DictionaryForumContacts

   English
Terms containing shard | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.altho' we dash'd your cities into shards with catapultsхотя наши катапульты не оставили от ваших городов камня на камне
volcan.arcuate glass shardsдугообразные обломки стекла (формы частиц вулканического пепла; volcanic ash shapes Igor Kravchenko-Berezhnoy)
Makarov.break in shardsразбить на мелкие кусочки
NATOceramic shards projectileснаряд с керамическими поражающими элементами (Yeldar Azanbayev)
comp., MSdatabase shardсегмент базы данных (A database partition generated as a product of splitting a large database into chunks in a distributed scalable database system)
volcan.flat glass shardsплоские обломки стекла (формы частиц вулканического пепла; volcanic ash shapes Igor Kravchenko-Berezhnoy)
volcan.forked glass shardsрогульчатые обломки стекла (формы частиц вулканического пепла; volcanic ash shapes Igor Kravchenko-Berezhnoy)
gen.glass shard detectorповерхностный извещатель (для обнаружения разрушения остекленных конструкций (окон, дверей, витрин и т.п.). Отсюда и название на английском. Контекстуальный перевод из Гугла. Bauirjan)
Makarov.glass shardsмелкие частицы вулканического стекла
gen.glass shardsосколки стекла (TatEsp)
entomol.shard-beetleнавозный жук (Geotrupes)
gen.shard beetleнавозный жук
entomol.shard-born beetleнавозник обыкновенный (лат. Geotrupes stercorarius)
entomol.shard-born beetleземлерой обыкновенный (лат. Geotrupes stercorarius)
comp., net.shard keyключ для разделения документов из коллекции по узлам (Alex_Odeychuk)
gen.shard of glassосколок стекла (больше, чем splinter triumfov)
gen.Shards of HonorОсколки чести (фантастический роман американской писательницы Лоис Буджолд, изданный в 1986 году, первая книга из серии цикла Сага о Форкосиганах Taras)
volcan.spindle-shaped glass shardsверетенообразные обломки стекла (формы частиц вулканического пепла; volcanic ash shapes Igor Kravchenko-Berezhnoy)
UKThe ShardШард "Осколок" (название небоскреба в Лондоне Arky)
proverbthere is a shard of truth in every jokeв каждой шутке есть доля правды (to be confirmed – based on Jann Arden's tweet "There is a shard of truth in every lie" Aiduza)