Subject | English | Russian |
relig. | bath-sheba | вирсавия |
relig. | beer-sheba | Вирсавия |
names | Bilkis, Queen of Sheba | Билкис, царица Савская (легендарная правительница Сабейского царства (Сабы) в юж. Аравии. Фигурирует в Библии, но по имени не называется. Согласно Корану, скрывала под длинным платьем волосатые ноги. Царь Соломон, к-рого она посетила с подарками, решил проверить этот слух, вынудив её пройти по дворику с зеркальным полом. Приняв его за бассейн, царица подняла подол и выдала свой секрет) |
names | Bilkis, Queen of Sheba | Балкис, царица Савская (легендарная правительница Сабейского царства (Сабы) в юж. Аравии. Фигурирует в Библии, но по имени не называется. Согласно Корану, скрывала под длинным платьем волосатые ноги. Царь Соломон, к-рого она посетила с подарками, решил проверить этот слух, вынудив её пройти по дворику с зеркальным полом. Приняв его за бассейн, царица подняла подол и выдала свой секрет) |
slang | queen of Sheba | пися-королевна (Serginho84) |
names | Queen of Sheba | Балкис (Билкис, царица Савская (легендарная правительница Сабейского царства (Сабы) в юж. Аравии. Фигурирует в Библии, но по имени не называется. Согласно Корану, скрывала под длинным платьем волосатые ноги. Царь Соломон, к-рого она посетила с подарками, решил проверить этот слух, вынудив её пройти по дворику с зеркальным полом. Приняв его за бассейн, царица подняла подол и выдала свой секрет)) |
gen. | queen of Sheba | царица Савская |
arts. | Solomon and Sheba | "Соломон и царица Савская" (фильм реж. К. Видора (1959)) |
gen. | Solomon and the Queen of Sheba | "Соломон и царица Савская" |
med. | the Chaim Sheba Medical Center | Медицинский центр им. Хаима Шеба (Israel) |
inf. | then I'm the Queen of Sheba | ~то я китайский лётчик (ответ на маловероятное утверждение dms) |
lit. | "Well, Queen of Sheba!" he said, laughing. "But why?" she asked. "I think it suits you. You've got a new frock on." | "Ни дать ни взять — царица Савская!" — воскликнул он.— "Это почему же?" — спросила она.— "Тебе идёт. Твоё новое платье". (D.H. Lawrence) |
Makarov. | when the Queen of Sheba came to visit Solomon, he had built, against her arrival, a palace | когда царица Савская приехала к Соломону, он построил к её прибытию дворец |