DictionaryForumContacts

   English
Terms containing share | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a good share of the workзначительная часть работы
Makarov.a plan was brought forward to allow workers to share in the profitsбыл предложен план, по которому рабочие получали проценты с дохода компании
Makarov.a twelfth share of the moneyодна двенадцатая часть всех денег
Makarov.a twentieth share of the moneyодна двадцатая часть всех денег
Makarov.acquire a share in the capitalвойти в капитал
gen.additional share issueдополнительный выпуск акций (gennier)
adv.advertising spending per share pointрекламные затраты в расчёте на единицу доли рынка
Makarov.all of us had a share in making the decisionкаждый из нас участвовал в принятии решения
Makarov.all your neighbours share in your sorrow at the loss of your sonвсе соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сына
gen.allocated share capitalраспределённый акционерный капитал (Andrew052)
securit.an initial public share saleпервичное публичное размещение акций (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.an overdue share of attentionбольше внимания, чем требуется
Makarov.announcement of the merger will ramp up share pricesобъявление о слиянии приведёт к резкому росту цен на акции
gen.authorised share capitalуставный капитал (A company’ s nominal (or authorised) share capital refers to the quantity of shares a company is authorised to issue (as indicated in the company’ s Memorandum of Association). LE Alexander Demidov)
gen.bar any one from his share in the profitsлишить его доли в прибыли
gen.be entitled to one vote for each share of capital stockиметь одно право голоса на каждую акцию (Ремедиос_П)
Makarov.bear a share in somethingпринимать участие в (чем-либо)
Makarov.bear one's share in somethingпринимать участие в (чем-либо)
gen.bear one's share of the expenseучаствовать в расходах (Logos66)
gen.bear one's share of the expenseпринимать участие в расходах (Logos66)
gen.begrudgingly share a toy withнеохотно делиться игрушкой с (e.g., a boy begrudgingly shares a toy with his younger sister; CNN Alex_Odeychuk)
gen.borrowers have to take their share of the blame for borrowing too muchчасть вины за такие большие заимствования должна ложиться на заёмщиков (lenuzzza)
gen.bring and share lunchобед вскладчину (Lana Falcon)
gen.carve-up, share-out, split-upдерибан (то же самое, что "распил", "прихватизация", делёжка ценностей, чаще всего в смысле коррупции Artjaazz)
gen.case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before youразбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь
gen.cash earnings per share – CEPSденежный доход на акцию
gen.certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spousesсвидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov)
gen.change in reinsurers' share ofизменение доли перестраховщиков в (Alexander Demidov)
Makarov.clearance between share pointsрасстояние между носками лемеха (по ходу плуга)
Makarov.close out one's share of the businessпродать свой пай в предприятии
gen.close out share of the businessпродать свой пай в предприятии
avia.code-share agreementкод-шеринговое соглашение (dennise)
gen.concession of the share of participationуступка доли участия
agric.crop-share arrangementдолевая аренда (при которой лендлорд и арендатор финансируют определённые доли затрат и получают соответствующие доли урожая, дохода и т.п.)
Makarov.crop-share arrangementдолевая аренда, при которой лендлорд и арендатор финансируют определённые доли затрат и получают соответствующие доли урожая, дохода (и т.п.)
Makarov.crop-share-cash farm leaseиздольно-денежная аренда фермы
Makarov.crop-share leaseиздольная аренда
Makarov.crop-share tenant farmхозяйство арендатора-издольщика
Makarov.crop-share tenant farmферма арендатора-издольщика
tech.DDE share database managerдиспетчер совместно используемых баз данных DDE
gen.distributed share of propertyраспределённая доля имущества (ABelonogov)
gen.do the main share of the houseworkвыполнять основную часть работы по дому
gen.do your share around the houseсделать свою часть работы по дому (Alex_Odeychuk)
energ.ind.electricity share in overall end-use energyдоля электроэнергии в суммарном конечном потреблении энергии
gen.Employee share ownership fundфонд акционирования работников (Lavrov)
gen.employee share purchaseкупля акций сотрудником
securit.employee share schemeпрограмма распределения акций среди сотрудников (igisheva)
gen.enterprises' employee share ownership fundsфонды акционирования работников предприятий (ABelonogov)
gen.equitable share of marketсправедливая доля рынка (Lavrov)
gen.European share industryЕвропейская долевая индустрия (timurdementyev)
gen.fair share of contributionпосильный вклад (grafleonov)
inf.fall to the share ofперепадать
Gruzovik, inf.fall to the share ofперепадать (impf of перепастьonal)
inf.fall to the share ofперепасть
obs., dial.fishery worker or hunter who worked for upkeep and a share of the catchпокрученик
obs., dial.fishery worker or hunter who worked for upkeep and a share of the catchпокрутчик
Makarov.generator takes its share of loadгенератор нагружен нормально (при параллельной работе)
Makarov.generator takes less than its share of the loadгенератор недогружен (при параллельной работе)
Makarov.generator takes more than its share of the loadгенератор перегружен (при параллельной работе)
Makarov.get one's due share of somethingполучить полагающуюся долю (чего-либо)
Makarov.get one's due share of somethingполучить полагающуюся часть (чего-либо)
gen.get due share ofполучить полагающуюся часть (долю, чего-либо)
Makarov.get one's fair share of somethingполучить справедливую часть (чего-либо)
Makarov.get one's fair share of somethingполучить справедливую долю (чего-либо)
Makarov.get one's one's proper share of somethingполучить причитающуюся часть (чего-либо)
Makarov.get one's one's proper share of somethingполучить причитающуюся долю (чего-либо)
gen.get share of the cakeвзять свое
Makarov.get one's share of the cakeне оказаться обделённым
Makarov.get one's share of the cakeвзять своё
gen.get share of the cakeне оказаться обделённым
gen.get share on the blameразделить ответственность (Interex)
Makarov.give due share of the creditвоздать должное
amer.go share and share alikeделить поровну
Makarov.go share and share alikeделить пополам
Makarov.go something share and share alikeделить поровну
amer.go share and share alikeпринять участие наравне (с кем-либо)
Makarov.go something share and share alikeделить по-братски
Makarov.good share of the workзначительная часть работы
gen.H-share marketрынок Х-акций (skazik)
Makarov.have a share in somethingпринимать участие в (чем-либо)
Makarov.have a share in somethingучаствовать в (чем-либо)
Makarov.have a share in the profitsиметь долю в прибыли
Makarov.have a share in something withделиться чем-либо с кем-либо поровну (someone)
Makarov.have had one's share of griefхлебнуть горя
Gruzovik, inf.have had one's share of hardshipsнамыкаться
inf.have had share of hardshipsнамыкаться
Makarov.have had one's share of troubleхлебнуть горя
gen.have no share in the businessне участвовать в деле
gen.have no share in the businessне быть заинтересованным в деле
Makarov.have one's share in somethingпринимать участие в (чем-либо)
Makarov.he came in for a large share of his father's fortuneон получил большую часть отцовского наследства
gen.he came in for a large share of his father's fortuneон получил большую часть отцовского наследства
Makarov.he closed out his share of the businessон продал свою долю в деле
Makarov.he did his sisters out of their share of the legacyон обделил сестёр наследством
gen.he does more than his share of the workон делает больше, чем от него требуется
gen.he does more than his share of the workон делает больше, чем должен
Makarov.he fell in for the major share of the blameего винили больше, чем других
Makarov.he got no share of the bootyон не получил своей доли в добыче
Makarov.he had a large share in bringing this aboutего роль в достижении этого была весьма существенна
Makarov.he had been scheming for a bigger share in the running of the businessинтригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием
Makarov.he had no share in the plotон не принимал участия в заговоре
gen.he had no share in the plotон не был причастен к заговору
Makarov.he has a large share of self-esteemон обладает в большой мере чувством собственного достоинства
gen.he has a large share of self-esteemу него очень развито чувство собственного достоинства
Makarov.he has had no small share in framing the destinies of our countryон сыграл не последнюю роль в определении судьбы нашей родины
gen.he must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profitего нужно побуждать трудиться усерднее, предложив ему долю от доходов фирмы
Makarov.he must bear his share of responsibilityон должен нести свою долю ответственности
Makarov.he must share the blameон должен разделить ответственность
Makarov.he necked a good share of beerон выпил приличную порцию пива
Makarov.he pointed out that the Conservatives' share of the vote is less that it was in the 1960sон указал, что доля голосов, набранных консерваторами сейчас, меньше, чем в 1960-х годах
Makarov.he sold out his share of the businessон продал свою долю в деле
Makarov.he sold out his share of the business and retiredон продал свою долю в фирме и ушёл на покой
Makarov.he was so excited about his idea that he felt he had to share it withон был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-то (someone)
Makarov.he will share in the expensesон будет участвовать в расходах
gen.he would share his last pennyон готов поделиться своей последней копейкой
gen.he would share his last penny with meон поделился бы со мной последней копейкой
gen.Henry came in for a large share of his father's fortune.Генри получил большую часть отцовского наследства (Franka_LV)
gen.Henry came in for a large share of his father's fortuneГенри получит большую часть отцовского состояния
adv.high-market-share territoryтерритория с высокой долей рынка
gen.his brothers kept his share from himего братья удержали его долю
Makarov.his share of the estateего часть наследства
Makarov.his share of the legacyего часть наследства
gen.holder of a share in common propertyучастник общей долевой собственности (ABelonogov)
gen.holding a share in the Companyимущественное участие (4uzhoj)
Makarov.I am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies.я убеждённый сторонник авторитарной власти. я не разделяю эти утопические фантазии
Makarov.I am ready to share with you in the costsя готов разделить с вами расходы
gen.I cannot share this viewя не разделяю этого мнения (Супру)
inf.I don't share your opinionя не могу разделить ваше мнение (алешаBG)
gen.I have done my share of fightingя уже своё отвоевал (Technical)
Makarov.I have had my share of worriesна мою долю выпало немало злоключений
gen.I have to share the kitchenмы с соседями готовим на одной кухне
Makarov.I hope the company will come through with its share in due timeнадеюсь, компания внесёт свою долю вовремя
gen.I share all his secretsя посвящён во все его секреты
gen.I share all his secretsя посвящён во все его тайны
Makarov.I share your opinionя разделяю ваше мнение
Makarov.I share your opinionя присоединяюсь к вашему мнению
gen.I want to make up my share of the billя хочу заплатить свою долю по счёту
gen.I will share the cost with youя хочу разделить с вами расходы
Makarov.if you put up your share, Father will put up the restесли ты вложишь свою долю, то папа вложит остальное
gen.if you put up your share, Father will put up the restесли ты сам вложишь свою долю, отец вложит остальное
gen.interest in share capitalдоля в акционерном капитале (Gr. Sitnikov)
gen.interest in share capitalдоля в уставном капитале (Gr. Sitnikov)
gen.internal share listingкотировка акций (mascot)
gen.is keen to share a new holiday offerспешит поделиться новым праздничным предложением (Guca)
gen.issue share capitalвыпущенный акционерный капитал (Guls)
gen.issued and outstanding share capitalвыпущенный и находящийся в обращении акционерный капитал (Johnny Bravo)
Makarov.it was my understanding that we would share the expensesя понял, что мы вместе возьмём на себя расходы
gen.it was my understanding that we would share the expensesя так понял, что мы вместе возьмём на себя расходы
gen.joy which we cannot share with others is only half enjoyedрадость, не разделённая с другими, это радость наполовину
gen.keeping of a share registerведение реестра владельцев именных ценных бумаг
Makarov.let me share your knowledgeподелись со мной своими знаниями
gen.let's share the pieдавай разрежем этот пирог на куски
gen.let's share the pieдавай поделим этот пирог
energ.ind.lion's share of emissionsльвиная доля выбросов (напр., загрязнителей атмосферы, улавливаемых на ТЭС с помощью соответствующего оборудования, затрат и др.)
Makarov.livestock-share rental arrangementдолевой арендный контракт в животноводстве
tech.load share controlрегулятор распределения нагрузки
tech.load share moduleблок параллельной работы
tech.load share testпроверка работы на параллельную нагрузку
gen.maintain the share registerвести реестр владельцев именных ценных бумаг (Порядок внесения изменений в реестр владельцев именных ценных бумаг в случаях выкупа акционерным обществом акций, учитываемых в реестре владельцев именных ценных бумаг по требованию акционеров 'More)
Makarov.make its fair share of concessionsсделать свою долю уступок
adv.market-share analysisанализ распределения долей рынка между фирмами
adv.market-share analysisанализ доли рынка
adv.market share dominanceдоминирующее положение по показателям доли рынка
adv.market share dominanceдоминирование по показателям доли рынка
adv.market-share gainувеличение доли рынка
adv.market-share gainприрост доли рынка
adv.market share goalконтрольный показатель доли рынка
adv.market-share leaderлидер по показателям занимаемой доли рынка
adv.market-share leaderведущая фирма по показателям занимаемой доли рынка
adv.market-share leadershipлидерство по показателям занимаемой доли рынка
gen.may I share your table?можно присесть к вашему столу?
gen.Net Asset Value per Share of Preferred Common StockЧистая номинальная стоимость активов в расчёте на привилегированную обыкновенную акцию (Lavrov)
gen.Net Book Value per Share of Common StockЧистая номинальная стоимость активов в расчёте на обыкновенную акцию (Lavrov)
gen.never share personal information onlineникогда не сообщайте о себе личной информации в режиме онлайн (bigmaxus)
Makarov.newspapers help us to share in the events of the outside worldгазеты помогают нам принимать участие в событиях, происходящих в мире
Makarov.NT's market share was then vanishingly smallв то время рыночная доля системы NT была исчезающе мала
Makarov.one's share of the expensesчья-либо доля расходов
Makarov.one's share of the plunderчья-либо доля добычи
gen.ordinary share certificateсертификат обыкновенных акций (VictorMashkovtsev)
Makarov.overdue share of attentionбольше внимания, чем требуется
Makarov.own a half share in a businessвладеть половиной капитала в деле
Makarov.own a half share in a businessвладеть половиной акций в деле
Makarov.part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performedчасть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу
gen.people with whom we share a spiritual affinityблизкие нам по духу люди (HarryWharton&Co)
securit.per share of common stockв расчёте на обыкновенную акцию (Alex_Odeychuk)
securit.per share of preferred stockв расчёте на привилегированную акцию (Alex_Odeychuk)
gen.Performance Share Planплан распределения премиальных акций (SEIC, как вариант ABelonogov)
brit.preference share certificateсертификат по привилегированным акциям
gen.Quota Share Treaty Reinsuranceквотное пропорциональное перестрахование (4uzhoj)
gen.reconstruction of share capitalвосстановление акционерного капитала (Moonranger)
gen.Register of Members and Share Ledgerреестр акционеров (вариант для направления АНГЛ –> РУС 4uzhoj)
securit.registered share certificateименной акционерный сертификат (igisheva)
securit.registered share of common stockпростая именная акция (Alex_Odeychuk)
securit.registered share of common stockобыкновенная именная акция (Alex_Odeychuk)
securit.registered share of preferred stockпривилегированная именная акция (Alex_Odeychuk)
gen.reinsurers' share of changeизменение доли перестраховщиков (изменение доли перестраховщиков в = reinsurers' share of change in. Reinsurers' share of change in provision for unearned premiums Alexander Demidov)
gen.reinsurers' share of change in provision for unearned premiumsдоля перестраховщиков в изменении резерва незаработанных премий (Alexander Demidov)
gen.reinsurers' share of change in provision for unearned premiumsизменение доли перестраховщиков в резерве незаработанных премий (Alexander Demidov)
gen.reinsurers' share of provision for unearned premiumsдоля перестраховщиков в резерве незаработанной премии (Alexander Demidov)
gen.reinsurers' share of unearned premium reserveдоля перестраховщиков в резерве незаработанной премии (Alexander Demidov)
agric.replaceable share pointсменный носок лемеха
gen.report on the results of the share issueотчёт о выпуске акций (gennier)
gen.sequence-related protein export NTPases encoded by the conjugative transfer region of RP4 and by the cag pathogenicity island of Helicobacter pylori share similar hexameric ring structuresимеющие родственные последовательности НТФазы экспорта белков, кодируемые областью конъюгационного переноса плазмиды RD4 и островом патогенности cag Helicobacter pylori, имеют очень похожие структуры гексамерного кольца
Makarov.share a burdenразделять трудности
gen.share a burdenразделять бремя
inf.share a confidenceоткрыть тайну (VLZ_58)
sport.share a gold medalподелить первое-второе место
gen.share a homeсовместно проживать (She left the home they had previously shared, but returned last night when neighbours heard her yelling at Tony outside, and dialled 999 after she repeatedly kicked the door. dailymail.co.uk ART Vancouver)
Makarov.share a house with four other peopleжить в одном доме вместе с четырьмя другими людьми
Makarov.share a problemиметь сходную проблему
Makarov.share a problemиметь подобную проблему
Makarov., ITshare a resourceиспользовать ресурс совместно
Makarov.share a room withжить вместе с (someone – кем-либо)
Makarov.share a room withжить в одной комнате с (someone – кем-либо)
Makarov.share a thoughtразделять мысль
Makarov.share a thoughtразделять мнение
gen.share aesthetic viewsразделять чьи-либо эстетические взгляды
Makarov.share alikeучаствовать на равных правах
securit.share allotmentраспределение акций (igisheva)
securit.share allotmentразмещение акций (igisheva)
Makarov.share something among someone equallyделить что-либо поровну между (кем-либо)
gen.share among five menподелить что-либо на пять человек (на пятерых)
Makarov.share an ideaразделять идею
Makarov.share an office withработать с кем-либо в одной комнате (someone)
med.share and learn from othersвзаимное совместное обучение (Linera)
Gruzovikshare and share alikeвсё поровну
Makarov.share and share alikeделить поровну
Makarov.share and share alikeучаствовать на равных правах
Gruzovikshare and share alikeвсё пополам
gen.share and share alikeделить по-братски
securit.share appreciation rightsправа на участие в доходах от акций (разновидность вознаграждения директоров компаний Boitsov)
Makarov.share assessmentразделять мнение
Makarov.share attitudesразделять взгляды
gen.share awardнаграда в виде бесплатной акции (Moonranger)
gen.share backвысказывание в ответ на что-либо. (на собрании АН люди делятся опытом выздоровления.: The floor is open for your share backs on the reading Keisi)
agric.share backспинка лемеха
gen.share backобратное высказывание (на собрании АН люди делятся опытом выздоровления.: The floor is open for your share backs on the reading Keisi)
gen.share-based compensationВознаграждение долевыми инструментами (Мария100)
gen.share beamотрез у плуга
gen.share beamрезак у плуга
Makarov.share someone's bread and saltделить с кем-либо хлеб и соль
Makarov.share one's bread withподелиться хлебом с (someone – кем-либо)
Makarov.share one's bread withподелиться с кем-либо хлебом (someone)
gen.Share BuybackПриобретение акций обществом (выкуп обществом собственных акций Only)
gen.share by volumeдоля по объёму (Vadim Rouminsky)
gen.share by volumeобъёмная доля (Vadim Rouminsky)
gen.share capitalкапитал, вложенный акционерами
Makarov.share cares withделить с кем-либо заботы (someone)
agric.share-cash tenant farmферма, арендуемая на основе смешанной аренды
agric.share-cash tenancyиздольно-денежная аренда
agric.share-cash tenantарендатор, платящий натурой и деньгами
securit.share certificateакционерное свидетельство (igisheva)
vulg.share certificateлюбимая проститутка сутенёра (нет такого сленга ChingizQ)
comp.share commandкоманда разрешения совместного использования файла
Makarov.share concernразделять озабоченность
gen.share considerationденежное выражение акций (терминологическое сочетание, принятое в "Морган Стэнли" Lavrov)
Makarov.share contractконтракт, фиксирующий долю участия в производстве
Makarov.share convictionразделять убеждённость
Makarov.share convictionразделять убеждение
agric.share crop tenant farmферма арендатора-издольщика
agric.share crop tenantарендатор-испольщик
vulg.share cropperженщина легкого поведения
Makarov.share someone's dangerразделять с кем-либо опасность
Makarov.share data withобмениваться данными с (someone – кем-либо)
gen.share dealопосредованное приобретение предприятия (посредством выкупа корпоративных прав (акций, доли участия), в отличие от непосредственного приобретения путем выкупа активов 4uzhoj)
gen.share dealingsсвязанные с акциями сделки
gen.share dealingsакционерные сделки
gen.share detailsподробности сходятся (напр., о рассказах очевидцев: This unsettling story is not unique. There are dozens of similar accounts of so-called dark watchers by hikers in the Santa Lucia Mountains near Big Sur, California. The stories often share details: The figure stands seven to 10 feet tall and has a walking stick and hat, for example. No one has ever been able to interact with the looming figures—they always disappear once the hiker acknowledges them. (atlasobscura.com) • Некоторые подробности сходятся, но и некоторые расходятся с тем, что мы знаем. (litprichal.ru) ART Vancouver)
gen.share dividendдивиденд на акции
Makarov.share doubtsразделять сомнения
gen.share dropsучастие уменьшается
gen.share dropsдоля падает
Makarov.share euphoriaразделять эйфорию
Makarov.share expensesразделить затраты
gen.share fallsучастие уменьшается
gen.share fallsдоля падает
Makarov.share farmerфермер-издольщик
Makarov.share farmerарендатор-издольщик
Makarov.share farmingиздольное сельское хозяйство
Makarov.share farmingиздольное земледелие
Makarov.share someone's fateразделить участь (кого-либо)
Makarov.share someone's fateразделить судьбу (кого-либо)
Makarov.share fearразделять страх
Makarov.share fearразделять опасение
Makarov.share feelingразделять чувство
securit.share flotationпубличное размещение акций (Reuters Alex_Odeychuk)
gen.share flotationпубличная продажа акций (Alexey Lebedev)
securit.share for share exchangeобмен по схеме "акция на акцию" (Andy)
securit.share for share exchangeобмен по схеме “акция на акцию" (Andy)
Makarov.share governmentиметь общее правительство
gen.share growsдоля увеличивается
Makarov.share someone's hardshipsделить с кем-либо трудности
Makarov.share one's impressions of a tripделиться впечатлениями от поездки
Makarov.share in somethingпринять участие в (чем-либо)
Makarov.share inиметь долю
Makarov.share inиметь долю или часть
Makarov.share inиметь часть
Makarov.share inбыть пайщиком
Makarov.share inучаствовать
Makarov.share inпринимать участие в (чем-либо)
Makarov.share inразделить
Makarov.share inсопереживать
Makarov.share inразделять (напр., чужое горе)
gen.share interest inдолевое участие (Lavrov)
gen.share in a businessдоля в предприятии
gen.share in a businessдоля в деле
nautic.share in a shipдоля собственности на судно
adv.share in businessдоля в предприятии
adv.share in businessдоля в деле
gen.one's share in businessдоля участника в деле
gen.share in capitalдоля в капитале
Makarov.share in expenditureучаствовать в расходах
Makarov.share in expensesучаствовать в расходах
Makarov.share in someone's griefразделять чьё-либо горе
gen.share in joint propertyдоля в общей долевой собственности (ABelonogov)
gen.share in the profitдоля прибыли
gen.share in the profitучастие в прибыли
gen.share in the workсовместно делать работу
Makarov.share interestsразделять интересы
securit.share issued in book-entry formакция, выпущенная в бездокументарной форме (kondorsky)
Makarov.share someone's joyразделять чью-либо радость
Makarov.share someone's joyразделять с кем-либо радость
Makarov.share joys withделить с кем-либо радости (someone)
Makarov.share leaseдолевая аренда (при которой арендная плата выражается в доле от валового дохода и т.п.)
agric.share leasingиздольная аренда
gen.share-listфондовая курсовая таблица
securit.share-listбюллетень котировок акций (алешаBG)
gen.share-listсписок акций
Makarov.share someone's lotделить с кем-либо судьбу
gen.share lotделить с кем-либо судьбу
Makarov.share one's lunchразделить с кем-либо свой завтрак
Makarov.share noseносок лемеха
gen.share ofдоля в (Alexander Demidov)
Gruzovik, agric.share of a hillerотвал окучника
gen.share of aidдоля помощи
gen.share of capital stockакция в капитале (Ремедиос_П)
gen.share of capital stockакция (Ремедиос_П)
gen.share of criticismдоля критики
gen.share of customers' walletsРост доли кошелька (ROGER YOUNG)
gen.share of distrustдоля сомнения
Makarov.share of expensesдоля расходов
gen.share of female workersдоля женщин в штате компании (Ремедиос_П)
med.share of health care expenditures in gross domestic productдоля расходов на здравоохранение (GDP)
gen.share of imported contentдоля импортного сырья и материалов (by sector; the third sensitivity analysis addresses this by examining a key assumption surrounding the share of imported content used as intermediate inputs. | "greenfield" investments (new establishments, including automobile producers), which initially commence production using a large share of imported content. Alexander Demidov)
gen.share of lossesдоля потерь (Baaghi)
energ.ind.share of low-carbon generationдоля низкоуглеродной генерации (MichaelBurov)
gen.share of marketроль рынка
gen.share of ownership rightsдоля в праве общей собственности (in ABelonogov)
gen.share of participation in joint venturesдоля участия в совместном предпринимательстве (ROGER YOUNG)
Makarov.share of plunderдоля добычи
gen.share of powerчасть власти
gen.share of powerдоля власти
securit.share of preferred stockпривилегированная акция (Alex_Odeychuk)
Makarov.share of profitsпремия (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании)
Makarov.share of profitsтантьема (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании)
gen.share of profitsбонус (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании)
gen.share of salesдоля продаж (In major European economies, the US and Australia, Apple's share of sales has risen. | In the EU5, Android watched it share of sales go down to 66.8 percent from 69.9 percent. | This success is particularly evident in Great Britain where Apple now has its highest ever share of sales with 39.5 percent. Alexander Demidov)
gen.share of security costsдоля расходов на безопасность
gen.one's share of the expensesчья-либо доля расходов
gen.share of the marketдоля на рынке (доля Группы на рынке = the Group's share of the market Alexander Demidov)
gen.share of the marketпозиции на рынке (Alexander Demidov)
gen.share of the riskдоля по риску (Only)
sport.share of the spoilsничья (Andrey Truhachev)
avia.share of the tasksразделение задач
gen.share of votersчасть избирателей
gen.share of weaponsдоля оружия
gen.share offerвыставление акций на продажу (PanKotskiy)
gen.share offeringразмещение акций (India's Adani Group has launched a share offering for retail investors. diyaroschuk)
gen.share offering priceцена размещения акции (Alexander Demidov)
Makarov.share someone's opinionразделять мнение (кого-либо)
gen.share opinionТакого же мнения (Artjaazz)
Makarov.share someone's opinionsразделять чьи-либо мнения
gen.share option agreementдоговор опциона на акции (VictorMashkovtsev)
gen.share option planпрограмма приобретения сотрудниками акций по льготной цене (Alexander Demidov)
Makarov.share outраспределяться
Makarov.share outраздавать
gen.share-outраспределение дохода
Makarov.share outделиться
Makarov.share outраздать
Makarov.share outразделить
Makarov.share outраспределить
gen.share-outделёж
Makarov.share out equallyделить поровну
gen.share ownershipучастие в собственности (rechnik)
gen.share ownershipвладение акциями
Makarov.share pleasure and painsделить радости и горести
gen.share pledge contractдоговор залога акций (Alexander Demidov)
tech.share pointносок лемеха (у плуга)
gen.share pointобмен мнениями (Belka_me)
mil., tech.share postстойка лемеха
Makarov.share powerразделять власть
securit.share premium accountсчёт премий на акции (igisheva)
gen.share price performanceдинамика цены акций (Lavrov)
Makarov.share prices bounced backцены акций вновь пришли в норму
Makarov.share prices snapped back when the good news reached possible buyersцены на акции неожиданно пошли вверх после того, как хорошие новости дошли до ушей потенциальных покупателей
gen.share-price-sensitive informationинформация, влияющая на цены акций
Makarov.share one's problems withподелиться с кем-либо своими проблемами (someone)
Makarov.share one's problems withделиться с кем-либо своими проблемами (someone)
mil., tech.Share Programплан-программа обмена опытом (напр., по использованию электронной вычислительной техники)
securit.Share Purchase and Transfer Agreementдоговор купли-продажи акций (также распространенный вариант Nyufi)
gen.share pushingактивная продажа акций
gen.share qualificationквалификация акций (VictorMashkovtsev)
gen.share registerреестр акционеров (РФ: в терминологии Закона об АО)
gen.share register maintenanceведение реестра владельцев именных ценных бумаг (Alexander Demidov)
gen.share registry systemсистема ведения реестра акционеров
Makarov.share-rented landучасток, арендованный издольщиком
agric.share rentingиспольная аренда
energ.ind.share repurchase authorizationразрешение на выкуп акций (Moonranger)
Makarov., ITshare resourceиспользовать ресурс совместно
Makarov.share one's resourceсовместно использовать ресурсы
Makarov.share one's resourcesсовместно использовать ресурсы
gen.share resourcesразделять ресурсы
gen.share saleсделка по продаже акций (Russian Railways hopes to complete the share sale of its Freight One cargo subsidiary this year, company president Vladimir Yakunin said Friday. TMT Alexander Demidov)
law.enf.share sale and purchase agreementдоговор купли-продажи ценных бумаг (Yeldar Azanbayev)
securit.Share Sale and Purchase Agreementдоговор купли-продажи акций (Ker-online)
Makarov.share one's sandwich withподелиться с кем-либо бутербродом (someone)
Makarov.share one's sandwich withделиться с кем-либо бутербродом (someone)
securit.Share SecuritiesДолевые ценные бумаги (Elena Kulkova)
Makarov.share senseразделять чувство
gen.share similarities withиметь общие черты сходства с (I. Havkin)
gen.share slips from 54% to 49%доля падает с 54% до 49%
gen.share splitдробление номинала акций (Andrey)
gen.share splitдробление акций (Lavrov)
gen.share structureструктура акционерного капитала (Steve Elkanovich)
gen.Share subdivisionДеление одной акции на несколько (to increase marketability Asemeniouk)
gen.share taxiмаршрутное такси (wikipedia.org mnichee)
Makarov.share technologyделиться техникой
amer., Makarov.share-tenancyиспольная система
amer., Makarov.share-tenancyиздольщина
agric.share tenantарендатор-испольщик
Makarov.share tenant farmферма арендатора-издольщика
gen.share the benefits ofсовместно пользоваться благами (share the economic benefits of our project -- совместно пользоваться благами ART Vancouver)
Makarov.share the borderиметь общую границу
gen.share timeчасть времени, выделяемая для обмена впечатлениями, отзывами, мнениями и т.д., время общения (Alex Lilo)
tech.share tipносок лемеха
securit.share transfer registerреестр операций с акциями (в компании Ying)
gen.share transfer restrictionsОграничения Передачи Акций (Only)
Makarov.share someone's viewsразделять взгляды (кого-либо)
Makarov.share visionразделять точку зрения
Makarov.share visionразделять представление
gen.share warrantваррант на акцию (Lavrov)
brit.share warrantсертификат на предъявителя (issued to bearer)
gen.share warrantакция на предъявителя (to bearer)
Makarov.share something withподелиться чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.share withделить с (someone – кем-либо)
Makarov.share something withделиться чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.she has a share portfolio worth about £25000она владеет портфелем акций стоимостью около 25000 фунтов стерлингов
Makarov.she has had her fair share of tragedies in her lifeна её долю выпало с лихвой несчастий
Makarov.she has had her fair share of tragedies in her lifeна её долю выпало в жизни много трагедий
Makarov.she said she would share the food equally, but as usual John got the mostона сказала, что поделит пищу поровну, но, как всегда, Джон получил больше всех
Makarov.she used to count us all and share it all outона обычно считала всех нас и делила всё между нами
gen.shoulder a share of the burdenвзять на себя свою долю ответственности (Wakeful dormouse)
gen.State share of extracted productionгосударственная доля произведённой продукции (E&Y ABelonogov)
gen.steal market share fromзахватить чью-либо долю рынка (jouris-t)
Makarov.take a share in somethingпринимать участие в (чем-либо)
Makarov.take a share in the conversationучаствовать в беседе
Makarov.take a share in the conversationвступить в разговор
Makarov.take something share and share alikeделить по-братски
Makarov.take something share and share alikeделить поровну
gen.take share and share alikeделить поровну
Makarov.take one's share in somethingпринимать участие в (чем-либо)
Makarov.tenant share crop farmферма арендатора-издольщика
Makarov.the company's new share offer was heavily oversubscribedподписка на новые акции компании значительно превысила установленную сумму
Makarov.the company's share price dived 19% overnightакции компании мгновенно упали на 19%
Makarov.the firm's top managers share the same open-plan officeруководители фирмы работают в общем офисе без перегородок
Makarov.the generator takes its share of loadгенератор нагружен нормально (при параллельной работе)
Makarov.the generator takes less than its share of the loadгенератор недогружен (при параллельной работе)
Makarov.the generator takes more than its share of the loadгенератор перегружен (при параллельной работе)
tech.the share of machine production is 90%на долю машинного производства приходится 90%
Makarov.the share of machine production isна долю машинного производства приходится (e. g., 90%; напр., 90%)
Makarov.the share shall not be deemed as pledged to the sellerДоля не считается находящейся в залоге у Продавца
Makarov.the workers must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profitsработников нужно побуждать трудиться усерднее, предложив им долю от доходов фирмы
Makarov.they established a rule that everyone must share the expensesони ввели правило, что каждый должен оплачивать часть расходов
Makarov.they must share the blameони должны разделить ответственность
gen.they were happy to share child care and domestic chores with wivesони были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнами (bigmaxus)
Gruzovik, agric.three-share plowтрёхлемешный плуг
tech.three-share shallow ploughтройчатка
tech.three-share shallow ploughзапашник
Makarov.time-share a data pathиспользовать тракт прохождения данных с разделением времени
Makarov.to fully share concernполностью разделять озабоченность
Makarov.too many firms are scrambling for a share of profits in the new industryслишком много компаний борются за право располагать долей прибыли в новом производстве
Makarov.twelfth share of the moneyодна двенадцатая часть всех денег
Makarov.twentieth share of the moneyодна двадцатая часть всех денег
Makarov.two dodecahedral cages of O atoms share a pentagonal faceдва додекаэдрических каркаса из атомов кислорода разделяются пентагональной гранью
Makarov.two dodecahedral cages of O atoms share a pentagonal faceдва додекаэдрических каркаса из атомов кислорода имеют общую пентагональную грань
Gruzoviktwo-share plowдвухлемешный плуг
agric.vibrating-share potato diggerвибрационный картофелекопатель
securit.voting share capitalголосующие акции (одной компании igisheva)
Makarov.we each have a room of our own but we share a bathroomу нас у каждого своя комната, но ванная одна
gen.we shall both share the responsibilityмы оба будем отвечать
gen.we shall both share the responsibilityмы оба будем нести ответственность
Makarov.we share everythingу нас всё общее
gen.we will share all that I possessмы будем пользоваться всем, что у меня есть
gen.we will share all that I possessмы разделим всё, что у меня есть
Makarov.what share had he in their success?какую роль сыграл он в их успехе?
gen.what share had he in their success?какую роль он сыграл в их успехе?
gen.with a large share of the marketзанимающий лидирующие позиции в масштабах рынка (Alexander Demidov)
avia.with the share capital amounting toс уставным капиталом в размере (Your_Angel)
gen.work out smb.'s share of expensesподсчитать чью-л. долю расходов
avia.work-share divisionраспределение объёма работ (по фирмам-участницам программы)
Showing first 500 phrases