Subject | English | Russian |
Gruzovik | allow oneself to be seen | показываться на глаза (+ dat., by) |
gen. | allow oneself to be seen | показаться на глаза |
gen. | could be seen quite distinctly | отчётливо было видно (Interex) |
gen. | did wood saw | дровянка |
gen. | edging saw | кромкообразная пила |
gen. | electric saw operator | электропильщик |
gen. | have you ever seen anything like this? | где это видано? (Anglophile) |
gen. | haven't seen something in a long time | давно не видели (We haven't seen rain like this in a long time – four months, actually. ART Vancouver) |
Игорь Миг | imports have seen double-digit growth | темпы роста импорта измеряются двузначными цифрами |
quant.mech. | inverse see saw | обратная качель (MichaelBurov) |
quant.mech. | inverse see-saw | обратная качель (MichaelBurov) |
gen. | it came upon me that I had seen this man before | мне показалось, что я видел раньше этого человека |
gen. | it can be seen | видно |
gen. | it is amongst the lighter men that the prettiest chips are seen | самые интересные приёмы можно увидеть у борцов в лёгком весе |
gen. | it is an age since we have seen one another | в кои-то веки мы увиделись с вами |
gen. | it is seen | можно видеть |
gen. | it is seen | убедились, что |
gen. | it is seen | как убедились |
gen. | it is seen that the addition of carbon dioxide alters the said ratio of the butanes to a large degree | можно видеть, что добавление диоксида углерода в значительной степени изменяет указанное выше соотношение бутанов |
gen. | it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic means | можно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических |
gen. | it is the best film I have ever seen | это лучший фильм, который я когда-либо видел |
Gruzovik | it remains to be seen | это ещё вопрос |
gen. | it remains to be seen | ещё неизвестно |
Игорь Миг | it remains to be seen whether | посмотрим |
gen. | it remains to be seen whether he will agree | это ещё вопрос, согласится ли он (Franka_LV) |
gen. | it'll wreck your street cred if you're seen helping the police | вас перестанут уважать, если увидят, что вы помогаете полиции |
scient. | let us see how N. saw this | рассмотрим теперь, как N. представлял это ... |
gen. | many another has seen it | это видели и многие другие |
gen. | not a cloud was to be seen | не видно было ни облачка |
gen. | not seen clearly | неясный |
gen. | not to be seen dead | лучше умереть, чем |
gen. | not to be seen dead | испытывать омерзение (к чему л.) |
gen. | on an as seen basis | на усмотрение покупателя (Johnny Bravo) |
gen. | original seen | Предъявлен оригинал (надпись на заверенном документе twinkie) |
econ. | prices see-saw | колебание цен (akimboesenko) |
Игорь Миг | remains to be seen | не является очевидным |
gen. | remains to be seen | там будет видно (Technical) |
Makarov. | see about | наводить справки |
Makarov. | see about | распорядиться |
Makarov. | see about | заботиться о |
gen. | see across | провожать (через улицу и т. п.) |
gen. | see across | переводить |
Makarov. | see after | заботиться |
gen. | see after | смотреть за (чем-либо; see after the luggage – присмотрите за багажом) |
gen. | see after | заниматься (ухаживать, напр., за гостями) |
gen. | see after | ухаживать |
gen. | see after | присматривать за (кем-либо, чем-либо) |
gen. | see after | ухаживать за (чем-либо) |
gen. | see after | просмотреть (напр., какой-либо документ) |
gen. | see after | наблюдать |
gen. | see after | следить за (чем-либо; see after the luggage – присмотрите за багажом) |
Makarov. | see after someone, something | заботиться о (ком-либо, чем-либо) |
gen. | see after one's own interests | соблюдать свой интерес |
gen. | see after own interests | заботиться о своих интересах |
gen. | see ahead | предвидеть |
gen. | see ahead | заглядывать (в будущее) |
gen. | see ahead | представлять (предвидеть) |
gen. | see ahead | предвидеть, заглядывать в будущее (Надушка) |
gen. | see all the way through | довести до конца (Ремедиос_П) |
gen. | see all the way through | доводить до конца (Ремедиос_П) |
gen. | see an eyeful | увидеть более чем достаточно |
gen. | see an eyeful | увидеть кое-что интересное |
gen. | see an interesting story in a book | увидеть интересный рассказ в книге (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc., и т.д.) |
gen. | see an interesting story in a book | видеть интересный рассказ в книге (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc., и т.д.) |
gen. | see an official | обратиться к официальному лицу |
saying. | see and be seen | людей посмотреть и себя показать (bellb1rd) |
saying. | see and be seen | на других посмотреть и себя показать (bellb1rd) |
gen. | see before one's eyes | увидеть мельком (источник – lingvo-online.ru dimock) |
gen. | see before one's eyes | видеть мельком (источник – lingvo-online.ru dimock) |
gen. | see beyond | заглядывать вперёд (планировать, заботиться о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущем (чего-либо; of) |
gen. | see beyond | заботиться (о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущем) |
gen. | see beyond | представлять себе (что-либо на некоторый срок, больший, чем указано) |
gen. | see beyond | видеть дальше (чего-либо; of) |
gen. | see beyond | заглядывать вперёд (планировать, заботиться о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущем; видеть дальше (чего-либо; of)) |
gen. | see beyond | планировать (о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущем) |
Makarov. | see beyond | заботиться о будущем |
gen. | see beyond of | видеть дальше (чего-либо) |
gen. | see by glimpses | видеть мельком |
gen. | see charming traits in people | видеть в людях привлекательные черты (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc., и т.д.) |
gen. | see charming traits in people | находить в людях привлекательные черты (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc., и т.д.) |
gen. | see sth. come true | дождаться (They finally saw their dreams come true. ART Vancouver) |
gen. | see daylight | видеть выход из положения |
gen. | see daylight | находить выход из положения |
gen. | see daylight | видеть просвет |
gen. | see done | сделать (что-либо) |
gen. | see done | постараться, чтобы было сделано |
gen. | see double | двоиться |
gen. | see double | видеть что-л. вдвойне |
Makarov. | see double | двоиться в глазах (о пьяном) |
gen. | see each other | видеться |
gen. | see enough | насмотреться (of) |
gen. | see enough | наглядеться (of) |
Gruzovik | see enough of | наглядеться |
gen. | see enough of | насмотреться (with на + acc.) |
Gruzovik | see enough of | насмотреться |
Игорь Миг | see eye to eye | столковаться |
Игорь Миг | see eye to eye | столковываться |
gen. | see eye to eye | сходиться во мнении (on ... – о ... (чем-либо) / по поводу ... (чего-либо); New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | see eye to eye | смотреть одними глазами |
Игорь Миг | see eye to eye | разделять мнение |
gen. | see eye to eye | смотреть в одну сторону (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | see eye to eye | выражать согласие |
Игорь Миг | see eye to eye | придерживаться единой линии |
Игорь Миг | see eye to eye | достигнуть консенсуса |
Игорь Миг | see eye to eye | прийти к согласию |
gen. | see eye to eye | сходиться в мнении (Taras) |
gen. | see eye to eye | соглашаться (Taras) |
gen. | see eye to eye | видеть лицом к лицу (We could never see eye to eye. Yana33) |
gen. | see eye to eye | разделять взгляды (Taras) |
gen. | see eye to eye | договориться (Taras) |
gen. | see eye to eye | иметь одинаковое мнение (Taras) |
gen. | see eye to eye | быть в полном согласии (Taras) |
Игорь Миг | see eye to eye | выработать единую точку зрения |
Игорь Миг | see eye to eye | прийти к соглашению |
Игорь Миг | see eye to eye | достигнуть понимания (the developed world could not see eye to eye with the Group of 21 on the issue of subsidies.) |
Игорь Миг | see eye to eye | достигать понимания |
Игорь Миг | see eye to eye | достичь согласия |
Игорь Миг | see eye to eye | разделять общую точку зрения |
Игорь Миг | see eye to eye | разделять точку зрения |
gen. | see eye to eye | сходиться во взглядах (with someone on something // Ayn Rand is certainly a polarizing person of interest. I will admit, while I don't see eye to eye with her on everything, I find that she's often more right than not (which many don't like because she paints a pretty dark future) 4uzhoj) |
Игорь Миг | see eye to eye on | сходиться во взглядах на |
Игорь Миг | see eye to eye on | разделять общую точку зрения в вопросе о |
Игорь Миг | see eye to eye on | выработать единую точку зрения касательно |
Игорь Миг | see eye to eye on | выработать единый подход к |
Игорь Миг | see eye to eye on | сойтись во взглядах на |
Игорь Миг | see eye to eye on | разделять точку зрения по вопросу о |
gen. | see eye to eye with | разделять чьи-либо взгляды (Taras) |
gen. | see eye to eye with | сойтись во взглядах с (кем-либо) |
gen. | see eye to eye with | сходиться во взглядах с (кем-либо) |
gen. | see eye to eye with | быть в полном согласии (Taras) |
gen. | see eye to eye with | иметь одинаковое мнение (Taras) |
gen. | see eye to eye with | разделять мнение (Taras) |
gen. | see eye to eye with | сходиться в мнении (Taras) |
gen. | see eye to eye with | находить общий язык (Taras) |
gen. | see eye to eye with | соглашаться (с кем-либо Taras) |
gen. | see eye to eye with | договориться (Taras) |
gen. | see eye to eye with | сходиться во мнениях (Taras) |
gen. | see eye to eye with | смотреть одними глазами (Taras) |
gen. | see eye to eye with | сходиться во взглядах (с кем-либо; to agree (with); e.g.: Mr. Robertson and I do not always see eye to eye; We never saw eye to eye on this question; We don't see eye to eye; they have difficulty seeing eye to eye; Bob and Sue don't see eye to eye on religion. He's an atheist and she's a Christian Taras) |
gen. | see far | предвидеть |
gen. | see far | смотреть вперёд |
gen. | see firsthand | видеть своими глазами (AMlingua) |
Makarov. | see for oneself | убедиться лично |
gen. | see fulfilled | реализовать |
gen. | see ghosts | видеть привидения (visions, spirits, bogies, etc., и т.д.) |
gen. | see home | проводить кого-либо домой |
Makarov. | see in | находить |
gen. | see interests | заботиться о чьих-либо интересах |
gen. | see into | всматриваться во (что-либо) |
gen. | see into | проникать взором во (что-либо) |
gen. | see into | расследовать обстоятельства (чего-либо) |
gen. | see into | заглядывать во (что-либо) |
gen. | see into | рассматривать |
gen. | see into | вникать в |
gen. | see into | разбираться в (чем-либо) |
gen. | see into | заглянуть в (из учебника dimock) |
gen. | see into | разбираться (в чём-либо) |
gen. | see into | изучать (что-либо) |
gen. | see into | рассматривать (вопрос) |
gen. | see into a brick wall | обладать необычайной проницательностью |
gen. | see into a matter | изучать какой-либо вопрос |
gen. | see into a millstone | быть проницательным |
gen. | see into a train | посадить кого-либо на поезд |
gen. | see smb. into a train | посадить кого-л. в поезд (on board a ship, на парохо́д) |
gen. | see into brick wall | обладать необычайной проницательностью |
gen. | see into motives | разгадать чьи-либо замыслы |
gen. | see it a mile away | видеть за версту (FixControl) |
gen. | see it coming | ждать (SirReal) |
gen. | see it coming | ожидать (I didn't see that coming SirReal) |
gen. | see it coming | предвидеть (I saw it coming. – Я это предвидел. Халеев) |
gen. | see it for yourself | убедиться в (anyname1) |
gen. | see it necessary fit, proper, etc. to do | находить необходимым и т.д. сделать (smth., что-л.) |
gen. | see it necessary fit, proper, etc. to do | считать необходимым и т.д. сделать (smth., что-л.) |
gen. | see justice done | добиться справедливости (Ремедиос_П) |
gen. | see justice done in the case of | найти управу на |
gen. | see land | быть близко к поставленной цели |
gen. | see land | увидеть исход |
gen. | see land | увидеть, к чему клонится дело |
gen. | see smb. later | встретиться с кем-л. позже (again, lately, often, tomorrow, this afternoon, etc., и т.д.) |
Gruzovik | see often | видать |
gen. | see often | увидать |
gen. | see often | повидать |
gen. | see smb. on business | повидаться с кем-л. по делу |
gen. | see on the box | увидеть кого-либо по телеку |
gen. | see someone on someone's way | проводить в последний путь (We all gathered to see Granddad on his way – Мы все собрались, чтобы проводить дедушку в последний путь Рина Грант) |
gen. | see someone on their way somewhere | проводить (I took Liz to the airport to see her on her way to Paris. Рина Грант) |
gen. | see oneself as others see one | смотреть на себя объективно |
gen. | see oneself as others see one | видеть себя со стороны |
gen. | see out the old year and see in the new year | проводить старый и встретить Новый год ('More) |
gen. | see patterns | улавливать закономерности (diyaroschuk) |
gen. | see proper | считать нужным |
gen. | see proper | счесть должным |
gen. | see proper | счесть нужным (сделать что-либо) |
gen. | see reason | образумливаться (harish kumar vijra) |
gen. | see reason | быть убеждённым фактическими доводами |
gen. | see reason | быть убеждённым логическими доводами |
gen. | see reason | осознать (Andrey Truhachev) |
gen. | see reason | прийти к осознанию (Andrey Truhachev) |
gen. | see reason | прийти к пониманию (Andrey Truhachev) |
gen. | see results | достигать результатов (Sloneno4eg) |
gen. | see right | счесть правильным |
gen. | see right | считать нужным (сделать что-либо) |
gen. | see right | счесть нужным (сделать что-либо) |
gen. | see right through someone, some fake plan | просчитать (Tanya Gesse) |
gen. | see safe home | проводить кого-либо до самого дома |
quant.mech. | see saw | качель (MichaelBurov) |
gen. | see saw | качели (Lebed) |
gen. | see one's self pledged | наблюдать, чтобы тот, за чьё здоровье мы пили, пил в свою очередь за наше |
gen. | see one's side of the question | суметь поставить себя на чьё-либо место (lulic) |
Makarov. | see snake | напиться до зелёного змия |
gen. | see snakes | напиться до белой горячки |
gen. | see snakes | напиваться до белой горячки |
gen. | see snakes in boots | допиться до белой горячки |
Makarov. | see some distant objects | видеть какие-то предметы вдалеке |
gen. | see somebody off the premises | выпроводить |
gen. | see somebody off the premises | спровадить (кого-либо) |
gen. | see somebody through something | помогать кому-либо в чём-либо |
gen. | see somebody with rose colored glasses | смотреть на кого-либо через розовые очки (идеализировать кого-либо, быть наивным по отношению к кому-либо) e.g. When people start crushing on other people they tend to see them with rose colored glasses. alyonushka23) |
gen. | see someone to some place | провожать |
gen. | see something come | дождаться (arrive We finally saw warm weather come. george serebryakov) |
gen. | see something coming | ждать (этого никто не ждал SirReal) |
gen. | see something coming | ожидать (SirReal) |
gen. | see something for what it is | понимать, что есть что (VLZ_58) |
gen. | see something for what it is | видеть всю подноготную (VLZ_58) |
gen. | see something for what it is | видеть истинную суть (also see somebody for what they are to realize that someone or something is not as good or nice as they seem VLZ_58) |
Makarov. | see something in proper perspective | правильно оценить (что-либо) |
gen. | see something of | составить представление о (KotPoliglot) |
gen. | see something of | осмотреть (KotPoliglot) |
gen. | see something of | увидеть (KotPoliglot) |
gen. | see something of life | повидать жизнь (a good deal of the world, etc., и т.д.) |
gen. | see spots before one’s eyes | рябить (usu. with в глазах) |
gen. | see something take place | присутствовать (при чем-либо; в контексте: Did you see that conversation take place, or did you overhear it? 4uzhoj) |
gen. | see the back of | избавиться (от кого-либо) |
gen. | see the back of | отделаться (от кого-либо) |
gen. | see the back of | избавиться от чьего-либо присутствия |
gen. | see the back of | видеть чей-либо уход |
gen. | see the back of | избавиться от чьего-либо присутствия |
gen. | see the boy take the apples | видеть, как мальчик взял яблоки (the object move, them leave their home, him come, the dog run, etc., и т.д.) |
gen. | see the child kissed | видеть, как целуют ребёнка (him taken away, the house rebuilt, the city destroyed, etc., и т.д.) |
gen. | see the children to bed | уложить детей спать |
gen. | see the colour of someone's money | получить деньги (от кого-либо) |
gen. | see the day | дожить до этого дня (NumiTorum) |
gen. | see the difference | увидеть прогресс (Elena_MKK) |
gen. | see the difference | увидеть разницу (SirReal) |
gen. | see the difference | почувствовать разницу (Elena_MKK) |
gen. | see the elephant | видеть свет |
gen. | see the error of one's ways | осознать свои ошибки (Anglophile) |
gen. | see the events unfold | наблюдать за развитием событий (Raz_Sv) |
gen. | see the glass as half full | смотреть на вещи с лучшей стороны, быть оптимистом (I'm an optimist - I see the glass as half full and think we'll come through this difficult time OK tragic-magic) |
gen. | see the handwriting on the wall | провидеть (Супру) |
gen. | see the handwriting on the wall | увидеть признаки надвигающегося несчастья |
gen. | see the hang of | понять (что-либо) |
gen. | see the hang of | освоиться (с чем-либо) |
gen. | see the invisible | увидеть невидимое (dimock) |
gen. | see the joke | понять смысл анекдота |
gen. | see the joke | понять соль остроты |
gen. | see the last | покончить (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | see the last | видеть кого-либо, что-либо в последний раз |
gen. | see the last of | распрощаться (smb., smth., с кем-л., чем-л.) |
gen. | see the last of | покончить с чем-либо с кем-либо отделаться (от чего-либо, от кого-либо) |
gen. | see the last of | видеть кого-либо, что-либо в последний раз |
Игорь Миг | see the light | узреть |
gen. | see the light | появиться |
gen. | see the light | изменить неверное мнение на правильное |
gen. | see the light | уловить |
gen. | see the light | ухватить (напр., мысль, суть, смысл) |
gen. | see the light | найти верный путь |
gen. | see the light | заметить ошибочность своих предыдущих суждений |
gen. | see the light | понять в чём дело |
gen. | see the light | родиться |
gen. | see the light | выйти из печати |
gen. | see the light | убедиться |
gen. | see the light | прозреть |
Игорь Миг | see the light | разобраться |
gen. | see the light | увидеть свет |
gen. | see the light | появиться на свет |
gen. | see the lions | показывать достопримечательности |
gen. | see the lions | осматривать достопримечательности |
gen. | see the man professionally | обратиться к нему как к специалисту |
gen. | see the need | осознать необходимость (Nika Franchi) |
gen. | see the New Year in | праздновать Новый год (Andrey Truhachev) |
gen. | see the New Year in | встречать Новый год |
gen. | see the New year in | встречать Новый год |
gen. | see the nowhere crowd | видеть несуществующую толпу (Alex_Odeychuk) |
gen. | see the old year out | провожать старый год |
gen. | see the old year out | встречать Новый год |
gen. | see the old year out and the New Year in | провожать старый год и встречать новый год |
gen. | see the old year out, the new year in | проводить старый и встретить Новый год |
gen. | see the point | уловить суть |
gen. | see the point | смекнуть (Anglophile) |
gen. | see the position as it really stands | видеть положение как оно есть (в настоящем свете) |
gen. | see the problem as it is | видеть проблему реально |
gen. | see the project the job, the thing, etc. through | пытаться осуществить проект (и т.д.) |
gen. | see the red light | предчувствовать приближение опасности |
gen. | see the red light | предчувствовать приближение беды |
gen. | see the red light | чувствовать приближение опасности |
gen. | see the red light | почувствовать приближение опасности |
gen. | see the sight | осматривать достопримечательности |
gen. | see the sights | осмотреть достопримечательности |
gen. | see the sights | осматривать достопримечательности |
gen. | see the struggle through | довести борьбу до конца |
gen. | see the true value | оценить по достоинству (bookworm) |
gen. | see the truth | познать истину (goldy10) |
gen. | see the use of going there | видеть смысл в том, чтобы пойти туда (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc., и т.д.) |
gen. | see the way to do | найти возможность сделать (что-либо) |
gen. | see the whites of the enemy's eyes | подпускать противника на близкое расстояние |
gen. | see the women apart | отделять женщин (от мужчин) |
gen. | see the women apart | изолировать женщин (от мужчин) |
gen. | see the work done | проследить за выполнением работы |
gen. | see the world | иметь жизненный опыт |
gen. | see the world | увидеть мир (Alex_Odeychuk) |
gen. | see the world | повидать мир (Alex_Odeychuk) |
gen. | see the world | видеть свет |
gen. | see the world through rose-colored glasses | смотреть на мир через розовые очки (She is unrealistic and tends to see the world through rose-colored glasses Taras) |
Игорь Миг | see the writing on the wall | осознавать всю опасность складывающейся ситуации |
Игорь Миг | see the writing on the wall | распознать намёк |
Игорь Миг | see the writing on the wall | читать между строчек |
Игорь Миг | see the writing on the wall | распознать поданный знак |
Игорь Миг | see the writing on the wall | читать между строк |
Игорь Миг | see the writing on the wall | понимать тайный смысл |
Игорь Миг | see the writing on the wall | осознать |
Игорь Миг | see the writing on the wall | услышать звоночек |
Игорь Миг | see the writing on the wall | получить предупредительный сигнал |
Игорь Миг | see the writing on the wall | получить сигнал о нависшей опасности |
Игорь Миг | see the writing on the wall | понимать, куда ветер дует |
Игорь Миг | see the writing on the wall | получить сигнал |
Игорь Миг | see the writing on the wall | уяснить смысл и суть намёка |
Игорь Миг | see the writing on the wall | видеть перед глазами зловещее предзнаменование |
gen. | see things | видеть многое |
gen. | see things | понимать многое |
gen. | see things as they are | видеть вещи такими, какие они есть |
gen. | see things differently | смотреть на вещи иначе |
gen. | see things differently | представлять себе вещи иначе |
gen. | see things differently | придерживаться иной точки зрения (AD Alexander Demidov) |
Makarov. | see things in a different light | видеть всё в ином свете |
gen. | see things through rose-coloured spectacles | смотреть на вещи сквозь розовые очки |
gen. | see things wrong | иметь обо всём превратное мнение |
Makarov. | see things wrong | неправильно судить о (чем-либо) |
Makarov. | see through someone's pretence | вывести кого-либо на чистую воду |
Makarov. | see through rose-coloured spectacles | видеть всё в розовом свете |
gen. | see to | присматривать за (чем-либо) |
gen. | see to | следить |
gen. | see to | заботиться (о чём-либо, о ком-либо; something, someone, кем-либо) |
Gruzovik | see to | проводить (pf of провожать) |
gen. | see to | покончить с (чем-либо; to take care of something: After seeing to the shopping, cleaning and cooking, he finally sat down for some rest. 4uzhoj) |
gen. | see to | осматривать (пациента tanda_lu) |
gen. | see to | заниматься |
gen. | see to | заняться |
gen. | see to | озаботиться |
gen. | see to | озабочиваться (with instr.) |
gen. | see to | проследить (за чем-либо, чтобы что-либо было сделано: Can you see to it that everyone gets a copy of this memo? • I'll see to it that you're paid. 4uzhoj) |
gen. | see to | разобраться с (чем-либо: After seeing to the shopping, cleaning and cooking, he finally sat down for some rest. Bullfinch) |
gen. | see to | присмотреть (за тем, чтобы что-либо было сделано 4uzhoj) |
gen. | see to | присматривать за |
gen. | see to | контролировать (yo) |
gen. | see to | позаботиться (to serve, attend to, or care for: Mark, please see to Mrs. Landingham and make sure she has everything she needs.) |
gen. | see to | провожать |
gen. | see to | посмотреть (за чем-либо, чтобы что-либо было сделано) |
gen. | see to | поспособствовать (в немалой мере: It has never been a good place to live, the constant earthquakes have seen to that. • The financial crisis and Brexit have seen to that. 4uzhoj) |
gen. | see to | позаботиться (о чём-либо – в т.ч. с сарказмом: Because it's all they've got. Your friends in the Wedge have seen to that. • Only they're not going to tell anybody. I have seen to that.) |
Makarov. | see to something, someone | заботиться о (чем-либо, ком-либо) |
gen. | see to all the locks and doors | проверить все замки и двери |
gen. | see to it | проверить (VLZ_58) |
gen. | see to it | проконтролировать (VLZ_58) |
gen. | see to it | проследить за тем (rechnik) |
gen. | see to it personally | взять под личный контроль (george serebryakov) |
gen. | see to see that | посмотреть |
gen. | see to some place | сопровождать (кого-либо, куда-либо) |
gen. | see to some place | провожать |
gen. | see to something | следить |
gen. | see to the business | позаботиться о деле |
gen. | see to the children | присматривать за детьми |
gen. | see smb. to the door | провожать кого-нибудь до двери |
gen. | see to the end | досмотреть (фильм, сон и т.п. до конца 4uzhoj) |
gen. | see to the house | следить за домом |
gen. | see to the house | вести домашнее хозяйство |
gen. | see to the station | проводить кого-либо на вокзал |
gen. | see someone to the train | проводить кого-либо на поезд |
gen. | see tongues wagging | давать повод к сплетням |
gen. | see tongues wagging | заставлять о себе говорить |
Gruzovik | see treble | троиться |
gen. | see up | проводить кого-либо наверх |
gen. | see up | видеть кого-либо / что-либо на (чём-либо) |
gen. | see up close | встречаться лицом к лицу (с природой и т.п. sankozh) |
gen. | see up close | видеть вблизи (mascot) |
gen. | see up to | досматривать |
gen. | see value in | видеть смысл (olga garkovik) |
gen. | see value in | считать оправданным (olga garkovik) |
gen. | see value in | счесть целесообразным (olga garkovik) |
gen. | see value in | ценить (что-либо olga garkovik) |
gen. | see visions | быть провидцем |
gen. | see visions | быть ясновидящим |
gen. | see one's way clear to | представлять себе, как сделать что-то (КГА) |
gen. | see one's way clear to | согласиться, быть в состоянии (do something, doing something – сделать что-либо Tamerlane) |
gen. | see way to do | найти удобным сделать (что-либо) |
gen. | see way to do | предусматривать возможность сделать (что-либо) |
gen. | see way to do | видеть возможность сделать (что-либо) |
gen. | see one's way to do | понимать, как надо действовать (smth.) |
gen. | see way to do | найти возможным сделать (что-либо) |
gen. | see one's way to doing | найти, как что-л. сделать (smth.) |
gen. | see one's way to doing | придумать, как что-л. сделать (smth.) |
gen. | see way to doing | видеть возможность сделать (что-либо) |
Makarov. | see what someone means | понимать то, что кто-либо имеет в виду |
gen. | see whether the book is there | посмотреть, там ли книга (if the postman has come, if this hat suits you, who it is, what you've done, what has happened, what courage can do, how far we have gone, etc., и т.д.) |
gen. | see which one is taller | мериться ростом с |
gen. | see which way the cat jumps | смотреть, куда ветер подует |
gen. | see which way the cat jumps | выжидать |
gen. | see which way the cat jumps | действовать в зависимости от сложившихся обстоятельств |
gen. | see which way the cat jumps | выжидать, куда ветер подует |
gen. | see which way the land lies | зондировать почву |
gen. | see who is taller | мериться ростом с |
Игорь Миг | see something with a naked eye | рассмотреть без помощи микроскопа |
gen. | see something with someone's eyes | смотреть на что-либо чьими-либо глазами |
gen. | see with half an eye | оценить с первого взгляда (Anglophile) |
gen. | see with half an eye | увидеть с первого взгляда |
gen. | see with one eye | видеть одним глазом |
gen. | see smth., smb. with one's own eyes | видеть что-л., кого-л. собственными глазами |
gen. | see with own eyes | видеть что-либо собственными глазами |
gen. | see with the lens of | смотреть сквозь призму (Oksana-Ivacheva) |
gen. | see with the unaided eye | видеть что-либо невооружённым глазом |
gen. | see with unconcern | смотреть безучастно (Logos66) |
gen. | see you | увидимся |
Игорь Миг | see you | бывай! |
gen. | see you | увидимся! (g e n n a d i) |
gen. | see you again | увидимся |
gen. | see you to the door | проводить вас до двери (him to the gate, a friend to the station, etc., и т.д.) |
gen. | seen by | "утверждено" (н-р, Seen by Irish Medicines Board 4uzhoj) |
gen. | seen by | "утверждаю" (4uzhoj) |
gen. | seen by an unaided eye | видимый невооружённым глазом |
gen. | seen by the naked eye | доступный глазу (Interex) |
gen. | seen dimly | смутно различаемый (Interex) |
gen. | seen or not seen | амер. независимо от того, видел покупатель товар или не видел (условие продажи без гарантии качества) |
gen. | seen to have | рассматриваться как (reverso.net Jumpow) |
gen. | seen to have | считается (reverso.net Jumpow) |
gen. | seen-it-all | видавший виды (Tamerlane) |
gen. | see-saw | качели (детские Taras) |
automat. | see-saw | движение взад и вперёд |
automat. | see-saw | колебательное движение |
automat. | see-saw | возвратно-поступательное движение |
automat. | see-saw | осцилляция |
Makarov. | see-saw | совершать возвратнопоступательное движение |
quant.mech. | see-saw | качель (MichaelBurov) |
gen. | see-saw | качалка-балансир (спортивно-игровое оборудование Nattie) |
IT | see-saw amplifier | инвертирующий усилитель |
IT | see-saw amplifier | инвертор |
mil. | see-saw battle | бой с переменным успехом |
astronaut. | see-saw circuit | анодный повторитель |
media. | see-saw circuit | схема формирования импульсов треугольной формы |
Makarov. | see-saw circuit | схема анодного повторителя |
automat. | see-saw cutting | резание с осцилляцией (перпендикулярно обрабатываемой поверхности) |
media. | see-saw development | проявление плёнки путём протягивания её через ванну с проявителем (вместо погружения её в раствор целиком) |
automat. | see-saw motion | возвратно-поступательное движение |
med. | see-saw nistagmus | диссоциированный вертикальный нистагм |
med. | see-saw nystagmus | возвратно-поступательный нистагм |
med. | see-saw nystagmus | диссоциированный вертикальный нистагм |
dipl. | see-saw policy | колеблющаяся политика |
dipl. | see-saw policy | неустойчивая |
dipl. | see-saw policy | неустойчивая политика |
dipl. | see-saw policy | нерешительная политика |
med. | see-saw respiration | парадоксальное дыхание, когда на вдохе грудная клетка опускается, а на выдохе поднимается (ig003) |
aerohydr. | see-saw rotor | несущий винт с втулкой на кардане |
tech. | see-saw rotor | несущий винт со втулкой на кардане |
avia. | see-saw rotor | несущий винт с качающейся втулкой |
agric. | see-saw water lift | водоподъёмник типа "журавль" |
gen. | seldom have I seen such slackness | редко приходилось мне видеть такую расхлябанность |
gen. | she can't be seen now | сейчас её нельзя видеть |
gen. | she gets a thrill whenever she sees a parade | она испытывает глубокое волнение, когда видит парад |
gen. | she hasn't seen him since his return | она его не видела после его возвращения |
gen. | since then I haven't seen him any more | с тех пор я его больше не видел |
gen. | some molecules are large enough to be seen in the electron microscope | некоторые молекулы достаточно большие, чтобы их можно было увидеть в электронный микроскоп |
gen. | someone told me that he was supposed to have been seen in Moscow | мне кто-то говорил, будто его видел в Москве |
gen. | suddenly it came to me where I had seen her before | и тут я вспомнил, где видел её раньше |
gen. | the best film I've seen in months | лучший фильм, который я видел за последние несколько месяцев |
gen. | the big is seen from a distance | большое видится на расстоянии |
gen. | the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry | решение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования |
gen. | the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus) |
gen. | the picture can be seen to better advantage from here | отсюда картина лучше смотрится |
gen. | the shore was dimly seen only in outline | были видны лишь неясные очертания берега |
gen. | the whole square can be seen from my window | из моего окна видна вся площадь |
gen. | the world has seen the genesis of space travel | мир стал свидетелем зарождения космической эры |
gen. | the world has seen the genesis of space travel | мир стал свидетелем возникновения космической эры |
gen. | these poems are now seen as the precursors of Romanticism | в наши дни эти поэмы рассматриваются как предвестники романтизма (в литературе) |
gen. | tomorrow sees me panoplied | я встречу завтрашний день во всеоружии |
gen. | we finally saw land | мы, наконец, увидели землю |
gen. | we have not seen each other for ages | мы давно не виделись |
gen. | we have not seen you for ages | мы не видели вас целую вечность |
gen. | we have seen the last of him | мы его больше не увидим |
gen. | we saw a new play yesterday | мы вчера смотрели новую пьесу |
gen. | when seen through the perspective of years | рассматриваемый через призму лет |
gen. | without being seen | незамеченным (напр., уйти незамеченным; e.g. You can't get into a controlled territory without being seen. Soulbringer) |
gen. | you ain't seen nothing yet | то ли ещё будет (если смущает налет жаргонности, то однажды эту фразу употребила М.Тэтчер 42admirer) |
gen. | you haven't seen the last of me! | ты у меня ещё поплачешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
gen. | you haven't seen the last of me! | я вам ещё покажу! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
gen. | you haven't seen the last of me! | я вам покажу! (Bartek2001) |
gen. | you haven't seen the last of me! | попомнишь ты меня! (Типичная злодейская фраза в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
gen. | you haven't seen the last of me! | ты у меня ещё попляшешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
gen. | you haven't seen the last of me! | ты у меня ещё пожалеешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
gen. | you haven't seen the last of me! | ну, погоди! (Taras) |
gen. | you only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got money | у тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолще (Alex_Odeychuk) |
gen. | you should have seen him! | видел бы ты его! (linton) |