DictionaryForumContacts

   English
Terms containing set rules | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.a set of characters, conventions, and rulesнабор символов, соглашений и правил (ssn)
gen.a set of rulesсписок правил
progr.custom set of attribute-based routing rulesпользовательский набор правил маршрутизации на основе атрибутов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
progr.custom set of routing rulesпользовательский набор правил маршрутизации (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
progr.custom set of rulesпользовательский набор правил (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
gen.fixed set of rules for "the game"фиксированный набор "правил игры" (ssn)
progr.fixed set of rules for “the game” of software developmentфиксированный набор "правил игры" при разработке ПО (ssn)
progr.fixed set of rules for “the game” of software developmentфиксированный набор "правил игры" при разработке программного обеспечения (ssn)
telecom.global title rule setнабор правил обработки глобальных заголовков (oleg.vigodsky)
Makarov.hierarchical set of rulesиерархический набор правил
AI.human-understandable set of rulesпонятный человеку набор правил (Alex_Odeychuk)
progr.language in computer programming: A set of characters, conventions, and rules that is used for conveying informationязык в компьютерном программировании: набор символов, соглашений и правил, которые используются для представления информации (см. ISO/IEC 2382-7:2000-04-01 ssn)
yacht.parallel rules setпараллельная линейка
progr.predefined rule setпредопределённый набор правил (ssn)
AI.rough set based rule inductionвывод правил методом индукции на основе неточных множеств (в экспертных системах Alex_Odeychuk)
automat.rule setнабор правил
ITrule setмножество правил
automat.rule setмассив правил
gen.rule set in stoneдогма
gen.rules standards, terms, fees, etc. are set by a committeeправила и т.д. устанавливаются комиссией (by the law, by the headmaster, etc., и т.д.)
gen.rules have been set down and must be obeyedустановлены правила и им надо подчиняться
media.rules that set guidelines on what can be covered and how it should be covered in the mediaтемник (элемент цензурного режима страны; прямое указание руководству СМИ относительно того, каким образом необходимо освещать в новостях общественно-политические события. Целью темников является изменение редакционной политики СМИ и, таким образом, влияние на точку зрения аудитории СМИ (общественное мнение) относительно тех или иных событий. Название "темник" происходит от начальной названия документа: "Темы недели". Темники не являются рекомендациями, они имеют гораздо больше общего с приказами. Круг людей, получающих темники, ограничивается высшим руководством СМИ и их главными редакторами. Непосредственно к редакторам программ, сайтов и журналистам указания извне доходят в интерпретациях руководства СМИ. Выполнение темников обеспечивается благодаря опасениям непрерывных проверок со стороны государственных органов (т.н. "цензура налогового инспектора, санитарного врача, пожарного"), и отмены лицензии средства массовой информации. Журналистам невыполнение темников грозит понижением в должности, сокращением заработной платы или потерей работы Alex_Odeychuk)
explan., media.rules that set guidelines on what can be covered and how it should be covered in the mediaтемник (закрытая директива руководству СМИ, которая содержит подробные инструкции относительно того, каким образом необходимо освещать в новостях политические события. Название "темник" происходит от начальной названия документа: "Темы недели". Темники не являются рекомендациями, они имеют гораздо больше общего с приказами. Круг людей, получающих темники, ограничивается высшим руководством СМИ и их главными редакторами. Непосредственно к редакторам телевизионных программ и журналистам указания извне доходят в интерпретациях руководства СМИ Alex_Odeychuk)
gen.set a rule at naughtнарушать правило
sport.set a rule at naughtнарушить правило
Makarov.set a rule at naughtнарушить правило (напр., игры)
lawset aside the necessity of application of the rulesотменить необходимость применения норм (Leonid Dzhepko)
math.set closed under ruleмножество, замкнутое относительно операции
progr.set of attribute-based routing rulesнабор правил маршрутизации на основе атрибутов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
comp., net.set of CSS rulesнабор правил таблицы стилей (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
progr.set of CSS rulesнабор правил стилевого оформления страницы сайта (для задания цветов, шрифтов, расположения отдельных блоков и других аспектов представления внешнего вида страницы сайта; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
comp., net.set of CSS rulesправила таблицы стилей (Alex_Odeychuk)
comp., net.set of CSS rulesнабор правил описания внешнего вида страницы сайта (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
progr.set of facts or statements in the "if" part of an if-then ruleмножество фактов или утверждений в части "если" правила импликации (ssn)
progr.set of inference rulesнабор правил вывода (Alex_Odeychuk)
logicset of inference rulesформальная система (Alex_Odeychuk)
progr.set of inference rules assigning types to termsнабор правил вывода, присваивающих термам типы (ssn)
lawset of legal rulesсвод правовых норм
progr.set of mapping rulesнабор правил отображения (ssn)
UNSet of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business PracticesКомплекс согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил контроля за ограничительными деловыми практиками (grafleonov)
AI.set of production rulesмножество продукционных правил (Alex_Odeychuk)
progr.set of routing rulesнабор правил маршрутизации (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
railw.set of rulesсборник правил
astronaut.set of rulesряд правил
Gruzovikset of rulesустав
automat.set of rulesсистема правил
automat.set of rulesсводка формул
seism.set of rulesинструкция
seism.set of rulesсвод правил
Makarov.set of rulesсписок правил
gen.set of rulesнабор правил (Novoross)
gen.set of rules for "the game"набор "правил игры" (ssn)
progr.set of rules governing the style of the codeсовокупность норм, регулирующих стиль оформления кода (Alex_Odeychuk)
comp., net.set of URL rewriting rulesнабор правил замены единых указателей ресурсов (замена единых указателей ресурсов – процесс сокрытия единого указателя ресурса с параметризованной строкой запроса путем использования серии единообразных, часто словесных, единых указателей ресурсов, не содержащих параметров строки запроса; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
polit.set ruleустановленное правило (ssn)
econ.set ruleустановившееся правило
econ.set rulesустанавливать правила
busin.set rulesнезыблемые правила
mil.set rulesустановленные правила
slangset the rulesустанавливать правила (Damirules)
Makarov.set the rulesустанавливать принципы
gen.set the rules for a contestвырабатывать правила состязания
gen.set up a cry for home ruleпровозгласить лозунг самоуправления
mil.set-forward ruleлинейка для определения упреждений
gen.the rules have been set down and must be obeyedэто установленные правила, и им нужно подчиняться
Makarov.the rules set by the lawправила, установленные законом
econ.the thinner set of rulesменьший набор правил (A.Rezvov)
econ.Trading rules are set up to benefit corporations rather than citizens.Правила торговли поддерживают не граждан, а направлены на получение прибыли организациями (teterevaann)
progr.user-defined rule setпользовательский набор правил (Alex_Odeychuk)
progr.user-defined set of rulesпользовательский набор правил (Alex_Odeychuk)
gen.we framed a new set of rules for our clubмы выработали новый устав для нашего клуба
Makarov.we had to set down rules for the behaviour of the membersмы должны выработать правила поведения членов организации
Makarov.when our rules are once set, no Governor should offer to alter themкак только наши законы установлены, никакой правитель не должен предлагать изменять их