Subject | English | Russian |
gen. | a send-off to one's new home | проводы на новое место жительства |
gen. | all your friends, including me, send you their greetings | все ваши друзья, и я в этом, кланяются вам |
gen. | and then he shoves me to the door and sends me the right about | а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальше |
gen. | Applicants should also send the names and addresses of two referees | Соискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей (ssn) |
gen. | at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any | в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если они есть |
comp. | automatic send-receive set | автоматическое приёмопередающее устройство |
gen. | be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment! | будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку |
gen. | be so good as to send it to me | будьте добры прислать это мне |
gen. | be so good would you be so kind as to send me word | не откажите в любезности известить меня |
comp. | clear to send | готовый к передаче |
gen. | cream off the best pupils and send them to special schools | отбирать лучших учеников для определения в специальные школы |
gen. | did he send any message? | он ничего не просил передать? |
gen. | do up these papers and send them to Head Office | запечатай эти бумаги и отправь их в главный офис |
gen. | excitement will send his temperature up | от волнения у него поднимается температура |
Gruzovik | failure to send | неподача |
gen. | failure to send | ненаправление (Alexander Demidov) |
gen. | give smb. a proper send-off | достойно проводить (Taras) |
gen. | give smb. a proper send-off | устроить достойные проводы (Taras) |
gen. | give ultimate send-off | провожать в последний путь (Anglophile) |
gen. | God send | дай бог (или "дай Бог" – вводное выражение Abysslooker) |
gen. | God send | даст бог (вводное выражение Abysslooker) |
gen. | good send-off | достойные похороны (MichaelBurov) |
gen. | have a good send-off | быть хорошо принятым |
gen. | he had the kindness to send it | он был так добр, что прислал это |
gen. | he sends his duty to you | он свидетельствует вам своё почтение |
gen. | he sends you his kindest regards | он передаёт вам горячий привет |
gen. | he sends you his regards | он просил вам кланяться |
gen. | he sends you his warmest regards | он передаёт вам горячий привет |
gen. | he was about to send for you | он собирался послать за вами |
gen. | his mistress is going to send down money to redeem him | его любовница собирается выслать деньги, чтобы освободить его под залог |
gen. | I agree to work on condition that I can send for my family | я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью |
gen. | I have a letter to send | мне надо отправить письмо |
gen. | I have not very many dictionaries, but I will send you such as I have | у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть |
gen. | I have to send away for my food | мне приходится посылать в другое место за продуктами |
gen. | I shall send them round or will you call for them? | отослать их вам или вы за ними придёте сами? |
gen. | I shall send them round or will you call for them? | отправить их вам или вы за ними придёте сами? |
gen. | I want you to send my letters on to me | я хочу, чтобы вы пересылали мне письма |
gen. | I will be grateful if you send us | я буду вам чрезвычайно признателен, если вы пришлёте нам |
Makarov. | if any letters come after you've left, I'll send them forward | если после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю |
Makarov. | if he come to-morrow, send for me | если он завтра появится, пошли за мной |
gen. | if these books are no use, can you send me some others? | если эти книги не подойдут, не сможете ли вы прислать мне другие? |
Makarov. | if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
Makarov. | if you children don't behave properly, I will send you out | дети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса (of the classroom) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton) |
gen. | if you don't send, I'll not come | если вы мне не дадите знать, я не приду |
gen. | I'll send the box after you | я отправлю ящик вслед за вами |
gen. | I'll send the boy round to take it to my house | я пришлю мальчика, чтобы принести это ко мне |
Makarov. | indians used to send up smoke signals | индейцы часто использовали дымовые сигналы |
gen. | it sends shivers up and down one's spine | мороз по коже подирает |
Makarov. | it would have been sufficient to send a brief note | можно было ограничиться лишь кратким сообщением |
gen. | it'll be you they'll send | именно тебя пошлют |
Makarov. | it's best to send the heavy cases ahead | будет лучше оправить вперёд основные силы |
gen. | it's best to send the heavy cases ahead | будет лучше отправить тяжёлые ящики заранее |
gen. | I've already send on my luggage | я уже отправил багаж |
gen. | keep the box until I send for it | оставьте ящик у себя, пока я не пришлю за ним |
comp. | keyboard send-receive | клавишный приёмопередатчик |
Gruzovik, comp. | keyboard send/receive terminal | терминал с клавиатурой приёма-передачи (KSR terminal) |
Makarov. | let's all go to the airport to send Jim off | давайте всё вместе поедем в аэропорт провожать Джима |
gen. | look set to send | кажется (olga garkovik) |
Makarov. | Madame Dreyfus sends to the press a letter from her husband written the day after the degradation | мадам Дрейфус посылает в газеты письмо мужа, написанное на следующий день после разжалования |
avia. | Messages send by all channel and communications should be received directly at work places of FOCC workers | Сообщения, передаваемые по всем каналам и средствам связи, должны поступать непосредственно на рабочие места сотрудников ЦУП (tina.uchevatkina) |
Игорь Миг | never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee | по ком звонит колокол |
Gruzovik | not to send a sufficient amount of | недосылать (impf of недослать) |
Gruzovik | not to send a sufficient amount of | недослать (pf of недосылать) |
avia. | outgoing documents to register in EDMS and to send to the addressee | исходящая документация для регистрации в СЭД и направления адресату (tina.uchevatkina) |
therm.eng. | plant-send-out heat rate | удельный расход тепла на отпущенный киловатт-час |
Makarov. | plant sends forth root and stem | растение пустило корни |
gen. | please, keep the box until I send for it | пусть коробка останется у вас, пока я не пришлю за ней |
gen. | please, keep the box until I send for it | пусть коробка будет у вас, пока я не пришлю за ней |
gen. | please send a plumber to repair the bathroom pipes | пожалуйста, пришлите водопроводчика починить трубы в ванной |
gen. | please send me word as soon as possible | пожалуйста, известите меня как можно скорее |
avia. | Reports and documents based on the inspection results/findings should be send to | Отчёт и документы по результатам проверки направляются (Uchevatkina_Tina) |
gen. | run to the telegraph office and send him this telegram | жарь на телеграф, посылай ему телеграмму |
Makarov. | send a ball into a hole | загнать шар в лузу |
Makarov. | send a bill to the floor | внести законопроект в Государственную Думу |
Makarov. | send a blow to one's chin | нанести удар в чей-либо подбородок |
Makarov. | send a book bound | отдать книгу в переплет |
Makarov. | send a book by post | послать почтой книгу |
Makarov. | send a boy for schooling | отдать мальчика в ученье |
Makarov. | send a boy for schooling | отдать мальчика в ученики |
Makarov. | send a car for | прислать машину за (someone – кем-либо) |
Makarov. | send a case back for a new hearing | передать дело на новое рассмотрение |
Makarov. | send a case over for a new consideration | передать дело на новое рассмотрение |
Makarov. | send a child to kindergarten | отдать ребёнка в детский сад |
Makarov. | send a child to school | отдавать ребёнка в школу |
Makarov. | send a chill through | наслать ужас (someone) |
Makarov. | send a chill through | испугать (someone) |
Makarov. | send a clear message | чётко дать понять |
Makarov. | send a convoy of petrol lorries up in flames | взорвать колонну бензовозов |
Makarov. | send a email | передавать по email |
Makarov. | send someone a few lines | черкнуть кому-либо несколько строк |
gen. | send a fool to close the shutters and he'll close them all over town | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov) |
Makarov. | send a letter airmail | послать письмо авиапочтой |
Makarov. | send a letter by airmail | отправить письмо авиапочтой |
Makarov. | send a letter by post | послать почтой письмо |
Makarov. | send a letter poste restante | послать письмо до востребования |
Makarov. | send a letter registered | послать письмо заказным |
Makarov. | send someone a line | черкнуть кому-либо несколько строк |
Makarov. | send a mayday alarm | посылать сигналы бедствия |
Игорь Миг | send a message | доводить до сведения (см. put on notice) |
Игорь Миг | send a message | давать сигнал |
Игорь Миг | send a message | давать понять |
Игорь Миг | send a message | поостеречь |
Makarov. | send a message by cable | отправлять сообщение телеграфом |
Makarov., mil. | send a message in code | посылать донесение кодом |
Makarov. | send a message in morse | послать сообщение, закодированное азбукой Морзе |
Makarov. | send a message of greetings | направить приветствие |
Makarov. | send a message of greetings | послать приветствие (to) |
Makarov. | send a package collect | отправить посылку наложенным платежом |
Makarov. | send a parcel | посылать посылку |
Makarov. | send a parcel | отправлять посылку |
Makarov. | send a parcel poste restante | послать пакет до востребования |
Makarov. | send a registered letter | отправить заказное письмо |
Makarov. | send a remittance | посылать перевод |
Makarov. | send a reply | посылать ответ |
Makarov. | send a reply | отвечать |
Makarov. | send a reply to someone, something | посылать ответ кому-либо на (что-либо) |
Makarov. | send a signal | подавать знак |
Makarov. | send a signal | давать сигнал |
Makarov. | send a signal | посылать сигнал |
Makarov. | send a small boy to school | отдать мальчика в школу |
gen. | send a strong message | недвузначно дать понять (напр., позицию Tanya Gesse) |
Makarov. | send a telegram | подавать телеграмму |
Makarov. | send a telegram | отправлять телеграмму |
Makarov. | send a telegram | дать телеграмму |
Makarov. | send a text message | отправлять текстовое сообщение с мобильного телефона = written message from a mobile phone |
Makarov. | send a warning | предупредить |
Makarov. | send a wire | отправить телеграмму |
Makarov. | send a wire | подавать телеграмму |
Makarov. | send a wire | дать телеграмму |
Makarov. | send someone about his business | выпроваживать (кого-либо) |
Makarov. | send someone about his business | осадить (кого-либо) |
Makarov. | send someone about his business | прогонять, выпроваживать (кого-либо) |
Makarov. | send someone about his business | отослать (кого-либо) |
Makarov. | send someone about his business | выпроводить (кого-либо) |
Makarov. | send about his business | прогонять (выпроваживать) |
Makarov. | send someone, something abroad | посылать кого-либо, что-либо за границу |
Makarov. | send across | посылать переправиться |
Makarov. | send across | посылать перейти |
Makarov. | send after | посылать за (кем-либо) |
Makarov. | send after | приглашать (кого-либо) |
Makarov. | send after | вызывать (кого-либо) |
Makarov. | send after | посылать письмо или записку (кому-либо) |
gen. | send after | дополнительно высылать (Andrey Truhachev) |
Makarov. | send ahead | посылать вперёд или впереди (чего-либо) |
Makarov. | send ahead | посылать вперёд |
Makarov. | send ahead | известить заранее |
Makarov. | send aid | посылать поддержку |
Makarov. | send aid | присылать поддержку |
Makarov. | send aid | направлять помощь |
Makarov. | send along | досылать (посылать дополнительно) |
gen. | send along | прислать (по эл. почте: 1) Please send along your new requirements. 2) Sure, send it along. = Конечно, присылай. ART Vancouver) |
comp. | send amplifier | усилитель пересылки |
Makarov. | send an advice | посылать авизо |
Makarov. | send an advice | направлять авизо |
Makarov. | send an agent | засылать агента |
Makarov. | send an idea | уговорить принять идею |
Makarov. | send arms | посылать оружие |
Makarov. | send arms | направлять оружие |
Makarov. | send as an observer | направлять в качестве наблюдателя |
Makarov. | send something as heavy baggage | отправлять что-либо багажом |
Makarov. | send as printed matter | посылать бандеролью |
Makarov. | send as printed matter | отправлять бандеролью |
Makarov. | send away for | посылать |
Makarov. | send away for something | посылать за (чем-либо) |
Makarov. | send away for something | выписать (из другого места; что-либо) |
Makarov. | send away for | заказывать |
Makarov. | send away for | выписывать |
Makarov. | send away for a dictionary | выписать словарь |
Makarov. | send away maid | уволить горничную |
Makarov. | send away to do hard labour | услать на каторгу |
Makarov. | send away to hard labour | услать на каторгу |
Makarov. | send back | отсылать обратно |
Makarov. | send back | высылать обратно |
Makarov. | send back | возвращать (письмо и т.п.) |
Makarov. | send someone one's best greetings | посылать кому-либо свой самый горячий привет |
Makarov. | send someone one's best greetings | посылать кому-либо свой поклон |
Makarov. | send someone one's best greetings | посылать кому-либо поклон |
Makarov. | send one's best regards | посылать поклон |
Makarov. | send one's best to | посылать привет (someone – кому-либо) |
Makarov. | send blind | передавать "вслепую" |
Makarov. | send blind | передавать "блиндом" (т. е. вслепую) |
Makarov. | send something by airmail | послать что-либо авиапочтой |
Makarov. | send by airmail | отправлять авиапочтой |
Makarov. | send by book post | посылать бандеролью |
Makarov. | send by express | отправить с посыльным |
Makarov. | send something by mail | послать что-либо по почте |
Makarov., amer. | send something by mail | отправлять что-либо по почте |
Makarov. | send by parcel post | посылать бандеролью |
Makarov. | send something by post | отправлять что-либо по почте |
Makarov. | send by post | посылать по почте |
Makarov. | send by radio | передавать по радио |
Makarov. | send something by rail | послать что-либо по железной дороге |
Makarov. | send by rail | отправлять по железной дороге |
Makarov. | send by railway | посылать по железной дороге |
Makarov. | send something by telegraph | послать что-либо телеграфом |
Makarov. | send by truck | отправлять грузовиком |
Makarov. | send one's compliments | поздравлять |
Makarov. | send one's compliments | поздравить |
Makarov. | send one's CV to an employer | послать своё резюме работодателю |
Makarov. | send delegation | направлять делегацию |
Makarov. | send documents for collection | посылать документы на инкассо |
Makarov., inf. | send down | сажать в тюрьму |
Makarov. | send down | валить |
Makarov. | send down | исключать или временно отчислять из университета |
Makarov., obs., engl. | send down | исключать или временно отчислять (из университета, колледжа) |
Makarov. | send down | отчислять (из колледжа, университета) |
Makarov. | send down | спускать (отправлять нижестоящим организациям) |
Makarov. | send down | сбивать (с ног) |
Makarov. | send down | приговорить к тюремному заключению |
Makarov. | send down | понижать |
Makarov. | send down | исключать (из колледжа, университета) |
Makarov. | send express | отправить с посыльным (что-либо) |
Makarov. | send express | отправить с нарочным (что-либо) |
Makarov. | send flying | рассеивать |
Makarov. | send someone flying | свалить кого-либо ударом на землю |
Makarov. | send flying | отбросить сильным ударом |
Makarov. | send for | посылать за (кем-либо) |
Makarov. | send someone for something, someone | посылать кого-либо за чем-либо, за (кем-либо) |
Makarov. | send for | приглашать (кого-либо) |
Makarov. | send for | пригласить |
Makarov. | send for | выписать |
Makarov. | send for | вызывать (звать, приглашать) |
Makarov. | send for an ambulance | посылать за "скорой помощью" |
Makarov. | send for one's cards | просить увольнения |
Makarov. | send for one's cards | просить отставки |
Makarov. | send for consideration | послать для обсуждения |
Makarov. | send for someone for something, someone | посылать кого-либо за чем-либо, за (кем-либо) |
gen. | send for review | дать на рецензию |
Makarov. | send forth | пускать |
Makarov. | send forth fragrance | источать аромат (о цветах) |
Makarov. | send forth light and heat | излучать свет и тепло (о солнце) |
Makarov. | send forth rays | испускать лучи |
Makarov. | send forth root and seem | пустить корни (о растении) |
Makarov. | send forward | заявлять о кандидатуре |
Makarov. | send forward | посылать заявку (на кого-либо) |
Makarov. | send forward | посылать заранее (телеграмму, товар и т. п.) |
Makarov. | send forward | пересылать |
gen. | send goosebumps down one's spine | мурашки по коже (triumfov) |
Makarov. | send greetings | посылать поздравления |
gen. | send help at once! | пришлите немедленно подкрепление! |
gen. | send help at once! | пришлите немедленно подмогу! |
gen. | send help at once! | пришлите немедленно помощь! |
gen. | send him along! | присылайте его! |
gen. | send him in | пришлите его сюда, пусть он войдёт |
gen. | send him where he will be well taken care of | пошлите его туда, где за ним будет хороший уход |
Makarov. | send someone home | дать кому-либо от ворот поворот |
Makarov. | send in | присылать (войска и т. п.) |
Makarov. | send in | подавать (отчёт, заявление и т. п.) |
Makarov. | send in | навести порядок |
Makarov. | send in | представлять (работу на конкурс, картину на выставку) |
gen. | send in a bottle of wine, please | пусть подадут бутылку вина |
Makarov. | send in a contribution | отправить в качестве пожертвования |
Makarov. | send in a report | представить отчёт |
Makarov. | send in an application | направить заявление |
Makarov. | send in an application | подавать заявление |
Makarov. | send in an application | подавать прошение |
Makarov. | send in an application | ходатайствовать (for) |
Makarov. | send in an application to someone for something | подать кому-либо заявление о (чем-либо) |
Makarov. | send in an obituary | составить некролог |
Makarov. | send in an obituary | написать некролог |
Makarov. | send in one's bill | представить свой счёт |
Makarov. | send in one's card | просить доложить о себе |
gen. | send in dinner | подавайте обед |
Makarov. | send in morse | послать сообщение, закодированное азбукой Морзе |
Makarov. | send in one's name | записываться (на конкурс) |
Makarov. | send in one's name | подавать заявку (на участие в чём-либо) |
gen. | send in one's name | подать свою карточку |
gen. | send in paintings for a competition | представить картины на конкурс |
Makarov. | send in one's papers | подавать в отставку |
Makarov. | send in one's papers | направить свои документа на рассмотрение |
gen. | send in one's papers | подать в отставку |
gen. | send in one's resignation | подать прошение об отставке |
gen. | send in the dinner | подавайте обед |
gen. | send-ing out | рассылка |
gen. | send someone into a fever of joy | сильно обрадовать (кого-либо) |
Makarov. | send someone into a trance | погрузить кого-либо в транс |
Makarov. | send into exile | сослать |
Makarov. | send into exile | ссылать |
Makarov. | send someone into exile | отправлять кого-либо в ссылку |
Makarov. | send it express | пошлите это с нарочным |
gen. | send one's kind regards | передавать привет (В.И.Макаров) |
Makarov. | send one's love | посылать привет |
Makarov. | send one's love | послать привет |
Makarov. | send one's love to | посылать сердечный привет (someone – кому-либо) |
Makarov. | send luggage in advance | отправлять багаж загодя |
Makarov. | send luggage in advance | отправлять багаж вперёд |
Makarov. | send someone mad | свести с ума (кого-либо) |
gen. | send me in the morning | известите меня утром |
gen. | send me news of your results | сообщите мне о результатах вашей работы |
Makarov. | send me the bill care of my solicitor | перешлите мне счёт через моего поверенного |
gen. | send me word of your arrival | сообщите мне о своём приезде |
gen. | send me word of your results | сообщите мне о результатах вашей работы |
gen. | send mea letter | пришлите мне письмо (him a book, the boy a parcel, us his answer, me all the news, him the sum of £10, etc., и т.д.) |
Makarov. | send message | посылать сообщение |
Makarov. | send message by radio | сообщить радиограммой |
Makarov. | send message by radio | передать сообщение по радио |
gen. | send Michael across for the newspaper | пошли Майкла напротив через улицу за газетой |
gen. | send more oxygen to brain | посылать больше кислорода в чей-либо мозг |
gen. | send Mr. Green up to my room | пусть мистер Грин поднимется ко мне в комнату |
Makarov. | send no camels unladen, if you have wherewith to lade them | не посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузить |
Makarov. | send notification | посылать извещение |
Makarov. | send now for a free catalogue | не откладывая закажите бесплатный каталог (в объявлении) |
Makarov. | send off | посылать за (чем-либо) |
Makarov. | send off | увольнять |
Makarov. | send off | отослать |
Makarov. | send off | отсылать (письмо, посылку и т. п.) |
Makarov. | send off | выделять |
Makarov. | send off | выписывать |
Makarov. | send off | отправлять (на работу) |
Makarov. | send off | направлять (за границу и т. п.) |
gen. | send-off | почин |
Makarov. | send off for | выписать (товары) |
gen. | send-off speech | напутственная речь (Рина Грант) |
Makarov., sport. | send off the field | удалять с поля |
Makarov., sport. | send off the field | удалить с поля |
Makarov. | send off to one's new home | проводить на новое место жительства |
Makarov. | send on | посылать вперёд |
Makarov. | send on | посылать заранее (телеграмму, товар и т. п.) |
Makarov. | send on | см. to send forward |
Makarov. | send on | посылать заявку (на кого-либо) |
Makarov. | send on | заявлять о кандидатуре |
Makarov. | send on | пересылать |
Makarov. | send on a letter | послать письмо вдогонку |
Makarov. | send on a mission | послать в командировку (кого-либо) |
Makarov. | send on a mission | послать с поручением (кого-либо) |
Makarov. | send on a mission | отправлять в командировку (кого-либо) |
Makarov. | send on a special band | передавать сообщения по радио в особом диапазоне |
Makarov. | send on consignment | отправлять на консигнацию |
Makarov. | send someone on fool's errand | дать кому-либо бессмысленное поручение |
Makarov. | send on one's way | спроваживать |
Makarov. | send on one's way | спровадить |
gen. | send one sprawling | сбить кого-либо с ног |
Makarov. | send orders | посылать заказы |
Makarov. | send out | выгнать (из помещения) |
Makarov. | send out | выслать |
Makarov. | send out | выставлять (прогонять) |
Makarov. | send out | доставлять на дом (заказы и т. п.; о магазине и т. п.) |
Makarov. | send out | спускать (отправлять нижестоящим организациям) |
Makarov. | send out | выставить (прогнать) |
Makarov. | send out | заказывать что-либо с доставкой на дом (for) |
Makarov. | send out a directive | спустить директиву |
Makarov. | send out a signal of danger | посылать сигнал опасности |
Makarov. | send out a signal of distress | посылать сигнал бедствия |
Makarov. | send out a spy | заслать шпиона |
Makarov. | send out for | посылать (за чём-либо) |
Makarov. | send out for | посылать куда-либо за (чем-либо) |
gen. | send smb. out for a paper | пошлите кого-нибудь на улицу за газетой |
Makarov. | send out heat | выделять тепло |
Makarov. | send out heat | выделить тепло |
Makarov. | send out invitation cards | разослать приглашения |
Makarov. | send out rays | испускать лучи |
Makarov. | send out signals | посылать сигналы |
Makarov. | send out to grass | уволить |
Makarov. | send out to grass | выгонять в поле |
Makarov. | send out to grass | выгонять на подножный корм |
Makarov. | send over | посылать (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | send over | передавать (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | send someone over with another key, I've locked myself in by mistake | пришлите сюда кого-нибудь с другим ключом, я случайно запер себя |
Makarov. | send owls to Athens | дрова в лес возить |
Makarov. | send owls to Athens | воды морю прибавлять |
Makarov. | send rain | ниспослать дождь |
comp. | send-receive-forward time | время, затрачиваемое на отправку, приём и продвижение сообщения |
Makarov. | send one's regards | посылать поклон |
Makarov. | send reinforcements | посылать подкрепление |
Makarov. | send relief | присылать пополнение |
Makarov. | send relief | посылать пополнение |
Makarov. | send one's resignation | подать прошение об отставке |
Makarov. | send one's resignation | подать заявление об уходе |
Makarov. | send someone one's respect | передать кому-либо привет |
Makarov. | send round | посылать (кого-либо, что-либо в другое место) |
Makarov. | send round | пересылать (кого-либо, что-либо в другое место) |
Makarov. | send round a message | распространить извещение |
gen. | send round for the doctor | пошлите за доктором |
gen. | send round for the doctor | пошли за доктором |
Makarov. | send someone round to customers | послать кого-либо обойти заказчиков |
gen. | send scrambling | мобилизовать (VLZ_58) |
Makarov. | send self addressed envelope plus certified cheque | пришлите конверт с вашим адресом и банковский чек |
Makarov. | send signal to people | посылать сигнал людям |
gen. | send somebody immediately! | немедленно пришлите кого-л.! |
Makarov. | send someone, something somewhere | посылать (куда-либо; кого-либо, что-либо) |
Makarov. | send SOS | посылать сигнал бедствия |
Makarov. | send SOS | передавать сигнал бедствия |
Makarov. | send someone spinning | отбросить кого-либо ударом |
Makarov. | send one's sympathies on the death of one's friend's husband | посылать свои соболезнования по поводу кончины мужа своей подруги |
Makarov. | send telegrams | посылать телеграммы |
Игорь Миг | send tensions into overdrive | многократно усиливать напряжённость |
gen. | send that beggar away! | прогони этого нищего! |
gen. | send the book along as soon as you can | пришлите книгу как можно скорее (at once, this week, etc., и т.д.) |
gen. | send the book along to me | пришлите эту книгу мне |
gen. | send the car for him | пошлите за ним машину |
Makarov. | send the cattle to grass | выгонять стало в поле |
Makarov. | send the cattle to grass | выгнать стало в поле |
gen. | send the letter to him general delivery | пошлите ему письмо до востребования |
Makarov. | send the letters along to my office | отправьте письма прямо в мой офис |
Makarov. | send the money to this address, and the goods will be sent to your home | отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом |
gen. | send the note along with him | пришлите записку с ним |
gen. | send the parcel in my name | пошлите посылку на моё имя |
gen. | send the suit to the cleaner's | пошлите костюм в чистку |
gen. | send the telegram before we go | отправь телеграмму, прежде чем мы уйдём |
gen. | send them all packing | поувольнять (4uzhoj) |
gen. | send this letter to him | пошлите это письмо ему |
gen. | send this letter to him | отправьте это письмо ему |
gen. | send this letter to him | отошлите это письмо ему |
Makarov. | send this saucepan to be new bottomed | отправь эту кастрюлю, чтобы ей сделали новое дно |
gen. | send those things back, they are not what I ordered | верните эти вещи, я заказывал не то |
Makarov. | send something through | посылать что-либо с (someone – кем-либо) |
Makarov. | send to | посылать |
Makarov. | send to someone's address | посылать на чей-либо адрес |
Makarov. | send to grass | отпустить на каникулы |
Makarov. | send to grass | повалить |
Makarov. | send to grass | свалить |
Makarov. | send to grass | отстранить от работы |
Makarov. | send to grass | пустить пастись |
Makarov. | send to grass | выгнать на подножный корм |
Makarov. | send to grass | выгнать в поле |
Makarov. | send to grass | отправить домой |
Makarov. | send to grass | выгнать |
gen. | send smb. to smth. his sermon sent me to sleep | я заснул от его проповеди |
gen. | send smb. to smth. his sermon sent me to sleep | его проповедь усыпила меня |
Makarov. | send someone to jail | посадить кого-либо в тюрьму |
Makarov. | send to kingdom come | отправиться на тот свет |
Makarov. | send to me if you have some news | известите меня, если у вас появятся новости |
Makarov. | send someone, something to Moscow | посылать кого-либо, что-либо в Москву |
Makarov. | send to prentice | послать в подмастерья |
Makarov. | send to serve abroad | направить на службу за границу |
Makarov. | send someone to the baker's | послать кого-либо в булочную |
Makarov. | send to the cleaner's | обыграть |
Makarov. | send to the cleaner's | обсчитать |
Makarov. | send to the cleaner's | обставить |
Makarov. | send someone to the sin | удалить кого-либо с поля за нарушение правил |
gen. | send to us for detail | обращайтесь за подробностями к нам |
Makarov. | send troops | бросать войска (to a place; куда-либо) |
Makarov. | send troops | направлять войска |
Makarov. | send under | нанести поражение (в соревновании, бизнесе) |
Makarov. | send under | привести к неудаче в делах |
Makarov. | send up | уничтожить |
Makarov., inf. | send up | разыгрывать |
Makarov. | send up | охватить огнём |
Makarov., school.sl. | send up | вызывать (к директору и т. п. для наказания или поощрения) |
Makarov. | send up | высмеивать (кого-либо) |
Makarov. | send up | изображать сатирически |
Makarov. | send up | направлять (обыкн. в высшую инстанцию) |
Makarov. | send up | пародировать |
Makarov. | send up | смешно изображать |
Makarov. | send up | передразнивать (кого-либо) |
Makarov. | send up | высмеять |
Makarov. | send up | воссылать |
gen. | send-up | пасквиль |
Makarov. | send up a rocket | запустить ракету |
Makarov. | send up a trial balloon | запускать пробный шар |
gen. | send up one's name | подать свою карточку |
Makarov. | send someone up the wall | приводить в ярость |
Makarov. | send weapons | посылать оружие |
Makarov. | send whole-hearted greetings to the participants of a meeting | сердечно приветствовать участников встречи |
Makarov. | send something with | посылать что-либо с (someone – кем-либо) |
Makarov. | send word | отдать распоряжение |
Makarov. | send word | сообщать что-либо в письменной форме |
Makarov. | send word | извещать о чём-либо в письменной форме |
Makarov. | send word of something | извещать о (чём-либо) |
Makarov. | send word of something | известить о (чём-либо) |
Makarov. | send word to | дать знать (someone – кому-либо) |
Makarov. | send word to | сообщить (someone – кому-либо) |
gen. | send your plate for a second helping | передайте вашу тарелку, вам положат добавку |
gen. | send your plate for a second helping | передайте вашу тарелку, вам положат вторую порцию |
gen. | send your plate for a second helping | передайте вашу тарелку, вам положат ещё |
gen. | send your plate up for a second helping | передайте тарелку, чтобы вам положили добавку |
gen. | send your plate up for a second helping | передайте тарелку, чтобы вам положили ещё |
gen. | sends you its respects | выражает Вам своё почтение (rechnik) |
gen. | shall I send the books round or will you call for them? | прикажете послать эти книги вам на дом или вы за ними зайдёте? |
gen. | shall we send out for coffee? | не послать ли нам кого-нибудь за кофе? |
Makarov. | she cuts out coupons from magazines and sends off for make-up samples | она вырезает купоны из журналов и отсылает их, чтобы получить образцы косметики |
Makarov. | she has nobody to send | ей некого послать |
gen. | she has nobody to send | ей некого послать |
Makarov. | she still bears me a grudge because I forget to send her a birthday card | она всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рождения |
Makarov. | terminal sends an inquiry | терминал выдаёт запрос |
Makarov. | terminal sends an inquiry for reference data | терминал выдаёт запрос на справочные сведения |
gen. | that wailing was prescribed to send off a daughter suggests a symbolic equation of marriage and death | тот факт, что на проводах дочери полагалось рыдать, наводит на мысль о символическом отождествлении замужества со смертью (G. Cooper) |
gen. | the book was given a good send-off | книга получила хвалебный отзыв |
gen. | the chimney sends up clouds of smoke | из трубы вырываются клубы дыма |
gen. | the Death of Send-up | "Смерть Сенеки" (изобразит. сюжет) |
gen. | the gun sends a ball 2000 yards | ружье бьёт на 2000 ярдов |
gen. | the law obliges parents to send their children to school | закон обязывает родителей посылать детей в школу |
gen. | the new play had a poor send-off | новая пьеса была плохо встречена (прессой) |
gen. | the queen was prevailed with to send | королева решилась послать |
gen. | the trees send out leaves | на деревьях распускаются листья |
gen. | there is no one to send to pick up the package | некого послать за посылкой |
gen. | they send her packages very often | ей очень часто присылают посылки |
gen. | we send the big things to the laundry | большие вещи мы отдаём в стирку (стираем в прачечной) |
gen. | we shall not fail to send | мы не замедлим послать |
gen. | we want to send out a very clear signal that | мы хотим недвусмысленно дать понять, что (bigmaxus) |
avia. | what frequency can we send a government message? | на какой частоте мы можем послать правительственное сообщение? (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | when the visitors arrive, send them along straight away | когда приедут гости, проведите их прямо сразу |
gen. | will you please send me | пожалуйста, вышлите мне |
gen. | will you send my breakfast up? | пришлите, пожалуйста, мне завтрак наверх |
gen. | you must send that letter to my address | пошлите это письмо по моему адресу |
avia. | Your message will be taped and send to the appropriate authority | Ваше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации (типовое сообщение по связи) |
gen. | your message will be taped and send to the appropriate authority | Ваше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации |