Subject | English | Russian |
Makarov. | after a nervous start, he finally got into his stride in the second set | начав матч неуверенно, во втором сете он, наконец, вошёл в колею |
mech. | cast the problem into a set of equations | сформулировать задачу в виде системы уравнений |
AI. | classify work into pre-set categories | классифицировать задания по предопределённым категориям (TechRepublic, 2018 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | connect a telephone set into the line | включать телефонный аппарат в линию |
construct. | Force the strip into position by tapping a piece of board set against the strip | Придвигайте доску ударом молотка по прокладке из обрезка доски |
gen. | he always set us off into fits of laughter | он всегда заставлял нас безудержно хохотать |
math. | mapping of set into itself | отображение множества в себя |
math. | put into correspondence with this set of matrices | поставить в соответствие |
math. | put into correspondence with this set of matrices | поставить в соответствие |
mil. | set a mine into operation | взрывать мину |
math. | set a molecule into vibration | чтобы заставить молекулу колебаться |
mil. | set data into | вводить данные (в ЭВМ) |
Makarov. | set data into | вводить данные в |
cables | set data into | вводить данные в |
torped. | set data into | вводить данные в (..., ...) |
telecom. | set data into | вводить данные |
telecom. | set data into | вводил данные |
gen. | set into | вделываться |
Makarov. | set into | вделывать (о драгоценном камне) |
Makarov. | set something into something | вставлять одно в другое |
Makarov. | set into | вставлять (одно в другое) |
Gruzovik | set into | вделать (pf of вделывать) |
gen. | set a gem, stone, etc. into | вделывать (with в + acc.) |
Gruzovik | set into | вделывать (impf of вделать) |
Makarov. | set into | вделать (о драгоценном камне) |
avia. | set into a tailspin | направить в штопор (kozelski) |
gen. | set into action | приводить в действие |
gen. | set into action | запускать (Abysslooker) |
mining. | set into alignment | установить в линию |
Makarov. | set into gear | приняться за работу |
Makarov. | set into gear | включиться в работу |
Makarov. | set into gear | включить передачу |
forestr. | set into motion | приводить в движение |
econ. | set into motion | запускать (о процессах и др. A.Rezvov) |
gen. | set into motion | задействовать (qwarty) |
gen. | set into motion | пустить в ход (val52) |
math. | set into one-to-one correspondence with | поставить в соответствие |
astronaut. | set into orbit | выводить на орбиту |
astronaut. | set into orbit | вывести на орбиту |
construct. | set into place | устанавливать в проектное положение |
phys. | set into rotation | заставлять вращаться |
gen. | set into the fire | поджечь (alenushpl) |
math. | set into vibration | заставлять колебаться (, ...) |
Makarov. | set into vibration | приводить в колебательное движение |
math. | set of all homomorphisms of the group A into the group B | множество всех гомоморфизмов группы A в группу B (ssn) |
gen. | set the plan into motion | выполнять план (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | приводить план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | претворять план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | реализовывать задуманное (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | запускать план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | приводить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | осуществлять план (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | осуществлять план действий (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | осуществлять задуманный план (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | вступать в действие о плане (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | реализовывать план (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | приводить план в исполнение (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | воплощать план в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | внедрять план (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | осуществлять задуманное (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | вводить план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | set the plan into motion | воплотить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
construct. | Set up brackets, building them into the wall with cement mortar | Производите установку кронштейнов с заделкой их цементным раствором |
econ. | set up in its current form from the merger of the first company into the second company | существовать в своей нынешней форме после присоединения первой компании ко второй компании (говоря об отдельно взятой компании; контекстуальный перевод; частичная англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
oil | set up into a stiff gel | схватываться с образованием плотного геля |
Makarov. | switch a telephone set into the line | включать телефонный аппарат в линию |
nautic. | the heading set into the directional gyro | курс, введённый в гироазимут (Himera) |
progr. | the set of type definitions can be partitioned into disjoined classes | множество определений типов можно разбить на непересекающиеся классы (ssn) |
gen. | they have got into a bad set | они попали в плохую компанию |
math. | under the above transformations, the set X goes into a set Y | переходить в |
scient. | we should take into account the whole set of circumstances | следует принимать во внимание весь набор условий ... |
avia. | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B |