Subject | English | Russian |
Makarov. | a good share of the work | значительная часть работы |
progr. | a set of objects that share the same features | набор объектов, обладающих одинаковыми свойствами (ssn) |
Makarov. | a twelfth share of the money | одна двенадцатая часть всех денег |
Makarov. | a twentieth share of the money | одна двадцатая часть всех денег |
O&G | achieve a reasonable share of export sales | достижение приемлемого уровня экспорта |
busin. | achieve the target of a 20 % market share | получить двадцатипроцентную долю на рынке |
busin. | adjusted share of labour in national income | скорректированная доля труда в национальном доходе |
st.exch. | administration of the share register | ведение реестра акционеров (Sukhopleschenko) |
busin. | Agreement of Capital and Dividends Share | соглашение о разделе капитала и дивидентов между участниками (Johnny Bravo) |
busin. | alienation of a share | отчуждение доли (loengreen) |
Makarov. | all of us had a share in making the decision | каждый из нас участвовал в принятии решения |
math. | all of us share in the responsibility for | на каждом из нас лежит доля ответственности за ... |
Makarov. | all your neighbours share in your sorrow at the loss of your son | все соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сына |
busin. | alternation of share capital | изменение уставного капитала (алешаBG) |
Makarov. | an overdue share of attention | больше внимания, чем требуется |
Makarov. | announcement of the merger will ramp up share prices | объявление о слиянии приведёт к резкому росту цен на акции |
law | apportionment of participatory share | выдел доли |
chess.term. | assure one's self of a share of second place | убедиться в том, что делёж второго места обеспечен |
busin. | augmentation of share capital | прирост акционерного капитала |
gen. | be entitled to one vote for each share of capital stock | иметь одно право голоса на каждую акцию (Ремедиос_П) |
gen. | bear one's share of the expense | участвовать в расходах (Logos66) |
gen. | bear one's share of the expense | принимать участие в расходах (Logos66) |
account. | book value per share of common stock | балансовая стоимость обыкновенной акции |
econ. | book value per share of common stock | чистые активы на одну обыкновенную акцию |
econ. | book value per share of common stock | чистые активы на одну обыкновенную акцию (стоимость капитала, приходящаяся на одну акцию, по записям в бухгалтерской книге за вычетом задолженности) |
gen. | borrowers have to take their share of the blame for borrowing too much | часть вины за такие большие заимствования должна ложиться на заёмщиков (lenuzzza) |
busin. | cancellation of a share | погашение акции (MichaelBurov) |
market. | capture share of market | занять (долю рынка MingNa) |
gen. | case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before you | разбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь |
busin. | certificate of share ownership | свидетельство о владении акцией |
gen. | certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spouses | свидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov) |
st.exch. | certificate of transfer of share ownership | свидетельство о передаче права на владение акциями |
busin. | certificate of transfer of share ownership | свидетельство о передаче доли собственности |
gen. | change in reinsurers' share of | изменение доли перестраховщиков в (Alexander Demidov) |
law | charge of share | обращение взыскания на долю должника в товариществе (Право международной торговли On-Line) |
gen. | cheat someone out of her rightful share | обделять |
gen. | cheat someone out of her rightful share | обделить |
gen. | cheat someone out of his rightful share | обделять |
gen. | cheat someone out of his rightful share | обделить |
gen. | cheat s.o. out of his rightful share | обделить (Anglophile) |
gen. | cheat s.o. out of his rightful share | обделять (Anglophile) |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделять |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделиваться |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделить |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделяться |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделивать |
Gruzovik | cheat someone of his/her lawful share | обделить (pf of обделять) |
Gruzovik | cheat someone of his/her lawful share | обделять (impf of обделить) |
Gruzovik | cheat someone of his/her lawful share | обделивать (= обделять) |
progr. | Class. A description of a set of objects that share the same features | Класс. Описание набора объектов, обладающих одинаковыми свойствами (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
Makarov. | close out one's share of the business | продать свой пай в предприятии |
gen. | close out share of the business | продать свой пай в предприятии |
gen. | concession of the share of participation | уступка доли участия |
bank. | consolidation of share capital | слияние акционерного капитала |
law | constituting 100% of the share capital | составляющий 100% уставного капитала (ЗАО; of ZAO NaNa*) |
law | decline to register the transfer of a share | отказать в регистрации передачи акции (Andrew052) |
law | deed of share exchange | акт обмена акций (Leonid Dzhepko) |
law | deed of share exchange | договор обмена акций (Leonid Dzhepko) |
gen. | deprive of one's due share | обделить |
gen. | deprive of one's due share | обделять |
gen. | deprive of one's legitimate share | обделять (Interex) |
Gruzovik | deprive of one's share | обездоливать |
gen. | deprive of share | обездоливаться |
gen. | deprive of share | обездолить |
Gruzovik | deprive of one's share | обездолить (pf of обездоливать) |
gen. | deprive of share | обездоливать |
gen. | distributed share of property | распределённая доля имущества (ABelonogov) |
busin. | distributive share of inheritance | доля наследства, получаемая при его распределении |
law | division of participatory share of household property | выдел доли из имущества двора |
gen. | do out of one's fair share | обделить (of Anglophile) |
gen. | do the main share of the housework | выполнять основную часть работы по дому |
SAP. | employee's share of sum to buy into retirement fund | сумма, выплачиваемая в пенсионный фонд |
SAP. | employer's share of sum to buy into retirement fund | сумма, выплачиваемая в пенсионный фонд |
gen. | equitable share of market | справедливая доля рынка (Lavrov) |
econ. | estimated share of overhead costs | предполагаемая доля накладных расходов |
gen. | every one of them came in for a share | они получили каждый свою долю |
offic. | expand the share of | увеличить долю (MichaelBurov) |
idiom. | fair share of | с лихвой (Abysslooker) |
idiom. | fair share of | вдоволь (Abysslooker) |
gen. | fair share of contribution | посильный вклад (grafleonov) |
inf. | fall to the share of | перепадать |
Gruzovik, inf. | fall to the share of | перепадать (impf of перепастьonal) |
inf. | fall to the share of | перепасть |
law | FAS Register of Entities with a Market Share Exceeding 35% in the Relevant Market or with a Dominant Position on a Certain Market if Federal Laws have Established Cases of a Dominant Position of an Entity on the Relevant Market | реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара в размере более чем 35 процентов или занимающих доминирующее положение на рынке определённого товара, если в отношении такого рынка федеральными законами установлены случаи признания доминирующим положения хозяйствующих субъектов (Реестр ФАС gennier) |
obs., dial. | fishery worker or hunter who worked for upkeep and a share of the catch | покрученик |
obs., dial. | fishery worker or hunter who worked for upkeep and a share of the catch | покрутчик |
law | forfeiture of a share | аннулирование права собственности на акцию (Vladimir) |
fin. | forfeiture of a share | утрата прав на акцию (Nuraishat) |
law | forfeiture of a share | обращение акции в собственность компании (Vladimir) |
busin. | forfeiture of a share | обращение взыскания на акцию (Nyufi) |
law | fractional part of a share | дробная доля акции (Andrew052) |
fin. | fractional share of stock | неполная акция |
fin. | fractional share of stock | часть акции |
fin. | fractional share of stock | дробная акция |
Makarov. | generator takes its share of load | генератор нагружен нормально (при параллельной работе) |
Makarov. | generator takes less than its share of the load | генератор недогружен (при параллельной работе) |
Makarov. | generator takes more than its share of the load | генератор перегружен (при параллельной работе) |
busin. | get a share of the income | получать долю от доходов |
Makarov. | get one's due share of something | получить полагающуюся долю (чего-либо) |
Makarov. | get one's due share of something | получить полагающуюся часть (чего-либо) |
gen. | get due share of | получить полагающуюся часть (долю, чего-либо) |
Makarov. | get one's fair share of something | получить справедливую часть (чего-либо) |
Makarov. | get one's fair share of something | получить справедливую долю (чего-либо) |
Makarov. | get one's one's proper share of something | получить причитающуюся часть (чего-либо) |
Makarov. | get one's one's proper share of something | получить причитающуюся долю (чего-либо) |
Makarov. | get one's share of the cake | взять своё |
gen. | get share of the cake | взять свое |
Makarov. | get one's share of the cake | не оказаться обделённым |
gen. | get share of the cake | не оказаться обделённым |
Makarov. | give due share of the credit | воздать должное |
Makarov. | good share of the work | значительная часть работы |
chess.term. | grab the share of the lead | войти в лидирующую группу |
SAP.fin. | group share in appropriation of retained earnings | распределение прибыли между предприятиями концерна |
busin. | have a big share of the market | занимать большую долю рынка |
Makarov. | have had one's share of grief | хлебнуть горя |
Gruzovik, inf. | have had one's share of hardships | намыкаться |
inf. | have had share of hardships | намыкаться |
Makarov. | have had one's share of trouble | хлебнуть горя |
idiom. | have more than one's share of problems | с избытком (children who had very thick medical charts, who had more than their share of problems with health or development ART Vancouver) |
idiom. | have more than one's share of sorrow misfortune, hard times | хлебнуть через край (VLZ_58) |
Makarov. | he came in for a large share of his father's fortune | он получил большую часть отцовского наследства |
gen. | he came in for a large share of his father's fortune | он получил большую часть отцовского наследства |
Makarov. | he closed out his share of the business | он продал свою долю в деле |
Makarov. | he did his sisters out of their share of the legacy | он обделил сестёр наследством |
gen. | he does more than his share of the work | он делает больше, чем от него требуется |
gen. | he does more than his share of the work | он делает больше, чем должен |
Makarov. | he fell in for the major share of the blame | его винили больше, чем других |
gen. | he fooled me out of my share | он завладел моей долей обманным путём |
Makarov. | he got no share of the booty | он не получил своей доли в добыче |
Makarov. | he gypped me out of my share | он украл у меня мою долю |
Makarov. | he had been scheming for a bigger share in the running of the business | интригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием |
Makarov. | he has a large share of self-esteem | он обладает в большой мере чувством собственного достоинства |
gen. | he has a large share of self-esteem | у него очень развито чувство собственного достоинства |
Makarov. | he has had no small share in framing the destinies of our country | он сыграл не последнюю роль в определении судьбы нашей родины |
Makarov. | he must bear his share of responsibility | он должен нести свою долю ответственности |
Makarov. | he necked a good share of beer | он выпил приличную порцию пива |
Makarov. | he pointed out that the Conservatives' share of the vote is less that it was in the 1960s | он указал, что доля голосов, набранных консерваторами сейчас, меньше, чем в 1960-х годах |
inf. | he shares your point of view | он стоит на вашей точке зрения |
Makarov. | he sold out his share of the business | он продал свою долю в деле |
Makarov. | he sold out his share of the business and retired | он продал свою долю в фирме и ушёл на покой |
gen. | Henry came in for a large share of his father's fortune. | Генри получил большую часть отцовского наследства (Franka_LV) |
gen. | Henry came in for a large share of his father's fortune | Генри получит большую часть отцовского состояния |
Makarov. | his share of the estate | его часть наследства |
Makarov. | his share of the legacy | его часть наследства |
gen. | holder of a share in common property | участник общей долевой собственности (ABelonogov) |
gen. | holder of the special state share | государственный акционер (только для направления англ. ⇒ рус.; вариант втретился в переводе устава израильско компании; см. u.to 4uzhoj) |
Makarov. | I am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies. | я убеждённый сторонник авторитарной власти. я не разделяю эти утопические фантазии |
gen. | I have done my share of fighting | я уже своё отвоевал (Technical) |
Makarov. | I have had my share of worries | на мою долю выпало немало злоключений |
lit. | I share Elizabethan standards and values: a broad outlook, incentive, and hard work. But I myself could not be an Elizabethan, because I am not a man of action. | Мне близки принципы и ценности елизаветинской эпохи: широта мировоззрения, вдохновенность, упорный труд. Но сам я не мог бы быть одним из елизаветинцев — меня нельзя назвать человеком действия. (Times, 1981) |
gen. | I want to make up my share of the bill | я хочу заплатить свою долю по счёту |
busin. | increase of share capital | прирост акционерного капитала |
econ. | increase of share capital | увеличение уставного капитала (swift) |
bank. | index of share prices | индекс курсов акций |
bank. | index of share quotation | индекс курсов акций |
law | instrument of share transfer | передаточное распоряжение (Leonid Dzhepko) |
energ.ind. | lion's share of emissions | львиная доля выбросов (напр., загрязнителей атмосферы, улавливаемых на ТЭС с помощью соответствующего оборудования, затрат и др.) |
progr. | lion's share of the execution time | львиная доля времени выполнения программы (ssn) |
energ.syst. | load ratio share of transmission | пропорциональная доля нагрузки в передаче электроэнергии (MichaelBurov) |
chess.term. | loser's share of the purse | доля проигравшего матч |
econ. | maintenance of market share | удерживание рыночной доли |
adv. | maintenance of market share | удерживание доли рынка |
st.exch. | maintenance of the share register | ведение реестра акционеров (Sukhopleschenko) |
fin. | major share of stock | контрольный пакет акций (dimock) |
for.pol. | make its fair share of concessions | сделать свою долю уступок (to ... – кому-либо (напр., в обмен на встречные уступки второй стороны на переговорах); контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make its fair share of concessions | сделать свою долю уступок |
EBRD | management's share of profits | тантьема (oVoD) |
busin. | minority interests' share of profit | доля прибыли при владении меньшей частью акций компании |
SAP.fin. | minority share in appropriation of retained earnings | распределение прибыли в соответствии с долей меньшинства |
busin. | mortification of a share | погашение акции (MichaelBurov) |
scient. | most of the scientists usually share the same beliefs | большинство учёных обычно разделяет те же убеждения ... |
busin. | mutual purchases of share capital | совместные закупки акционерного капитала |
fin. | mutual purchases of share capital | совместные закупки |
econ. | net asset value per share of preferred stock | чистая номинальная стоимость активов в расчёте на привилегированную акцию |
gen. | Net Asset Value per Share of Preferred Common Stock | Чистая номинальная стоимость активов в расчёте на привилегированную обыкновенную акцию (Lavrov) |
gen. | Net Book Value per Share of Common Stock | Чистая номинальная стоимость активов в расчёте на обыкновенную акцию (Lavrov) |
fin. | net income per share of common stock | чистый доход на обыкновенную акцию (Синоним термина "доход на акцию" (EPS). алешаBG) |
Makarov. | newspapers help us to share in the events of the outside world | газеты помогают нам принимать участие в событиях, происходящих в мире |
law | Nominal cost of share | Номинальная стоимость доли (Konstantin 1966) |
fin. | nominal value of each share | номинальная стоимость акции (snowleopard) |
law | notice of share pledge | уведомление о передаче доли в залог (Serge1985) |
Makarov. | one's share of the expenses | чья-либо доля расходов |
Makarov. | one's share of the plunder | чья-либо доля добычи |
Makarov. | overdue share of attention | больше внимания, чем требуется |
bank. | overrate the value of share | завышать стоимость акции |
Makarov. | part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed | часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу |
bank. | payment in full of share | полная оплата акции |
securit. | per share of common stock | в расчёте на обыкновенную акцию (Alex_Odeychuk) |
securit. | per share of preferred stock | в расчёте на привилегированную акцию (Alex_Odeychuk) |
polit. | periodical with state share of participation | периодическое печатное издание с государственным участием |
fin. | pro rata share of the assessed contributions | пропорциональная доля установленных взносов (ООН) |
bank. | prospectus of share issue | проспект выпуска акций (Dilnara) |
patents. | rate of share | фактор участия |
gen. | reconstruction of share capital | восстановление акционерного капитала (Moonranger) |
invest. | record of share | выписка из книги регистрации акций |
busin. | redemption of a share | погашение акции (MichaelBurov) |
forex | reduction in the dollar's share of global reserves | сокращение доли доллара в мировых валютных резервах (в тексте перед цитатой стоял неопред. артикль; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | reduction of share capital | уменьшение акционерного капитала |
bank. | reduction of share capital | сокращение акционерного капитала |
econ. | reduction of share capital | сокращение основного капитала |
gen. | Register of Members and Share Ledger | реестр акционеров (вариант для направления АНГЛ –> РУС 4uzhoj) |
securit. | registered share of common stock | простая именная акция (Alex_Odeychuk) |
securit. | registered share of common stock | обыкновенная именная акция (Alex_Odeychuk) |
securit. | registered share of preferred stock | привилегированная именная акция (Alex_Odeychuk) |
gen. | reinsurers' share of change | изменение доли перестраховщиков (изменение доли перестраховщиков в = reinsurers' share of change in. Reinsurers' share of change in provision for unearned premiums Alexander Demidov) |
gen. | reinsurers' share of change in provision for unearned premiums | доля перестраховщиков в изменении резерва незаработанных премий (Alexander Demidov) |
gen. | reinsurers' share of change in provision for unearned premiums | изменение доли перестраховщиков в резерве незаработанных премий (Alexander Demidov) |
gen. | reinsurers' share of provision for unearned premiums | доля перестраховщиков в резерве незаработанной премии (Alexander Demidov) |
gen. | reinsurers' share of unearned premium reserve | доля перестраховщиков в резерве незаработанной премии (Alexander Demidov) |
econ. | remuneration by a share of profits | вознаграждение в виде доли прибыли |
gen. | report on the results of the share issue | отчёт о выпуске акций (gennier) |
trd.class. | residential buildings and associated land sale services on a fee or contract basis, except of time-share ownership properties | услуги по продаже жилых зданий и занимаемых ими земельных участков, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе, кроме недвижимости, находящейся в собственности на фиксированное время года (ОКПД 2. 68.31.11 europa.eu 'More) |
trd.class. | residential property management services on a fee or contract basis, except of time-share ownership properties | услуги по управлению жилым фондом, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе, кроме недвижимости, находящейся в собственности на фиксированное время года (ОКПД 2. 68.32.11 europa.eu 'More) |
law | right to apportion participatory share of property | право выделения доли из имущества |
gen. | sequence-related protein export NTPases encoded by the conjugative transfer region of RP4 and by the cag pathogenicity island of Helicobacter pylori share similar hexameric ring structures | имеющие родственные последовательности НТФазы экспорта белков, кодируемые областью конъюгационного переноса плазмиды RD4 и островом патогенности cag Helicobacter pylori, имеют очень похожие структуры гексамерного кольца |
gen. | share a piece of bread with | делиться с кем-л. куском хлеба (smb.) |
chem. | share adjacent pairs of atoms | общая пара смежных атомов (VladStrannik) |
fin. | share capitalisation of the company | капитализация акций компании (ssn) |
Makarov. | share one's impressions of a trip | делиться впечатлениями от поездки |
bank. | share in excess of par | акция стоимостью выше номинала |
EBRD | share in the income of the bank | участвовать в доходах банка |
EBRD | share in the income or the expenses of the bank | участвовать в доходах или расходах банка |
gen. | share in the results of | участвовать в результатах (Alexander Demidov) |
EBRD | share in the the expenses of the bank | участвовать в расходах банка |
busin. | share net profits of the film on 50/50 basis | делить прибыль от проката фильма по принципу 50 на 50 |
busin. | share net profits of the film on 50/50 basis | делить прибыль от проката фильма пополам |
gen. | share of | доля в (Alexander Demidov) |
econ. | share of a company | доля в акционерной компании |
gen. | share of a hiller | отвал окучника |
Gruzovik, agric. | share of a hiller | отвал окучника |
adv. | share of advertising | доля в рекламе |
gen. | share of aid | доля помощи |
media. | share of audience | размер аудитории ТВ станции, выраженный в процентах от общего числа телезрителей (т.е. частное от деления числа телезрителей, принимающих данную станцию, на общее число владельцев телевизоров) |
busin. | share of beneficial interest | пай бенефициария (SBI алешаBG) |
econ. | share of capital | доля капитала (в национальном доходе) |
gen. | share of capital stock | акция в капитале (Ремедиос_П) |
gen. | share of capital stock | акция (Ремедиос_П) |
econ. | share of commission | комиссионная доля |
econ. | share of common stock | обыкновенная акция |
econ. | share of corporate stock | доля в акционерном капитале |
econ. | share of corporate stock | акции |
health. | share of cost | долевое участие в расходах (fmatyskin) |
health. | share of cost | участие застрахованных в издержках (fmatyskin) |
busin. | share of costs | доля затрат |
gen. | share of criticism | доля критики |
gen. | share of customers' wallets | Рост доли кошелька (ROGER YOUNG) |
gen. | share of distrust | доля сомнения |
busin. | share of dwelling | доля домовладения |
econ. | share of equipment | доля оборудования (Konstantin 1966) |
econ. | share of expenditures | Доля в затратах (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
construct. | share of expenses | часть расходов |
busin. | share of expenses | доля затрат |
Makarov. | share of expenses | доля расходов |
busin. | share of exports | доля экспорта |
gen. | share of female workers | доля женщин в штате компании (Ремедиос_П) |
chess.term. | share of first | делёж первого места |
chess.term. | share of first prize | делёж первого места |
energ.ind. | share of fuel heat converted to electricity | доля тепла топлива, преобразованная в электроэнергию |
energ.ind. | share of fuel heat converted to heat | преобразованная в тепло |
energ.ind. | share of fuel heat converted to heat | доля тепла топлива |
med. | share of health care expenditures in gross domestic product | доля расходов на здравоохранение (GDP) |
gen. | share of imported content | доля импортного сырья и материалов (by sector; the third sensitivity analysis addresses this by examining a key assumption surrounding the share of imported content used as intermediate inputs. | "greenfield" investments (new establishments, including automobile producers), which initially commence production using a large share of imported content. Alexander Demidov) |
adv. | share of industry | доля в сфере деятельности |
adv. | share of industry | доля предприятия в отрасли |
adv. | share of industry | доля предприятия в сфере деятельности |
adv. | share of industry | доля в отрасли |
ed. | share of in-house certified staff, core competence | Доля аттестованных сотрудников вуза по основным компетенциям (Анна Ф) |
econ. | share of labor | доля труда (в национальном доходе) |
account. | share of labour | доля труда (в национальном доходе) |
gen. | share of losses | доля потерь (Baaghi) |
energ.ind. | share of low-carbon generation | доля низкоуглеродной генерации (MichaelBurov) |
Makarov. | share of machine production is | на долю машинного производства приходится (e. g., 90%; напр., 90%) |
gen. | share of machine production is, e. g., 90% | на долю машинного производства приходится, напр. 90% |
adv. | share of market | доля рынка |
gen. | share of market | роль рынка |
adv. | share of market point | единица доли рынка |
adv. | share of mind | доля завоёванного внимания |
fish.farm. | share of net proceeds | доля чистых поступлений |
bank. | share of no par value | акция без номинала |
busin. | share of ownership | доля собственности |
gen. | share of ownership rights | доля в праве общей собственности (in ABelonogov) |
busin. | share of participation | доля участия |
gen. | share of participation in joint ventures | доля участия в совместном предпринимательстве (ROGER YOUNG) |
sociol. | share of payment | разделение социальных выплат (напр., между государственным и благотворительными фондами) |
sociol. | share of payment | разделение оплаты (при разделении рабочего места между двумя или более работниками) |
Makarov. | share of plunder | доля добычи |
media. | share of population | доля населения (bigmaxus) |
gen. | share of power | часть власти |
gen. | share of power | доля власти |
securit. | share of preferred stock | привилегированная акция (Alex_Odeychuk) |
busin. | share of proceeds | доля выручки |
account. | share of production accumulation | доля производственного накопления |
Makarov. | share of profits | тантьема (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании) |
busin. | share of profits | часть прибыли |
econ. | share of profits | премия |
econ. | share of profits | доля в прибыли (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании) |
econ. | share of profits | тантьема |
busin. | share of profits | доля прибыли |
adv. | share of profits | тантьема (вознаграждение менеджеров) |
Makarov. | share of profits | премия (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании) |
gen. | share of profits | бонус (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании) |
commer. | share of rent in sales revenues | доля аренды в выручке (MichaelBurov) |
notar. | share of representation | распределение (international organizations) |
busin. | share of result | доля результата |
fin. | share of result in associate | доля в финансовом результате прибыли или убытке ассоциированных зависимых компаний (Yeldar Azanbayev) |
audit. | share of result of associate | доля в финансовом результате прибыли или убытке ассоциированных зависимых компаний (academic.ru Anchovies) |
adv. | share of retail sales | доля розничных продаж |
econ. | share of road and construction machinery | Доля дорожной и строительной техники (Konstantin 1966) |
adv. | share of sales | доля сбыта |
gen. | share of sales | доля продаж (In major European economies, the US and Australia, Apple's share of sales has risen. | In the EU5, Android watched it share of sales go down to 66.8 percent from 69.9 percent. | This success is particularly evident in Great Britain where Apple now has its highest ever share of sales with 39.5 percent. Alexander Demidov) |
chess.term. | share of second place | делёж второго места |
gen. | share of security costs | доля расходов на безопасность |
econ. | share of services | доля услуг |
commer. | share of shelf | доля полки (Тж. shelf share. Доля полочного пространства, которую занимает определённый товар, марка или категория товаров, товары определённого поставщика и т. п. Выражается обычно в процентах // Е. Тамарченко, 02.05.2017 Евгений Тамарченко) |
adv. | share of spending | доля затрат |
econ. | share of stock | доля акционера в капитале компании |
econ. | share of stock | доля в акционерном капитале |
fin. | share of stock | пакет акций |
law | share of stock | доля в уставном капитале, который не разделен на акции (ООО, LLС, Ltd, GmbH, etc. valchuk) |
econ. | share of stock | акция |
law | share of stock | пай акционерного капитала |
law | share of stocks | пай акционерного капитала |
econ. | share of supplies | доля в поставках |
econ. | share of the authorized capital | доля в уставном капитале |
econ. | share of the authorized fund | доля в уставном капитале |
econ. | share of the charter capital | доля в уставном капитале |
econ. | share of the charter fund | доля в уставном капитале |
econ. | share of the credit institute | акция кредитного учреждения |
gen. | one's share of the expenses | чья-либо доля расходов |
law | share of the inheritance | наследственная доля (Alexander Demidov) |
chess.term. | share of the lead | делёж первого места |
gen. | share of the market | доля на рынке (доля Группы на рынке = the Group's share of the market Alexander Demidov) |
busin. | share of the market | доля рынка |
gen. | share of the market | позиции на рынке (Alexander Demidov) |
footb. | share of the points | равный счёт (Andrey Truhachev) |
footb. | share of the points | ничья (Andrey Truhachev) |
chess.term. | share of the purse | доля призовых |
comp., MS | Share of the reference to be allocated relating to proceeds | Наследование ссылки, которая должна быть разнесёна по счетам доходов (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
gen. | share of the risk | доля по риску (Only) |
sport. | share of the spoils | равный счёт (Andrey Truhachev) |
sport. | share of the spoils | ничья (Andrey Truhachev) |
avia. | share of the tasks | разделение задач |
market. | share of throat | доля конкретного напитка в суммарных объёмах всех потребляемых напитков (nelly the elephant) |
econ. | share of total employment | доля чего-либо в общей занятости (пример: manufacturing’s share of total employment A.Rezvov) |
econ. | share of underwriting | доля синдиката, выступающего гарантом размещения ценных бумаг |
econ. | share of vehicles | Доля автотранспортных средств (Konstantin 1966) |
media. | share of viewing hours | общее время просмотра ТВ программ данной станции телезрителями некабельного ТВ в неделю (выражается в процентах от общего времени просмотра программ всех станций за этот же период) |
market. | share of voice | уровень слышимости (Viacheslav Volkov) |
market. | share of voice | доля информационного присутствия в конкурентном поле (Viacheslav Volkov) |
market. | share of voice | доля "рекламного голоса" компании (Viacheslav Volkov) |
law, ADR | share of voice | "рекламный голос" (WiseSnake) |
law, ADR | share of voice | распределение рекламного бюджета в соответствии с рыночной долей (Например, компания владеет 10% рынка. Соответственно, она должна иметь SOV=10%. Если профильный рекламный рынок составлял 100 000 долларов, то ей придется тратить на рекламу 10 000 долларов WiseSnake) |
market. | share of voices | доля голосов (Отношение рейтингов, набранных рекламной кампанией определённого рекламодателя, к количеству рейтингов всей категории Alexander Oshis) |
gen. | share of voters | часть избирателей |
adv. | share of wallet | доля компании в кошельке покупателя (образн. Georgy Moiseenko) |
gen. | share of weapons | доля оружия |
chess.term. | share of wins | доля целых очков в общем результате |
gen. | share one's point of view | разделять чью-либо точку зрения (WiseSnake) |
gen. | share some of one's experiences | поделиться своим опытом (ART Vancouver) |
gen. | share the benefits of | совместно пользоваться благами (share the economic benefits of our project -- совместно пользоваться благами ART Vancouver) |
busin. | share the costs of... | совместно разделять затраты на... |
busin. | share the costs of... | совместно нести затраты на... |
gen. | share the expenses of the trip | принять участие в расходах по поездке |
gen. | share the expenses of the trip | разделить расходы по поездке |
polit. | share the feeling of joy | разделять чувство радости |
gen. | share the same trait of | иметь общую черту (Katherine718) |
oil | share the use of export facilities | совместное использование экспортных сооружений |
gen. | share with him the leadership of the party | вместе с ним стоять во главе партии |
gen. | share with the world the sorrow of his death | оплакивать его смерть вместе со всем миром |
cinema | share-of-audience | доля рекламной аудитории |
market. | share-of-wallet | доля всех затрат в категории, приходящаяся на определённую марку (Lelkin) |
market. | share-of-wallet | доля кошелька покупателя |
Makarov. | she has had her fair share of tragedies in her life | на её долю выпало с лихвой несчастий |
Makarov. | she has had her fair share of tragedies in her life | на её долю выпало в жизни много трагедий |
idiom. | she wants her share of the cake. | она хочет быть в деле иметь свою долю. (LiBrrra) |
gen. | shoulder a share of the burden | взять на себя свою долю ответственности (Wakeful dormouse) |
product. | small share of | незначительная часть (Yeldar Azanbayev) |
bank. | sponsor of share issue | инвестиционный банк, организующий выпуск акций |
bank. | sponsor of share issue | инвестиционный банк, организующий выпуск акций компании |
gen. | State share of extracted production | государственная доля произведённой продукции (E&Y ABelonogov) |
busin. | statutory share of joint estate | установленная законом доля совместного имущества |
busin. | steady loss of market share | постоянная потеря доли рынка |
econ. | system of share rent | издольная аренда |
econ. | system of share rent | издольщина |
law | the Charter Capital is divided into 1000 common registered shares, each share having a par value of 10 rubles | уставной капитал состоит из 1 000 обыкновенных акций номинальной стоимостью 10 рублей за акцию |
Makarov. | the generator takes its share of load | генератор нагружен нормально (при параллельной работе) |
Makarov. | the generator takes less than its share of the load | генератор недогружен (при параллельной работе) |
Makarov. | the generator takes more than its share of the load | генератор перегружен (при параллельной работе) |
law | the increase in the Bank's charter capital by means of additional share placement may be effected on account of the Bank's property | Увеличение уставного капитала Банка путём размещения дополнительных акций может осуществляться за счёт имущества Банка |
math. | the largest share of the water supply | большая доля запаса воды |
account. | the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. | Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост |
busin. | the right to a share of profits | право на получение части прибыли |
tech. | the share of machine production is 90% | на долю машинного производства приходится 90% |
Makarov. | the share of machine production is | на долю машинного производства приходится (e. g., 90%; напр., 90%) |
Makarov. | too many firms are scrambling for a share of profits in the new industry | слишком много компаний борются за право располагать долей прибыли в новом производстве |
gen. | transfer of a share | уступка доли (mascot) |
busin. | transfer of one's share | передача доли участия |
econ. | transferability of share | возможность передачи акций другому владельцу |
econ. | transferee of share | получатель права на акцию |
econ. | transferor of share | лицо, передающее право на акцию |
Makarov. | twelfth share of the money | одна двенадцатая часть всех денег |
Makarov. | twentieth share of the money | одна двадцатая часть всех денег |
Makarov. | two dodecahedral cages of O atoms share a pentagonal face | два додекаэдрических каркаса из атомов кислорода разделяются пентагональной гранью |
Makarov. | two dodecahedral cages of O atoms share a pentagonal face | два додекаэдрических каркаса из атомов кислорода имеют общую пентагональную грань |
econ. | watering of share capital | разводнение капитала (teterevaann) |
Makarov. | we each have a room of our own but we share a bathroom | у нас у каждого своя комната, но ванная одна |
chess.term. | winner's share of the purse | доля победителя матча |
gen. | with a large share of the market | занимающий лидирующие позиции в масштабах рынка (Alexander Demidov) |
market. | with a market share of | с долей на рынке в размере (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
market. | with a market share of | с рыночной долей в размере (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
bank. | with a market share of | с долей рынка в размере (напр., ... around 1.5% in loans and 1% in deposits – с долей кредитного рынка в размере около 1.5 % и в размере 1 % депозитного рынка; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
market. | with the goal of increasing market share and brand awareness | c целью увеличения рыночной доли и узнаваемости торговой марки (CNET News Alex_Odeychuk) |
gen. | work out smb.'s share of expenses | подсчитать чью-л. долю расходов |