Subject | English | Russian |
law | act in a way that is seriously prejudicial to the general interest | наносить своими действиями серьёзный ущерб общегосударственным интересам (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | act seriously | солидничать |
Gruzovik, inf. | act very seriously | серьёзничать |
gen. | affect seriously | серьёзно страдать (Over a third of world's population is seriously affected by a water crisis – более трети мирового населения серьезно страдает от недостатка воды Aleks_Kiev) |
Makarov. | alter something seriously | внести во что-либо серьёзные изменения |
Makarov. | and now to be seriously | шутки в сторону |
gen. | are you saying that seriously? | вы это серьёзно говорите? |
gen. | be meant seriously | говорить что-л. всерьёз (jokingly, в шу́тку) |
gen. | be meant seriously | делать что-л. всерьёз (jokingly, в шу́тку) |
gen. | be seriously dealt with | иметь серьёзные последствия (Alex_Odeychuk) |
fin. | be seriously delinquent | находиться на просрочке длительное время (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
econ. | be seriously disturbed by | серьёзно искажаться (чем-либо A.Rezvov) |
gen. | be seriously badly, etc. hurt | серьёзно и т.д. пострадать |
gen. | be seriously badly, etc. hurt | серьёзно и т.д. ушибиться |
gen. | be seriously hurt | получить серьёзные травмы (Three workers were seriously hurt in an underground explosion. ART Vancouver) |
Makarov. | be seriously ill | быть тяжело больным |
mil. | be seriously injured | быть тяжело раненным (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
mil. | be seriously injured | получить тяжёлое ранение (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | be seriously injured | получить серьёзную травму (lexicographer) |
inf. | be seriously mistaken | сильно ошибаться (Andrey Truhachev) |
inf. | be seriously mistaken | крупно ошибаться (Andrey Truhachev) |
inf. | be seriously mistaken | жестоко ошибаться (Andrey Truhachev) |
inf. | be seriously mistaken | серьёзно ошибаться (Andrey Truhachev) |
inf. | be seriously mistaken | серьёзно заблуждаться (Andrey Truhachev) |
inf. | be seriously mistaken | крупно ошибиться (Andrey Truhachev) |
inf. | be seriously mistaken | сильно заблуждаться (Andrey Truhachev) |
med. | be seriously wounded | получить серьёзное ранение (dimock) |
med. | be seriously wounded | быть серьёзно раненным (dimock) |
inf. | become seriously ill | разболеться |
gen. | become seriously ill | серьёзно заболеть (ART Vancouver) |
med.appl. | bed for seriously ill patients | кровать для тяжелобольных |
Gruzovik, inf. | behave very seriously | серьёзничать |
Makarov. | but seriously, what will you do? | но, говоря серьёзно, что вы будете делать? |
Makarov. | don't take her seriously, she's just acting out | не принимай её всерьёз, она прикидывается |
gen. | don't take life so seriously. Ease up! | не воспринимайте жизнь столь серьёзно. Расслабьтесь! |
gen. | don't take life so seriously. Ease up! | не воспринимайте жизнь столь серьёзно. Полегче |
Makarov. | don't take the matter seriously | не принимайте это дело всерьёз |
gen. | don't take the matter too seriously | не принимайте это дело слишком всерьёз |
Makarov. | don't take the matter too seriously | не принимайте это дело слишком всерьёз |
gen. | doubt smth., smb. seriously | серьёзно и т.д. сомневаться (gravely, reasonably, etc., в чём-л., ком-л.) |
gen. | doubt smth., smb. seriously | иметь серьёзные и т.д. сомнения относительно чего-л., (gravely, reasonably, etc., кого́-л.) |
polit. | engage seriously | серьёзно вести диалог (контекстуальный перевод AMlingua) |
gen. | get seriously hurt | получить серьёзные травмы (The chase ended up with a crash and someone getting seriously hurt. ART Vancouver) |
gen. | half in jest and half seriously | полушутя-полусерьёзно (Andrey Truhachev) |
Makarov. | he didn't take the threat seriously | он не принял угрозу всерьёз |
gen. | he doesn't take her seriously | он не воспринимает её всерьёз |
Makarov. | he doesn't take it seriously | он не принимает это всерьёз |
Makarov. | he has been seriously ill but has turned the corner now | он был серьёзно болен, но теперь опасность миновала |
gen. | he has begun working very seriously | он начал заниматься очень серьёзно |
gen. | he has fallen seriously ill | он не на шутку расхворался |
gen. | he is seriously ill | он тяжело болен |
Makarov. | he is seriously ill | он опасно болен |
Makarov. | he is seriously ill | его болезнь внушает опасения |
gen. | he is seriously ill | он серьёзно болен |
amer. | he is seriously sick | он серьёзно болен |
Makarov. | he is seriously wounded | он тяжело ранен |
Makarov. | he looks as if he had been seriously ill | он выглядит как после тяжёлой болезни |
gen. | he looks as though he had been seriously ill | он выглядит как после тяжёлой болезни |
gen. | he must be seriously rich | он, должно быть, очень богат |
gen. | he seriously hurt his leg when he fell | он серьёзно повредил ногу при падении |
Makarov. | he should seriously consider to which department of the law he was to attach himself | он должен тщательно обдумать, на какой именно юридический факультет ему следует поступить |
gen. | he took your remark seriously | он принял ваше замечание всерьёз |
Makarov. | he was seriously injured in in the accident | он был серьёзно ранен в аварии |
gen. | his short-sightedness seriously handicapped his studies | из-за близорукости ему было очень трудно заниматься |
Makarov. | I am tired of your flippant remarks, please take the matter more seriously | мне надоели твои дурацкие замечания, пожалуйста отнесись к делу серьёзнее |
Makarov. | I can't take him seriously | я не могу серьёзно относиться к нему |
Makarov. | I can't take him seriously | я не могу принимать его всерьёз |
gen. | I can't take him his advice, this message, etc. seriously | я не могу принимать его и т.д. всерьёз |
Makarov. | I can't take his words seriously | я не могу принимать его слова всерьёз |
Makarov. | I can't take his words seriously | я не могу серьёзно относиться к его словам |
Makarov. | I did not take him that seriously | я не воспринимала его всерьёз |
gen. | I did not take him that seriously | я не воспринимал его всерьёз |
rhetor. | I mean that very seriously | я говорю это вполне серьёзно (англ. словосочетание взято из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | I seriously believe | имею все основания полагать (that OLGA P.) |
Makarov. | I should seriously consider to which department of the law I was to attach myself | я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступить |
Makarov. | I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terror | я вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас |
gen. | if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down | если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку |
Makarov. | I'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurt | боюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзно |
Gruzovik, fig. | injure seriously | пощипать |
Makarov. | injure seriously | сильно ранить |
gen. | it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in question | лишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям |
amer. | it's hard to take it seriously | трудно воспринять это серьёзно (Val_Ships) |
Makarov. | it's no good playing at business, you have to take it seriously | в бизнес не играют, это дело серьёзное |
Makarov. | Jim was knocked over by a bus, but not seriously hurt | Джима сбил автобус, но он не был серьёзно ранен |
econ., geogr. | most seriously affected countries | наиболее серьёзно пострадавшие страны |
IMF. | most seriously affected countries | наиболее затронутые страны |
IMF. | most seriously affected countries | страны, в наибольшей степени затронутые кризисом |
econ., geogr. | most seriously affected countries | наиболее серьёзно пострадавшая страна |
gen. | most seriously affected countries | наиболее серьёзно пострадавшие страны (напр., от стихийного бедствия) |
econ., geogr. | most seriously affected country | наиболее серьёзно пострадавшая страна |
econ., geogr. | most seriously affected country | наиболее серьёзно пострадавшие страны |
gen. | most seriously affected developing countries | наиболее серьёзно пострадавшие развивающиеся страны |
gen. | not to take it seriously | не обижаться на шутку |
Игорь Миг | not to take seriously | не воспринимать (Аргументы не воспринимаются, очевидные факты игнорируются. США заявляют о ненаправленности противоракетной системы против России и Китая. Однако… результаты компьютерного моделирования свидетельствуют об обратном", – отметил российский генерал.17) |
Gruzovik, fig. | offend seriously | пощипать |
fig., inf. | offend seriously | пощипать |
Makarov. | our only consolation was that no one was hurt seriously | единственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадал |
Makarov. | reflect seriously | серьёзно размышлять |
Makarov. | reflect seriously | глубоко размышлять |
polit. | relations are seriously strained | отношения очень напряжённые (= relations are severely strained ssn) |
gen. | seriously buzzed | пьяный в стельку (Tanya Gesse) |
gen. | seriously consider | всерьёз задуматься (But if you can't remember the last good day you've had at work, it might be time to seriously consider quitting. • It was an added incentive to make him seriously consider marriage. 4uzhoj) |
busin. | seriously damage | терпеть серьёзную аварию |
gen. | seriously damage | нанести серьёзный ущерб (ART Vancouver) |
for.pol. | seriously damage U.S. credibility | подорвать доверие к США (Fortune Alex_Odeychuk) |
busin. | seriously disabled person | человек с серьёзным физическим дефектом |
ling. | seriously endangered language | исчезающий язык (igisheva) |
ling. | seriously endangered language | вымирающий язык (igisheva) |
telecom. | seriously errored seconds | секундный интервал с большим числом ошибок (oleg.vigodsky) |
sec.sys. | seriously harm social stability | грубо нарушать общественный порядок (Alex_Odeychuk) |
gen. | seriously hurt | нанести тяжкие телесные повреждения (The man who was behind the wheel in a crash in downtown Vancouver three years ago, killing a baby and seriously hurting her father, has been acquitted on all charges. Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. (globalnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | seriously hurt | причинить тяжкий вред здоровью (The man who was behind the wheel in a crash in downtown Vancouver three years ago, killing a baby and seriously hurting her father, has been acquitted on all charges. Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. (globalnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | seriously hurt | нанести серьёзные травмы (The man who was behind the wheel in a crash in downtown Vancouver three years ago, killing a baby and seriously hurting her father, has been acquitted on all charges. Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. (globalnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | seriously hurt | нанести тяжёлые увечья (The man who was behind the wheel in a crash in downtown Vancouver three years ago, killing a baby and seriously hurting her father, has been acquitted on all charges. Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. (globalnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | seriously hurt | нанести тяжёлые травмы (The man who was behind the wheel in a crash in downtown Vancouver three years ago, killing a baby and seriously hurting her father, has been acquitted on all charges. Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. (globalnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | seriously ill | труднобольной |
Gruzovik | seriously ill | тяжелобольной |
Gruzovik | seriously ill | труднобольной (= тяжелобольной) |
gen. | seriously ill | тяжело больной (The following quotes are a bit more philosophical and may help the seriously ill person deal with his illness. Alexander Demidov) |
mil. | seriously ill list | список тяжело больных (военнослужащих) |
med. | seriously ill list | список тяжелобольных |
med. | seriously ill patient | тяжелобольной |
gen. | seriously impaired | расшатанный (of one’s health) |
busin. | seriously injure | причинять серьёзный вред здоровью |
gen. | seriously injured | тяжело раненный (clck.ru dimock) |
busin. | seriously prejudicial disclosures | раскрытие сведений, наносящее серьёзный ущерб |
polit. | seriously prejudicial to the general interest | наносящий серьёзный ущерб общегосударственным интересам (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | seriously rich | действительно богатый (Supernova) |
Makarov. | seriously speaking | говоря серьёзно |
scient. | seriously studied | серьёзное исследование (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | тщательный анализ (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | серьёзное обследование (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | серьёзное рассмотрение (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | тщательный обзор (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | тщательное изучение (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | доскональное исследование (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | тщательное исследование (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | тщательная проработка (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | углубленное изучение (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | углубленное обследование (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | углубленное исследование (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | углубленный анализ (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | внимательное изучение (Ivan Pisarev) |
scient. | seriously studied | серьёзное изучение (Ivan Pisarev) |
inf. | seriously though | а если серьёзно (, то q3mi4) |
Игорь Миг | seriously weigh the option of | серьёзно рассмотреть вариант о |
mil. | seriously wounded | тяжелораненые |
med. | seriously wounded | тяжелораненый |
gen. | seriously wounded | тяжело ранен |
Gruzovik | seriously-wounded | тяжелораненый |
mil. | seriously wounded in action | тяжело ранен в бою |
gen. | seriously wounded man | тяжелораненый |
Gruzovik | seriously-wounded man | тяжелораненый |
cliche. | seriously wrong | явно не в порядке (Something seriously wrong with the Kindle version. Reviewed in the United Kingdom on December 16, 2023. Was looking forward to reading this. Sadly most of the pages in Kindle are blank. Hopefully just a glitch and the author can reload the manuscript. I am sure Mark has written an interesting account of this incident. So this is no criticism of his work, just the current version of the Kindle. amazon.com ART Vancouver) |
cliche. | seriously wrong | серьёзные проблемы (Something seriously wrong with the Kindle version. Reviewed in the United Kingdom on December 16, 2023. Was looking forward to reading this. Sadly most of the pages in Kindle are blank. Hopefully just a glitch and the author can reload the manuscript. I am sure Mark has written an interesting account of this incident. So this is no criticism of his work, just the current version of the Kindle. amazon.com ART Vancouver) |
gen. | set seriously to work | серьезно браться за работу |
Makarov. | she takes her responsibilities as a nurse very seriously | она относится к своим обязанностям медицинской сестры очень серьёзно |
Makarov. | she takes her responsibilities as a nurse very seriously | она отнеслась к своим обязанностям медицинской сестры очень серьёзно |
gen. | start taking seriously | начать относиться серьёзно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | study the subject seriously | заниматься этим предметом серьёзно |
Gruzovik | take a remark seriously | принимать замечание в серьёз |
Makarov. | take an idea seriously | принимать идею всерьёз |
media. | take commitment seriously | отнестись к обязательству серьёзно (bigmaxus) |
busin. | take concerns seriously | всерьёз воспринимать беспокойство |
busin. | take concerns seriously | всерьёз воспринимать тревогу |
busin. | take concerns seriously | всерьёз воспринимать озабоченность |
Makarov. | take one's duties seriously | серьёзно относиться к своим обязанностям |
ed. | take one's learning very seriously | относиться к учебному процессу со всей серьёзностью (Анна Ф) |
Makarov. | take obligation seriously | отнестись серьёзно к обязательству |
Makarov. | take policy seriously | принимать политику всерьёз |
Makarov. | take relationship seriously | серьёзно относиться к отношениям |
gen. | take seriously | принимать всерьёз (Notburga) |
Makarov. | take something seriously | принять что-либо всерьёз |
busin. | take smb, smth seriously | относиться к кому-л., чему-л. серьезно |
gen. | take seriously | относиться серьёзно (Notburga) |
for.pol. | take seriously | воспринимать всерьёз (Alex_Odeychuk) |
gen. | take seriously | серьёзно подходить к (At Ken's Tires, we take winter driving seriously. ART Vancouver) |
gen. | take sth. seriously | серьёзно относиться к (The locals take the threat so seriously that they have even fired shots at suspected Pelacaras and their craft with shotguns, and heard their shots bounce off something metallic. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | take seriously | подойти ответственно к (Alexander Demidov) |
gen. | take somebody seriously | серьёзно относиться к (кому-либо Secretary) |
gen. | take somebody seriously | принимать всерьёз (кого-либо Secretary) |
psychol. | take the problem seriously | относиться к проблеме серьёзно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take the prospects seriously | серьёзно воспринимать планы |
Makarov. | take the subject seriously | заниматься этим предметом серьёзно |
gen. | take things seriously | серьёзно относиться к своим обязанностям (This accident shows that you have to follow the instructions, you have to take things seriously. ART Vancouver) |
gen. | take things too seriously | слишком серьёзно ко всему относиться |
gen. | take things too seriously | принимать всё чересчур всерьёз |
Makarov. | take threats seriously | принимать угрозы всерьёз |
formal | take something very seriously | подходить со всей серьёзностью (ART Vancouver) |
Игорь Миг | take way too seriously | воспринимать чересчур серьёзно |
Игорь Миг | take way too seriously | воспринимать излишне серьёзно |
gen. | take your child's problems and dilemmas seriously | относитесь серьёзно к проблемам своего ребёнка (bigmaxus) |
gen. | take your work seriously but don't take the office home with you | будьте серьёзны на работе, но не делайте офис из вашего дома |
gen. | taken seriously | принимать за чистую монету (Lyana_M) |
gen. | talk business seriously | серьёзно говорить о деле |
gen. | that last holiday has seriously depleted my bank account | последний отпуск серьёзно истощил мой счёт в банке |
mil. | the seriously wounded | тяжелораненые |
Makarov. | the strike has sent the plans for investment seriously awry | забастовка серьёзно расстроила все планы по инвестициям |
Makarov. | the two brothers squared away, this time seriously determined to fight | братья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подраться |
Gruzovik | think seriously | крепко подумать |
Makarov. | this deal is complete madness and could seriously haemorrhage the club | эта сделка – совершенное безумие, и из-за неё клуб может понести серьёзные убытки |
math. | this suggestion was not taken seriously by | не принимать всерьёз |
mil. | very seriously ill | очень серьёзно болен (о военнослужащем) |
Игорь Миг | way too seriously | излишне серьёзно |
gen. | we did not take his threats all that seriously | мы отнеслись к его угрозам не слишком серьёзно |
gen. | we did not take his threats all that seriously | мы отнеслись к его угрозам не очень серьёзно |
gen. | we would be seriously remiss if | с нашей стороны было бы серьёзным упущением ограничиться (triumfov) |