DictionaryForumContacts

   English
Terms containing shack | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a beach shackпляжная кабина
Makarov.a cook's shackкухонька
Makarov.a mountain shackхижина в горах
mil.alert shackпомещение для дежурных экипажей
mil.alert shackпомещение для дежурных расчётов
Makarov.beach shackпляжная кабина
gen.board shackдеревянная лачуга (EKochmar)
gen.board shackдеревянный домик (EKochmar)
O&G, sakh.break shackвагончик (SAKHstasia)
construct.break shackбытовка (разг. Yuri Ginsburg)
media.Compu-Shackфирма-производитель оборудования оптической связи (Германия)
Makarov.cook's shackкухонька
oilcore shackкернохранилище
ITdash shackingширина пробела
oildrill shackоткос буровой вышки
amer.drug shackпритон (Баян)
gen.Electronic Shackларёк / магазинчик с электротоварами
real.est.falling-down shackстарая халупа (ART Vancouver)
gen.falling-down shackразвалюха ("The houses in Vancouver are irrelevant. People are buying for the land and they want to build something new, so absolutely beautiful houses go down the same as falling-down shacks, and the land is clear-cut." (Caroline Adderson, The Vancouver Sun) ART Vancouver)
Игорь Мигflimsy shackхлипкая лачуга
slangfrau-shackженское общежитие
slangfrau-shackженский клуб в учебном заведении с совместным обучением полов
O&G, casp.guard shackпостовое помещение (Yeldar Azanbayev)
pris.sl.guard shackплаха (VLZ_58)
gen.guard shackпост охраны (Notburga)
Gruzovik, inf.guard shackвахта
obs.guard shackстражница (И Супру)
O&Gguard shackкараульная будка
gen.guard shackдомик охранников (portafab.com Tanya Gesse)
construct.Guard ShacksПостовые помещения для охранников, либо просто "Постовые помещения" (Nizh)
Makarov.he shacked up in a hotelон поселился в отеле
Makarov.he was evicted and his shack was shaken downего выселили, а его лачугу снесли
mil.head shackштаб
Makarov.his shack was shaken downего хижину разрушили
gen.ice shackпередвижная будка для подлёдного лова рыбы (Mira_G)
Makarov.I'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or notя буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нет
Makarov.mountain shackхижина в горах
O&Gmud logging unit shackстанция геолого-технологического контроля (MichaelBurov)
O&Gmud logging unit shackгазокаротажная станция (MichaelBurov)
O&G. tech.mud-mix shackблок приготовления раствора (Johnny Bravo)
O&G, oilfield.operator's shackоператорная (Dinadene)
Makarov.our shack was shaken downнашу хижину разрушили
idiom.Peace to the shacks! War on the palaces!Мир хижинам, война дворцам! (Andrey Truhachev)
gen.peasant’s shackхалупа
mil., lingoradio shackпункт радиосвязи (MichaelBurov)
Makarov.radio shackрадиорубка
gen.Radio Shackсеть магазинов радиотоваров – США (Masha masha)
oilsetting shackпристройка к буровой вышке для чеканки коронок
vulg.shack jobпостоянная любовница
vulg.shack jobраспутная женщина
vulg.shack jobнезаконная жена
vulg.shack jobлюбовник на одну ночь
vulg.shack jobлюбовница на одну ночь
slangshack'Jobзаконная жена
slangshack'Jobпродолжительная любовная связь
slangshack'Jobлюбовница (особенно солдатская)
slangshack'Jobофициальная сожительница
slangshack'Jobженщина лёгкого поведения
vulg.shack jobлюбовная связь
slangshack manженатый мужчина
slangshack manмужчина особенно военный, имеющий любовницу и оплачивающий её расходы
vulg.shack manсолдат, живущий с любовницей, а не в казарме
slangshack ratсолдат, имеющий любовницу
silic.Shack tubular recuperatorтрубчатый рекуператор Шака
Makarov., disappr.shack up withпровести ночь с (обыкн.; кем-либо)
Makarov.shack upобитать
Makarov.shack upпроживать
Makarov.shack upсожительствовать (с кем-либо)
Makarov.shack upвременно обитать
Makarov.shack upжить (с кем-либо)
slangshack upофициально жить с любовницей
jarg.shack upпроводить ночь
gen.shack upволноваться
disappr.shack upпровести ночь с кем-либо
slangshack upпереспать
slangshack upпоселиться (в квартире, комнате и т.п.)
disappr.shack upпровести ночь (с кем-либо)
disappr.shack upпереночевать
gen.shack upвсполошить
gen.shack upпожить вместе (о мужчине и женщине)
gen.shack upсуетиться
gen.shack upсъезжаться с (кем-либо)
vulg.shack upжить с любовницей
vulg.shack upиметь относительно постоянную половую связь с какой-либо женщиной
vulg.shack upснимать квартиру для любовницы
Makarov.shack upгде-либо временно жить
Makarov.shack upсожительствовать без брака
gen.shack upсойтись с (кем-либо; пожить вместе – о мужчине и женщине)
gen.shack upперетасовывать
Makarov., disappr.shack up withпереночевать с (обыкн.; кем-либо)
slangshack upпровести ночь с женщиной
slangshack upиметь постоянную сожительницу
gen.shack upвременно жить (где-либо)
gen.shack-up centerвременный центр помощи пострадавшим после стихийного бедствия (YudinMS)
inf.shack up togetherжить как муж и жена (Anglophile)
inf.shack up togetherсожительствовать (Anglophile)
inf.shack up togetherжить в гражданском браке (Anglophile)
slangshack up withпровести ночь с женщиной
slangshack up withиметь постоянную сожительницу
slangshack up withсъезжаться
slangshack up withсойтись с кем-то (They are not married yet. They just decided to shack up for a while. == Нет, они пока не женаты. Просто они решили пожить какое-то время вместе.)
slangshack up withпоселиться (в квартире, комнате и т.п.)
slangshack up withпереспать
slangshack up withофициально жить с любовницей
Makarov.shack up with us till your house is readyпоживите у нас, пока не будет готов ваш дом
Makarov., disappr.shack withпровести ночь с (обыкн.; кем-либо)
Makarov.shack withпровести ночь (обыкн. неодобр.; с кем-либо)
Makarov.shack withпереночевать (обыкн. неодобр.; с кем-либо)
Makarov., disappr.shack withпереночевать с (обыкн.; кем-либо)
mil., tech.shack with rolling roofсарай с раздвижной крышей (для маскировки зенитного орудия)
tech.shacking screenэксцентриковый грохот
gen.smoking shackкурилка (обособленный вагончик, особенно на строит. площадках SAKHstasia)
gen.snack shackзакусочная (субстантивация Stormy)
O&Gspooler shackбудка с кабельной лебёдкой (вымотка Johnny Bravo)
gen.sugar shackсахарный домик (for maple syrup rechnik)
inf.t-shackмобильный класс (akimboesenko)
gen.that old buzzard has lived in the same shack for twenty yearsэтот старый скряга живёт всё в той же лачуге уже лет двадцать
gen.they are not married yet, they just decided to shack up for a whileони пока не женаты, а просто решили пожить какое-то время вместе
Makarov.they are shacking up togetherони не женаты, но живут вместе
Makarov.they don't intend to get married, but they've been shacking up together for a yearони не собираются жениться, но живут вместе уже год
shipb.torpedo shackторпедная рубка
sport.track shackконтейнер для инструментов, запчастей и оборудования (в гонках "Формула 1" Moscow Cat; Думаю, что "track shack" это плохой англ. (однажды встречается на веб-стр. https://www.crash.net/f1/news/51261/1/feature-en-route-to-melbourne-with-toyota). По-англ. "shack" это сарай, заброшенная ветхая постройка и т.п. В каком-то смысле, место для хранения всяких хоз. мелочей. Так что, скорее всего, следует использовать термин "truck shack" или просто удалить данную статью из словаря. См. ткж стр. https://www.multitran.com/m.exe?a=2&l1=1&l2=2&MessNum=34901 с Вашим ответом по этой же теме (на англ. языке), что датировано еще 2005 г... Stiffany)
Makarov.we were evicted and our shack was shakenнас выселили, а нашу лачугу снесли
gen.we were evicted and our shack was shaken downнас выселили, а нашу лачугу снесли
ocean.weather shackметеорологическая будка
shipb.weather-shackметеорологическая рубка
shipb.weather-shackметеорологическая будка
Makarov.who is she shacking up with these days?с кем она теперь путается?