DictionaryForumContacts

   English
Terms containing shabby | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a shabby cabinизбушка на курьих ножках (Viacheslav Volkov)
gen.a shabby hoboбродяга в лохмотьях
gen.a shabby hoboоборвыш
gen.a shabby hoboбосяк
gen.a shabby overcoat enwrapped himон кутался в поношенное пальто
gen.a shabby sofaпотёртый диван
gen.a shabby way to behaveгнусное поведение
gen.become shabbyистрепаться
inf.become shabbyобтрёпываться
Gruzovik, inf.become shabbyобтрепаться
Gruzovikbecome shabbyотрепаться
Gruzovikbecome shabbyотрёпываться (impf of отрепаться)
Makarov.become shabbyобтрепаться (о человеке)
gen.become shabbyотрёпываться
gen.become shabbyизноситься
Gruzovik, obs.become shabby from wearиссекаться (impf of иссечься)
Gruzovik, obs.become shabby from wearиссечься (pf of иссекаться)
obs., dial.become shabby from wearиссечь (pf of иссекаться)
obs., dial.become shabby from wearиссекать (impf of иссечься)
Makarov.demolish shabby housesразрушать убогие домишки
Makarov.do someone a shabby turnбесчестно поступить с (кем-либо)
gen.do a shabby turnбесчестно поступить (с кем-либо)
gen.feel shabbyнеловко себя чувствовать (Александр_10)
Gruzovik, obs.get shabbyхудиться
inf.get shabbyхудиться
Makarov.guide someone through the shabby streetsвести кого-либо по бедным улочкам
Makarov.he looks shabbyу него потрёпанный вид
gen.he looks shabbyу него потёртый вид
Makarov.he wore a shabby tweed suit, a polka-dotted tieна нём был потёртый твидовый костюм и галстук в горошек
gen.I feel shabby about itя чувствую, что вёл себя недостойно
gen.I feel shabby about itмне стыдно за себя
gen.it is very shabby of himэто подло с его стороны
Makarov.it would be horribly shabby of you to desert us nowбыло бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчас
gen.it would be horribly shabby of you to desert us nowбыло бы ужасной подлостью с твоей стороны бросить нас сейчас
Makarov.look at the shabby children paddling through the slushпосмотри на бедных детей, шлёпающих по грязи
gen.look shabbyиметь нищенский вид
Makarov.look shabbyиметь жалкий вид
Gruzovik, inf.look shabbyиметь затрапезный вид
gen.look shabbyвыглядеть оборванцем
amer.not-shabbyне такой уж и плохой (it stands at a not-shabby 87 percent Val_Ships)
inf.that's not too shabbyне слабо (VLZ_58)
amer.not too shabbyклёво (Is that your car? Not too shabby!)
slangnot too shabbyнеслабо (ударение на shabby Юрий Гомон)
slangnot too shabbyнехило (ударение на shabby Юрий Гомон)
amer.not too shabbyне такой уж и плохой (is in "it's nothing fancy,but not too shabby, either" Val_Ships)
amer.not too shabbyвпечатляющий (That play was not too shabby. Val_Ships)
amer.not too shabbyне плохо (о состоянии здоровья при ответе на "how are you?" anokhinvv)
inf.not too shabbyне хило (VLZ_58)
inf.not too shabbyхороший (if you say something is "not too shabby," you mean that it was good Val_Ships)
slangnot too shabbyнекисло (SirReal)
slangnot too shabbyнеплохо сделано (Interex)
bank.not too shabbyне так уж и плохо (о 10% годовых akimboesenko)
slangnot too shabbyнеплохо (ударение на shabby Юрий Гомон)
Игорь Мигnot too shabbyвполне прилично
Makarov.pull down shabby housesсносить убогие домишки
cloth.shabby chicшебби шик (Sagoto)
gen.shabby chicпотёртый шик (название стиля в интерьере, декоре, моде wikipedia.org time_bandit)
Makarov.shabby clothesпотрёпанная одежда
Makarov.shabby clothesпоношенная одежда
gen.shabby coatпотрёпанное пальто
inf.shabby dumpнеухоженное здание (988 Powell was a shabby dump, like so many of the buildings east of Main and north of Hastings. ART Vancouver)
Makarov.shabby excuseнеубедительная отговорка
gen.shabby excuseне убедительная отговорка
gen.shabby excuseслабое оправдание
gen.shabby existenceжалкое существование
Gruzovik, inf.shabby fur coatшубёнка
inf., pejor.shabby fur coatшубёнка
gen.shabby furnitureбедная обстановка
gen.shabby furnitureубогая обстановка
gen.shabby genteelпытающийся замаскировать свою нищету
gen.shabby-genteelсо следами былого благополучия
gen.shabby-genteelпытающийся скрыть свою нищету
gen.shabby-genteelзамаскировать свою нищету
gen.shabby-genteelстарающийся замаскировать свою бедность
gen.shabby-genteelпытающийся скрыть
gen.shabby-genteel aristocracyобедневшая аристократия
gen.shabby gentilityпопытка в нищете сохранить аристократические привычки
gen.shabby houseветхий дом
Gruzovik, slangshabby houseмалина
jarg.shabby houseмалина
gen.shabby houseполуразвалившийся дом
Makarov.shabby neighbourhoodзахудалый район
gen.shabby presentподарок на который поскупились
gen.shabby reasoningнеубедительное рассуждение
gen.shabby roomубогая комната
gen.shabby roomбедная комната
gen.shabby streetнеприглядная улица (sophistt)
gen.shabby thoughtгнусная мыслишка (bumble_bee)
gen.shabby tipчаевые, на которые поскупились
gen.shabby tipна чаевые поскупились
gen.shabby treatmentгнусное обращение
pejor.shabby trickжалкий трюк (Andrey Truhachev)
Makarov.shabby trickподлость
Makarov.shabby trickпакость
gen.shabby trickподлый обман
gen.shabby tricksподлая выходка
gen.shabby tricksгадкие шутки
textileshabby woolсорнорепейная шерсть
agric.shabby woolсорно-репейная шерсть
gen.so-and-so played me a shabby trickэтот тип сыграл со мной гадкую шутку
Makarov.this shabby present was an insult to usэтот жалкий подарок был оскорбителен для нас
Makarov.treat someone in a shabby wayнесправедливо отнестись к (кому-либо)
gen.treat in a shabby wayнесправедливо отнестись (к кому-либо)
Gruzovik, ironic.wear one and the same shabby garmentотщеголять