Subject | English | Russian |
gen. | concentrate, it saves time and money | не распыляйся-сэкономишь и время и деньги |
Makarov. | get dug into your new duties as soon as you can, it saves worry | как можно быстрее приступите к своим обязанностям, так спокойнее |
gen. | he couldn't have done it save for your help | он не смог бы этого сделать, если бы не ваша помощь |
Makarov. | I wish Harriot was fairly pounded, it would save us both a great deal of trouble | уж лучше бы Гэрриот удачно женился, это бы сберегло нам обоим нервы |
proverb | if youth knew what age would crave, it would both get and save | если бы молодость умела, а старость могла |
proverb | if youth knew what age would crave, it would both get and save | если бы молодость знала, если бы старость могла |
proverb | if youth knew what age would crave, it would both get and save | если бы молодость умела, если бы старость могла |
proverb | if youth knew what age would crave, it would both get and save | если бы молодость знала, а старость могла |
Makarov. | I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них |
gen. | it is difficult to save | откладывать трудно |
gen. | it is difficult to save | копить трудно |
gen. | it is done out of the desire to save people's lives | это делается из желания спасти людей (anyname1) |
dipl. | it saves a lot of trouble! | это упрощает задачу! (bigmaxus) |
gen. | it saves me effort of doing something | не приходится (Moscowtran) |
Makarov. | it saves you one hour | ты сэкономишь на этом час своего времени |
gen. | it saves you one hour | ты сэкономишь на этом час времени |
gen. | it will save time if we go by cab | если мы поедем на такси, то сэкономим время |
gen. | it will save us an hour | это сэкономит нам целый час |
Makarov. | necessity legitimates my advice, for it is the only way to save our lives | неизбежность подтверждает верность моего совета, ибо это единственный путь к нашему спасению |
gen. | no one knows about it save she | никто не знает этого, кроме нее |
slang | save it | короче |
slang | save it | покороче! (приказ или просьба) |
gen. | save it! | бросьте! (просьба прекратить говорить неправду, чепуху... Damirules) |
vulg. | save it | хранить девственность |
gen. | save it! | хватит! (Abysslooker) |
slang | Save it! | Тихо! (Interex) |
slang | save it | быть недотрогой (о женщине) |
slang | save it | сохранять невинность |
fig. | save it! | только вот этого не надо! (рассказывать Damirules) |
slang | save it | короче! |
inf. | save it! | не стоит! (- I can explain everything. – Save it! Taras) |
idiom. | save it for a rainy day | откладывать деньги на чёрный день (musichok) |
idiom. | save it for a rainy day | оставь это до лучших времён, свои люди – сочтёмся (до лучших времен = на черный день) |
show.biz. | save it up for Friday night | готовиться к вечеру пятницы (Alex_Odeychuk) |
euph. | Save Mother Nature, don't Bleep with It! | берегите природу-мать вашу (or even milder version: Save Mother Nature, Don't Mess with It!) |
Makarov. | take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money | постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег |