DictionaryForumContacts

   English
Terms containing save | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
bible.term.a lie to saveложь во спасение (Dominator_Salvator)
proverba prophet is not without honour, save in his own countryнет пророка в своём отечестве
Makarov.a sudden effort was necessary to save me from fallingчтобы не упасть, мне нужно было быстро действовать
Makarov.a wise man will save himself to-day for tomorrowмудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня
gen.a wise man will save himself today for tomorrowмудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня
econ.ability to save upспособность обеспечивать экономию
pulp.n.paperAdka type save-allловушка Адка
gen.all is lost save honourвсё потеряно, кроме чести
Makarov.All the doctors can't save him. He's called.ни один врач не сможет спасти его. Он обречен.
gen.all the men save oneвсе кроме одного (человека)
Makarov.an operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinctionначалась операция по спасению некоторых видов крокодилов от полного вымирания
comp., MSAny changes you made since last save have been lost.все изменения, выполненные с момента последнего сохранения, утеряны (Exchange Server 2007 Rori)
gen.attempt to save someone's lifeпопытка спасти чью-либо жизнь
progr.auto saveавтоматическое сохранение (функция периодического автосохранения программного проекта ssn)
media.auto saveсвойство некоторых прикладных программ напр., редактирования текстов или баз данных автоматически сохранять файл на протяжении нескольких минут при неисправности системы или источника питания
progr.auto save intervalинтервал автосохранения (программного проекта (в минутах) ssn)
progr.auto save intervalинтервал автоматического сохранения (программного проекта (в минутах) ssn)
media.automatic saveавтосохранение параметров системы и прикладной программы (устанавливается пользователем через определённые промежутки времени)
Gruzovik, comp.automatic saveавтоматическое сохранение (file)
EBRDaverage propensity to saveсредняя склонность к накоплению
bank.average propensity to saveсредняя доля сбережений в доходе
econ.average propensity to saveсредняя склонность к сбережению (APS Zukrynka)
telecom.backup save setсохраняемый комплект резервных копий (oleg.vigodsky)
ITbattery save modeрежим экономии батареи
gen.be a save-allскряжничать
hist.Beat up the Yids and save RussiaБей жидов, спасай Россию (Eng&Rus derogatory)
quot.aph.beauty will save the worldкрасота спасёт мир (Fyodor Dostoyevsky, The Idiot VLZ_58)
Gruzovik, inf.begin to saveзаэкономить
baseb.blown saveблоун-сэйв ("заваленный" сэйв RoBaggio)
gen.by so doing by doing so you will save a lot of moneyпоступив таким образом вы сэкономите уйму денег
gen.by walking we can save spending money for bus faresесли мы пойдём пешком, мы сэкономим на автобусных билетах
ITCannot save fileНе могу сохранить файл
inf.can't do something to save your lifeсовершенно не уметь что-либо делать (if you say that someone can't do something to save their life, you mean that they are extremely bad at that thing: I can't draw to save my life. Bullfinch)
inf.can't do something to save your lifeужасно что-то делать (I can´t draw to save my life Scarlett_dream)
vulg.Captain Save a Hoeбабораб (Nightswan)
progr.carry-save additionсложение с сохранением переноса (ssn)
proverbchrist cannot save thy soul, for he is justиисус не спасёт твою душу, ибо Он справедлив
sport.class saveклассный бросок вратаря
comp., MSClears any changes made since last saveОчистка всех изменений, произведённых с момента последнего сохранения (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
comp., MSClose the current tab discarding all changes since last saveЗакрытие текущей вкладки без сохранения изменений, внёсенных после последнего сохранения (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
ITcloud save operationоперация сохранения в облаке (Technical)
econ.community's propensity-to-save-out-of-income curveкривая, характеризующая склонность общества к сбережению из текущих доходов
pulp.n.paperconical save-allконическая массоловушка
polym.conical save-allконическая ловушка
ITcontext saveсохранение контекста
Makarov.copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latterподлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников
comp., MScould not save queue reader agent settings for distribution databaseне удалось сохранить параметры агента чтения очереди для базы данных распространителя (SQL Server 2012)
comp., MScould not save settings for distribution databaseне удалось сохранить параметры базы данных распространителя (SQL Server 2012)
telecom.data save MOдиск MO для сохранения данных (oleg.vigodsky)
progr.database saveснимок базы данных (ssn)
pulp.n.paperdecker type save-allкруглосеточная ловушка
lawdefend, indemnify including payment of attorney's fees and hold / save Company harmless against:защищать, освобождать Компанию от ответственности включая выплату гонорара юридическим консультантам и освобождать её от возмещения ущерба (MichaelBurov)
ITdisable cloud saveдеактивировать сохранение в облаке (Technical)
sport.diving saveпарирование в броске
water.res.don't saveне сохранять
rhetor.don't save meне надо меня спасать (Alex_Odeychuk)
comp.down-saveсохранять файл в формате более ранних версий (konstmak)
forestr.drum-type vacuum save-allмассоловушка барабанного типа
busin.duty to save insured property from damageобязанность беречь застрахованное имущество от повреждения
Makarov.effect a saveсовершить продажу
gen.effect a saveпредотвратить прорыв
ITEnter Y to save, N to lose edits, or Esc to cancelНажмите клавиши: Y - для записи внесённых изменений, N - для записи без внесённых изменений, Esc для отмены записи
ITextend save areaрасширенная область сохранения
ITfail-save clock monitorотказоустойчивый контроль часов (tempomixa)
sport.fail to make a saveпропускать гол (denghu)
sport.fail to make a saveпропустить гол (denghu)
ITfailed to save documentошибка сохранения документа
gen.fight to save one's lifeбороться за свою жизнь (A small group of men trapped in the Regina Hotel fought to save their lives and managed to save the building as well. (Ron Phillips) ART Vancouver)
ITfile-save dialogдиалоговое окно сохранения файлов
ITfile-save dialogблок диалога для сохранения файлов
ITfile save pathпуть сохранения файлов (WiseSnake)
comp., MSFile Save Picker contractконтракт выбора файлов в окне сохранения (A contract that enables devs to set up their app as a save location that the user can choose when they use the file picker to save files. Rori)
polym.floatation save-allфлотационная ловушка
pulp.n.paperflotation type save-allфлотационная ловушка
gen.food that will saveпродукты, которые не портятся
UNfor Life on Earth: Save Our SeasРади жизни на Земле: Спасем наши моря
hockey.glove saveостановка шайбы ловушкой (Hasek, making his first appearance against Montreal this season, made a sensational glove save on Ryder at 9:19 to keep it tied. VLZ_58)
hockey.glove saveсэйв ловушкой (VLZ_58)
gen.God save!Господи, защити! (z484z)
gen.God save!Боже, сохрани! (z484z)
gen.God save me!свят-свят-свят! (Рина Грант)
proverbGod save me from my friendsупаси нас, Боже, от друзей, а от врагов мы сами избавимся
proverbGod save me from my friendsбойся друга как врага
hist.God save the King!да здравствует король! (Andrey Truhachev)
gen.God save the king!Боже, царя храни!
quot.aph.God save the kingБоже, царя храни (Alexander Matytsin)
proverbGod save the kingБоже, храни короля (начало английского национального гимна)
gen.God save the kingбоже, храни короля
gen.God save the markбоже упаси
Makarov.God save the markс позволения сказать
Makarov.God save the markподумать только
gen.God save the markне в обиду будь сказано (Anglophile)
idiom.God save the Queen!Боже, храни Королеву! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
proverbGod save the queenБоже, храни королеву (начало английского национального гимна)
hist.God Save the TsarБоже, Царя Храни!
gen.God save us!боже упаси!
amer.God save us allбоже упаси (Donald Trump for president? God save us all. Val_Ships)
context.God save us allне дай бог (VLZ_58)
gen.God save you!да хранит вас Бог!
gen.God save you!храни вас Господь!
gen.good talk saves the foodхороший разговор сохраняет еду
gen.he couldn't have done it save for your helpон не смог бы этого сделать, если бы не ваша помощь
gen.he jumped in to save a boyон бросился в воду, чтобы спасти мальчика
gen.he lied to save his hideон солгал, чтобы спасти свою шкуру
gen.he lost all his family save one sonон потерял всю семью, кроме одного сына
gen.he risked his life ro save herон спас её, рискуя жизнью
Makarov.he sacrificed his life to save the drowning childон пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка
gen.he sacrificed his life to save the drowning childон пожертвовал жизнью, спасая тонущего ребёнка
gen.he thought of how to save the situationон придумал, как спасти положение
Makarov.he took the bus to save timeон поехал автобусом, чтобы сэкономить время
gen.he tore off his clothes and jumped into the water to save the boy from drowningон сорвал с себя одежду и прыгнул в воду спасать мальчика
gen.he would be happy save for one thingон был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство
inf.he wouldn't hurry up to save his own lifeего только за смертью посылать (VLZ_58)
Makarov.heedless of the danger, he returned to the burning house to save his dogневзирая на опасность, он вернулся в горящий дом, чтобы спасти свою собаку
gen.Help to saveпрограмма по поощрению сбережения (Брит. Анастасия Беляева)
gen.I know nothing save that he has not returnedя знаю только, что он не вернулся
dipl.I schedule all my appointments back-to-back to save timeя всегда планирую деловые встречи впритык-одна за другой, чтобы не терять время зря (bigmaxus)
Makarov.I shouted to him to ditch heavy wireless set and save himselfя закричал, чтобы он бросал тяжёлый приёмник и спасался
Makarov.I wish Harriot was fairly pounded, it would save us both a great deal of troubleуж лучше бы Гэрриот удачно женился, это бы сберегло нам обоим нервы
gen.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили
gen.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили
gen.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили
gen.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили
gen.if we take a taxi we shall save timeмы выиграем время, если возьмём такси
gen.if you don't save now you never willесли ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь
proverbif youth knew what age would crave, it would both get and saveесли бы молодость знала, если бы старость могла
proverbif youth knew what age would crave, it would both get and saveесли бы молодость умела, если бы старость могла
proverbif youth knew what age would crave, it would both get and saveесли бы молодость умела, а старость могла
proverbif youth knew what age would crave, it would both get and saveесли бы молодость знала, а старость могла
gen.I'll save this book till the children are olderсейчас она сложна для них
gen.I'll save this book till the children are olderя приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют
Makarov.I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment.я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них
gen.I'll save you the questionпредвидя ваш вопрос, скажу (в контексте: "I'll save you the question, I don't know who I'm voting for," she said 4uzhoj)
gen.I'll save you the questionсразу отвечу на ваш вопрос (She thought, wondering what his blood pressure was. "One-twenty over eighty." Walter said, looking at Jasmine. "I'll save you the question." • I know you're wondering, so I'll save you the question: spicy roast beef. 4uzhoj)
Makarov.I'll slip into the room at the back, if you'll save me a placeя незаметно сзади войду в комнату, если ты займёшь мне место
lit.I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired."Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой)
math.in order to save computational workчтобы сэкономить вычислительные затраты
gen.in this way you save 20%таким путём вы выгадываете 20%
lawindemnify and save harmlessсм. indemnify and hold harmless (4uzhoj)
telecom.intermediate saveпромежуточное сохранение (oleg.vigodsky)
gen.it is difficult to saveоткладывать трудно
gen.it is difficult to saveкопить трудно
gen.it is done out of the desire to save people's livesэто делается из желания спасти людей (anyname1)
gen.it saves me effort of doing somethingне приходится (Moscowtran)
gen.it saves you one hourты сэкономишь на этом час времени
gen.it will save time if we go by cabесли мы поедем на такси, то сэкономим время
gen.it will save us an hourэто сэкономит нам целый час
gen.jump in to saveбросаться в воду, огонь и т.п., чтобы спасти (smb., to drag the children out of the fire, etc., кого-л., и т.д.)
gen.just save the lectureхватит лечить меня (Taras)
gen.keep save appearancesделать вид, что ничего не произошло
gen.keep save appearancesсоблюдать приличия
hockey.kick saveпарирование шайбы щитком (Lightning forward Adam Erne put Raanta to the test at 13:22 of the first period with a wrist shot from the high slot, but Raanta made a kick save. VLZ_58)
gen.large print saves your eyesкрупный шрифт не вреден для глаз
gen.large print saves your eyesкрупный шрифт сохраняет зрение
gen.let me save you the troubleпозволь мне избавить тебя от хлопот (Alex_No_Chat)
gen.long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be savedбольшое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus)
sport.make a saveпарировать (VLZ_58)
Makarov.make a saveспасти ворота от гола
footb.make a saveпоймать
footb.make a saveловить
gen.make a saveспасти ворота (о вратаре)
IMF.marginal propensity to saveпредельная склонность (к потреблению, импорту, сбережению и т.д.)
busin.marginal propensity to saveпредельная доля сбережения в доходе
gen.may God save you bothпусть Бог спасёт вас обоих (Kireger54781)
telecom.meter saveсохранение содержимого счётчиков (oleg.vigodsky)
water.res.mini saveмини-сохранение
ITMinutes between temporary saveПодождите - записываю рабочую копию файла
telecom.mutilated generation saveсохранение искажённой генерации (oleg.vigodsky)
proverbmy head will never save my feetдурная голова ногам покоя не даёт
Makarov.necessity legitimates my advice, for it is the only way to save our livesнеизбежность подтверждает верность моего совета, ибо это единственный путь к нашему спасению
Makarov.new fixture will save both time and labourновое приспособление сбережет время и труд
inf.nice saveхорошая оговорка (употребляется в случаях, когда после не совсем корректно построенного предложения в адрес другого пытается спасти ситуацию и "выкрутиться". "You are old. I mean, for being a mom for the first time." " Nice save!" Dyatlova Natalia)
inf.nice saveудачно "выкрутились" (Dyatlova Natalia)
gen.no murmur waked the solemn still, save tinkling of a mountain rillникакие звуки не будили торжественную тишину, кроме журчания горного ручейка
gen.no one knows about it save sheникто не знает этого, кроме нее
gen.now the outlaw took against time with the commissar hoping that some wonder would come to save himтеперь преступник тянул время, стараясь заговорить комиссара и надеясь, что кто-то придёт и выручит его
nat.res.oil save tankмаслосборный бак
nat.res.oil save tankмаслосборник
hockey.pad saveсэйв щитком (VLZ_58)
hockey.pad saveпарирование шайбы щитком (VLZ_58)
Makarov.paperless trading can save time and moneyторговля на бездокументарной основе сохраняет время и деньги
comp.param saveсохранение параметров (Sagoto)
progr.partial saveчастичное сохранение (ssn)
media.Power Saveфирменное название режима экономии энергии батарей
media.power saveсхема в видеомагнитофоне или видеокамере, сохраняющая электроэнергию (отключает ВМ и усилитель или видеокамеру при направлении её вверх)
telecom.power save functionфункция энергосбережения (ТВ-камеры)
electric.power save functionalityспособность к энергосбережению (одним из важнейших критериев выбора оборудования является его способность к энергосбережению 123:)
tech.power-save inputвход, защищённый по перегрузкам
telecom.power save modeрежим экономии электроэнергии (oleg.vigodsky)
tech.power-save outputвыход, защищённый по перегрузкам
EBRDpropensity to saveготовность делать сбережения (oVoD)
IMF.propensity to saveсклонность (к потреблению, к сбережению...)
EBRDpropensity to saveсклонность к накоплению
econ.propensity to saveдоля национального дохода, используемого для накопления
econ.propensity-to-save curveкривая склонности к сбережению
gen.purporting to save the environmentнаправленный на охрану окружающей среды (Ремедиос_П)
gen.qualifications save explanationsпрофессионализм говорит сам за себя
telecom.quarterly saveежеквартальное сохранение данных (oleg.vigodsky)
telecom.quarterly save MOдиск MO для ежеквартального сохранения данных (oleg.vigodsky)
comp., MSQuits the program and prompts to save documents.Завершает работу приложений и запрашивает сохранение документов. (Windows 7, Windows Vista SP1 Rori)
Makarov.recycling to save landfill space and extend aggregate reservesрециклинг для экономии площади полигонов и расширения запасов инертных материалов
forestr.rotary backwater save-allротационная ловушка для оборотной воды
pulp.n.paperrotary screen save-allкруглосеточная ловушка
telecom.routine saveрегламентное сохранение данных (oleg.vigodsky)
telecom.routine save MOдиск MO для регламентного сохранения данных (oleg.vigodsky)
Makarov.sacrifice everything to save one's childпожертвовать всем, чтобы спасти ребёнка
Makarov.sacrifice one's life to save one's childпожертвовать жизнью, чтобы спасти ребёнка
gen.sacrifice life to save childпожертвовать жизнью, чтобы спасти ребёнка
gen.sacrifice one's life to save the drowning childпожертвовать своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка (one's time to help her, one's prospects to stay with one's sick mother, etc., и т.д.)
Makarov.sacrifice oneself to save one's childпожертвовать собой, чтобы спасти ребёнка
gen.save a dance for meоставьте один танец для меня
Makarov.save a great deal of time and moneyпозволить избежать значительных материальных и временных издержек
O&G, casp.save a lifeсохрани жизнь (Yeldar Azanbayev)
Makarov.save a programmeсохранить программу
gen.save a seat for himзаймите для него место
Makarov.save a trifle for coming backоставь немного денег на обратный путь
gen.save-allподставка для огарка, чтобы он весь выгорел
gen.save-allловушка для отходов
gen.save allловушка для отходов
gen.save-allвсякое приспособление с целью соблюдения мелкой экономии
pulp.n.papersave all funnelsконические массоловушки
forestr.save-all waterоборотная вода
brit.Save and Protectспаси и сохрани (JoannaStark)
gen.save appearancesсоблюдать приличия
gen.save areaохранная зона (Andrey Truhachev)
gen.save areaохраняемая зона (Andrey Truhachev)
lawsave as aforesaidкроме вышеупомянутых (Bullfinch)
busin.save as agreed in writing the company is not responsible forесли стороны не договорились письменно об обратном, компания не несёт ответственности (Peri)
EBRDSave as otherwise agreed in writing by EBRDесли только нет иного письменного согласия со стороны ЕБРР (Andrey Truhachev)
gen.save as otherwise providedза исключением случая, предусмотренного (in/by bookworm)
gen.save as otherwise providedза исключением случаев, предусмотренных (in/by bookworm)
gen.save as otherwise providedесли иное не предусмотрено (Only)
gen.save as providedза исключением случаев, указанных (Save as provided herein, the Licensee and Authorised Users may not: | Save as provided in these Rules, there shall be no appeal to any Council, County. Board, Committee or to any outside body on any matter. | Save as provided for in sections 43(5) and 43(6) of the Electronic Communications and Transactions Act,. Zone Fitness shall not be liable for any damage, ... | Save as provided below, we disclaim all and will not be liable in contract, tort (including, without limitation, negligence) or otherwise arising in connection with ... | Save as provided by paragraph 7 hereof the Customer shall not be entitled to return goods or refuse to accept delivery without the Company's prior written .. Alexander Demidov)
gen.save as provided inза исключением случаев, указанных в (openmindead)
lawsave as setкроме случаев (Артём-переводчик)
lawsave as specified to the contraryесли не указано иное (All defined terms contained in this Amendment Agreement shall bear the same meanings as detailed in the Agreement save as specified to the contrary herein. 4uzhoj)
lawsave as specified to the contraryесли не указано иное (4uzhoj)
gen.save as you earnсберегай, зарабатывая
brit.save as you earnсберегайте по мере получения дохода (программа накопления сбережений посредством месячных взносов)
busin.save-as-you-earnоткладывайте по мере получения дохода (программа накопления сбережений посредством месячных взносов, SAYE)
bank., BrEsave-as-you-earn"сберегай, зарабатывая"
brit.save-as-you-earnоткладывайте по мере получения дохода (SAVE)
EBRDsave-as-you-earn schemeпостоянное поручение работника бухгалтерии своего предприятия о перечислении части заработной платы на сберегательный счёт
gen.save baconоказаться не в накладе
gen.save baconубраться подобру-поздорову
gen.save baconспасти свою шкуру
gen.save baconдобиться своего
gen.save breathне сотрясай воздух (driven)
gen.save one's breathне тратить лишних слов
idiom.save one's breathне сотрясать воздух (Save your breath. I'm leaving Taras)
Makarov.save one's breathпромолчать
ITsave calling environment functionфункция сохранения среды вызова
gen.save carcaseспасать свою шкуру
ITsave-carry logicлогические схемы сложения с сохранением переносов
tech.save commandкоманда сохранения
gen.save data before editing other propertiescохраните данные перед редактированием других свойств (MaMn)
tech.save-energy campaignкампания за экономию энергии
gen.save errorsне считая ошибок
gen.save every penny one can saveберечь каждую копейку
Makarov.save expenseизбежать затрат
Makarov.save expenseизбегать затрат
gen.save eyesберечь зрение
gen.save faceне уронить достоинства (Taras)
gen.save faceспасти свою репутацию (свой престиж)
Makarov.save faceспасти свой престиж
Makarov.save one's faceсохранить свой престиж
gen.save faceне ударить в грязь лицом (Taras)
gen.save faceне ударить лицом в грязь (Taras)
Makarov.save one's faceохранять свой престиж
gen.save faceне потерять лицо (Taras)
gen.save faceне уронить своего достоинства
ITsave failбезопасный сбой
gen.save forза исключением случаев (Alexander Demidov)
Makarov.save forза исключением
Makarov.save forбез
Makarov.save forисключая
Makarov.save forкроме
inf.save forкроме (чего-либо; The parking lot was virtually empty save for a few cars clustered to one side. Val_Ships)
gen.save forесли бы не
Makarov.save for a grazed arm he is unhurtон невредим, если не считать царапины на руке
Makarov.save for a rainy dayотложить на чёрный день
Gruzoviksave on for a whileпоэкономить
Makarov.save for emergencyприберегать на крайний случай
Makarov.save someone from someone, somethingспасти кого-либо от кого-либо, от (чего-либо)
Makarov.save fromохранять от (чего-либо)
Makarov.save fromограждать от (чего-либо)
Makarov.save fromзащищать от (чего-либо)
Makarov.save someone from someone's angerспасти кого-либо от чьего-либо гнева
Makarov.save someone from anxietyоградить кого-либо от волнений
Makarov.save someone from dangerизбавить кого-либо от опасности
Makarov.save from deathизбавлять от смерти
Makarov.save from deathизбавить от смерти
gen.save from deathспасти кого-либо от смерти
Makarov.save someone from despairспасать кого-либо от отчаяния
Makarov.save someone from disgraceспасти кого-либо от бесчестья
Makarov.save someone from drowningспасать утопающего
Makarov.save someone from himselfспасть кого-либо от необдуманных поступков
Makarov.save from troubleспасти от неприятностей
Makarov.save from troubleуберечь от волнений
Makarov.save from troubleспасти от волнений
Makarov.save from troubleспасти от беды
lawsave harmlessсм. indemnify and hold harmless (4uzhoj)
econ.save harmless of damagesограждать от потерь
gen.save he be dead he will returnесли он только жив, он вернётся
construct.save heatэкономить тепло
Makarov.save someone's hideспасать чью-либо шкуру
Makarov.save one's home from somethingспасать свой дом от (чего-либо)
Makarov.save imageспасать репутацию
Makarov.save imageспасать образ
Makarov.save initiativeспасать инициативу
idiom.save it for a rainy dayоставь это до лучших времён, свои люди – сочтёмся (до лучших времен = на черный день)
Makarov.save jobsсохранять рабочие места
Makarov.save someone's lifeспасти кому-либо жизнь
Makarov.save someone's lifeспасти кого-либо от смерти
Makarov.save someone's lifeспасать жизнь (кому-либо)
gen.save me from...!нет уж, увольте меня от ... !
gen.save me from this troubleизбавьте меня от этих хлопот
gen.save me something to eat!оставьте мне что-либо поесть!
mus.save MIDI data modeрежим записи данных во внешнюю память с целью сохранения
Makarov.save missilesсохранять ракеты
Makarov.save missilesоставлять ракеты
econ.save moneyоткладывать деньги
econ.save moneyкопить деньги
Makarov.save moneyберечь деньги
gen.save money against a rainy dayоткладывать деньги на чёрный день
Makarov.save money for a holidayкопить деньги на отпуск
Makarov.save money towards an educationоткладывать деньги для получения образования
euph.Save Mother Nature, don't Bleep with It!берегите природу-мать вашу (or even milder version: Save Mother Nature, Don't Mess with It!)
gen.save narrativeневольничьи повествования (karakula)
gen.save neckуйти целым и невредимым
relig.save, O Lord!Спаси Господи ! (May the Lord save you! thumberlina12)
Makarov.save someone of doing somethingизбавить кого-либо от необходимости что-либо сделать
Makarov.save onэкономить на (чём-либо)
Makarov.save on cigarettesэкономить на сигаретах
Makarov.save on expensesэкономить на расходах
Makarov.save on shoe leatherне бить ноги
Makarov.save on shoe leatherберечь башмаки
Makarov.save on taxesполучать экономию от минимизации налоговых платежей
Makarov.save on this point we all agreedмы согласились по всем пунктам за исключением этого
gen.save onlyза единственным исключением (Ася Кудрявцева)
SAP.save options sectionраздел опции сохранения
mil., avia.save our souls"спасите наши души"
nautic.save our souls!спасите нас! (сокращённо S. O. S.-радиосигнал бедствия)
med.Save Our Souls"Спасите наши души" (международный сигнал бедствия)
nautic.save our soulsспасите нас! (сокращённо S. О. S. – радиосигнал бедствия)
Makarov.save one's own lifeспасаться
Makarov.save one's own lifeспасать свою собственную жизнь
Makarov.save packaging material for re-useсохранять тару для повторного использования
Makarov.save packaging material for re-useтару следует сохранять для повторного использования
gen.save one's painsне трудиться понапрасну
gen.save painsне трудиться зря
gen.save one's pocketне истратить лишнего
Makarov.save one's pocketэкономить свои деньги
gen.save one's pocketне тратить лишнего
Makarov.save one's pocketэкономить деньги
gen.save pocketне тратить лишнего
robot.save pointточка сохранения (информации о текущем состоянии системы)
gen.save presentation exchangeвчт СМХ сохранять в формате СМХ
Makarov.save purchasing powerсохранять покупательную способность
math.save roomдля экономии места
Makarov.save shoe leatherне бить ноги
Makarov.save shoe leatherберечь башмаки
Makarov., relig.save sinnersспасать души грешников
Makarov.save one's skinспасти свою шкуру
Makarov.save some dinner forоставить кому-либо что-либо на обед (someone)
Makarov.save some moneyприкопить денег
gen.save some of the cake for Arthurоставьте кусочек торта для Артура
Makarov.save some of the meat for tomorrowоставь немного мяса на завтра
Makarov.save someone's soulспасти чью-либо душу
Makarov.save one's soulспасать свою душу (рел.)
Makarov.save spaceэкономить пространство
Makarov.save systemспасать систему
int.rel.Save the Children UKСпасите детей! (британская благотворительная организация. Входит в международный альянс Save the Children, занимающийся защитой прав ребенка)
gen.save the dateнавсегда в нашей памяти (proz.com adhal)
gen.save the dateпосвятите этот день (следующему мероприятию Vadim Rouminsky)
gen.save the dateофициальное приглашение к участию (I will be sending out a ‘Save the Date' email today to all potential participants. Vadim Rouminsky)
gen.save the date cardприглашение (чаще всего на свадьбу)
gen.save the dayне ударить в грязь лицом
mil.save the dayспасать положение
gen.save the dayспасти положение
slangsave the drama for your mamaдавай без лишних сантиментов (контекстуальный перевод. Save the drama for your mama. Where's my car, dude? Давай без лишних сантиментов. Где моя тачка, чувак? Andy)
inf.save the excuses!это всё отговорки!
gen.save the house from burning downне дать дому сгореть
gen.save the lectureне надо лекций (You know what? Just save the lecture Taras)
Makarov.save the markбоже упаси
gen.save the markне в обиду будь сказано (Anglophile)
gen.save the markс позволения сказать
gen.God save the markбоже упаси
gen.save the markпростите за выражение
Makarov.save the ruleспасти правление
proverbsave the situationспасать положение
gen.save the situationне ударить в грязь лицом
gen.save the situationспасти положение
gen.save the speechesхватит уговоров (FixControl)
lawsave the statute of limitationsприостановить течение срока исковой давности
gen.save the taxpayer moneyне тратить понапрасну деньги налогоплательщиков (bigmaxus)
gen.Save the ... Theater benefitакция "Спаси Театр ... "
gen.Save the … Theater benefitакция за спасение … Театра (q3mi4)
gen.Save the ... Theater benefitакция за спасение ... Театра
gen.Save the … Theater benefitакция "Спаси Театр … " (q3mi4)
libr.save the time of the readerэкономьте время читателя (четвертый закон Ранганатана)
gen.save timeне терять попусту времени
econ.save time and moneyдля экономии времени и денег
Makarov.save upприкопить
Makarov.save upоткладывать (деньги)
Makarov.save up a houseкопить на покупку дома
Makarov.save up a houseкопить деньги на покупку дома
econ.save up moneyоткладывать деньги
econ.save up moneyкопить деньги
Makarov.save up money for a holidayкопить деньги на отпуск
Makarov.save waterоборотная вода
gen.save where expressly indicatedза исключением специально указанных случаев (Alexander Demidov)
gen.save where expressly indicatedза исключением случаев, специально указанных (Save where expressly indicated, these Rules do not apply to those persons who are entitled to enter or remain in the United Kingdom by virtue of the provisions ... Alexander Demidov)
adm.law.Save where specifically required or indicated otherwiseесли из контекста не следует иное (Krystin)
lawsave where the context otherwise requiresесли из контекста не следует иное (russiangirl)
gen.save where the context otherwise requiresесли иное не явствует из контекста (4uzhoj)
gen.save withза исключением (Technical)
gen.save your breathне спорь (Дмитрий_Р)
gen.save your breathне трать слова попусту (Mr. Wolf)
gen.save your breathсохрани силы (Дмитрий_Р)
gen.save your breathпобереги дыхание (не спорь Дмитрий_Р)
saying.save your breath to cool your brothешь пирог с грибами, да язык держи за зубами (также porridge, pottage и т.п.)
gen.save your energyне трепи себе нервы (Tanya Gesse)
O&G, casp.save your life actionsдействия, направленные на сохранение вашей жизни (Yeldar Azanbayev)
gen.save your strength for further attemptsпобереги силы для новых попыток
saying.save your wind to cool your brothешь пирог с грибами, да язык держи за зубами (также porridge, pottage и т.п.)
gen.scrape and saveоткладывать по копейке
gen.scrape and saveкопить по мелочам
gen.scrape and save money for a journeyнакопить с большим трудом деньги на поездку
pulp.n.paperscraper save-allловушка кратцерная
Makarov.scrimp and saveэкономить на всём
gen.scrimp and saveэкономить каждую копейку (AMlingua)
pulp.n.papersedimentation type save-allосадительная ловушка
Makarov.she answered all the questions save oneона ответила на все вопросы, кроме одного
Makarov.she had the forethought to save moneyона была достаточно предусмотрительна, чтобы скопить денег
Makarov.she managed to save enough money to redeem her jewellery from the pawn shopей удалось сэкономить достаточно денег, чтобы выкупить драгоценности из ломбарда
Makarov.she stored what little she could saveона откладывала то немногое, что могла сэкономить
Makarov.she stored what little she could saveона откладывала то, что могла сэкономить
gen.she stored what little she could saveона откладывала то немногое, что могла сэкономить
hockey.skate saveсэйв коньком (VLZ_58)
hockey.skate saveпарирование шайбы коньком (Lalime made an outstanding skate save on a backhander by Michal Handzus late in the second. VLZ_58)
gen.skimp to save moneyэкономить на всём, чтобы скопить денег (Taras)
gen.skimp to save moneyэкономить на всём (Taras)
hockey.sprawling saveсэйв, при котором вратарь распластался на льду (maystay)
hockey.stacked-pad saveсэйв, выполняемый в падении вратарём, который сдвигает вместе щитки (About a minute and a half later, Zvyagin made a spectacular stacked-pad save on Andrei Kostitsyn’s point-blank one-timer set up by Dmitri Dudik to keep the game tied. VLZ_58)
gen.step in to save the situationвмешаться в дело, чтобы спасти положение
Makarov.take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of moneyпостарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег
gen.that will save me £100я сэкономлю на этом сто фунтов
Makarov.that will save us a lot of troubleэто избавит нас от многих неприятностей
gen.that will save us a lot of troubleэто избавит нас от многих проблем
gen.that will save us fifty per centэто позволит нам сэкономить пятьдесят процентов
gen.that will save us fifty per centэто сэкономит нам пятьдесят процентов
Игорь Мигthat will save you a ton of timeэто позволит вам избежать ненужной траты времени
gen.the beach was deserted save for two peopleна берегу было всего лишь два человека
Makarov.the doctors did their best to save the life of the childврачи делали всё, чтобы спасти жизнь ребёнка
int. law.the Edict of the President of Ukraine "On National Security and Defense Council of Ukraine Decision of 13 April 2014 "On high priority measures to address terroristic threats and save territorial integrity of Ukraine"Указ Президента Украины "О решении Совета национальной безопасности и обороны Украины от 13 апреля 2014 года "О неотложных мероприятиях касательно преодоления террористической угрозы и сохранения территориальной целостности Украины"
Makarov.the embattled entrepreneur struck a deal with a rival business-man in an attempt to save his teetering business empireнаходящийся на грани разорения бизнесмен заключил сделку с конкурентом, пытаясь спасти свою терпящую крах империю
gen.the film community could have intervened to save himпредставители киносообщества могли бы вмешаться, чтобы спасти его (Dude67)
Makarov.the goalkeeper made a brilliant saveвратарь блестяще отбил удар
Makarov.the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a rooferдом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика
Makarov.the lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living hereсумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлечений
gen.the last save oneпредпоследний
Makarov.the manufactures save money on promotionэти изготовители экономят деньги на рекламе
Makarov.the scandal was hushed up in an effort to save faceскандал замяли, чтобы спасти репутацию
Makarov.the stage was empty save for a single chairсцена была пуста, если не считать одного стула
Makarov.the woman gave up her lover to save her marriageженщина порвала с любовником ради спасения своего брака
Makarov.the woman gave up her lover to save her marriageженщина порвала с любовником ради сохранения брака
Makarov.there is no hope save oneосталась единственная надежда
gen.they fought bravely to save their countryони храбро сражались за спасение своей родины
gen.they pledged themselves to save their comradesони торжественно поклялись спасти своих товарищей
gen.they rushed to save herона немедленно бросились спасать её
gen.they tried to save the wounded from being joltedони старались уберечь раненых от тряски
gen.they tried to save themselves by swimming to the shoreони пытались спастись, направившись вплавь к берегу
gen.this saves me the trouble of writing the lettersэто освобождает меня от необходимости писать письма
gen.this saves me the trouble of writing the lettersэто избавляет меня от необходимости писать письма
Makarov.this they did to save their own creditони сделали это для спасения собственной чести
gen.this will save you fifty per cent on your gas billтаким образом вы будете платить за газ вдвое меньше
ITthread-save libraryбиблиотека с параллельным выполнением функции, вызываемой разными потоками
ITthread-save libraryбиблиотека с многопоточной поддержкой
ITthread-save libraryбиблиотека с поддержкой потоков
tech.toner saveэкономия тонера
proverbuse your head to save your heelsдурная голова ногам покоя не даёт ('More)
Makarov.using the new bridge to get across will save people a lot of timeлюди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени
forestr.vacuum drum-type save-allмассоловушка типа вакуум-фильтра
polym.vacuum save-allвакуумная ловушка
gen.we couldn't save the books from the fireмы не смогли уберечь книги от пожара
gen.we couldn't save the books from the fireмы не смогли уберечь книги от огня
gen.we couldn't save the books from the fireмы не смогли спасти книги от огня
gen.we couldn't save the books from the fireмы не смогли спасти книги от пожара
Makarov.we have to set measures to our spending if we are to save for our old ageколь скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах
Makarov.we know nothing about him save that he was in the army during the warмы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны
gen.we must save them from bad companionsнадо оградить их от дурных товарищей
ITwindow-save featureсредство запоминания окон (полиэкранного изображения)
progr.window-save featureсредство сохранения окна (ssn)
inf.with the saveспешит на помощь (Alex with the save! Technical)
lawwithout prejudice save as to costsбез возможности использования в суде в качестве доказательства, кроме как в отношении расходов (https://www.nelsonslaw.co.uk/without-prejudice-save-costs/ inn)
Makarov.without stopping to think of his own safety, he plunged down the river bank to save the drowning childне задумываясь о собственной безопасности, он нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка
gen.you can save yourself the troubleможете не трудиться
gen.you might as well save your shoe-leatherне стоит туда ходить
Makarov.your money could bulk up to a fortune if you save everything you canты можешь скопить целое состояние, если будешь откладывать всё, что получается
Showing first 500 phrases