position of a the ship relative to theотносительно земли
fish.farm.to embarras a shipстеснять действия судна
econ.to reroute a shipпереадресовывать судно
econ.to ship in bulkвнавалку
nautic.truck-to-ship loadingпогрузка на корабль с грузовой машины (MichaelBurov)
nautic.truck-to-ship loadingпогрузка с грузовой машины (MichaelBurov)
nautic.truck-to-ship pumpingзаправка топлива из автоцистерны (MichaelBurov)
nautic.truck-to-ship pumpingзаправка из автоцистерны (MichaelBurov)
gen.when the ship received the signal, she hove toкогда на корабле был принят сигнал, он остановился
Makarov.wrecked ship was using flares to attract the attention of the coastguardsпогибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны
Makarov.you must ship him off to a good schoolвы должны отправить его в хорошую школу