Subject | English | Russian |
Makarov. | A good song must be written, not for its own sake, but for that of the singer. It must simply be a vehicle. | Хорошая песня должна быть написана не ради себя самой, а ради певца. Она должна просто показать его талант |
gen. | argue for the sake of arguing | спорить без надобности (Taras) |
gen. | argue for the sake of arguing | спорить ради спора (Taras) |
gen. | argue for the sake of argument | спорить без надобности (Taras) |
gen. | argue for the sake of argument | спорить ради спора (Taras) |
gen. | art for art's sake | "чистое искусство" (эстетическая теория) |
idiom. | art for art's sake | искусство ради искусства (Andrey Truhachev) |
Makarov. | art for art's sake | искусство для искусства |
gen. | art for art's sake | чистое искусство |
gen. | assume for the sake of argument | для наших рассуждений предположим (в рамках обсуждения допустим... Голуб) |
Makarov. | be glad for someone's sake | радоваться за (кого-либо) |
Makarov. | be glad for someone's sake | обрадоваться за (кого-либо) |
Makarov. | bear present pain for the sake of future joy | переносить сегодняшние страдания ради будущих радостей |
Makarov. | bear present pain for the sake of future joy | переносить сегодняшние мучения ради будущих радостей |
gen. | beasts are bred for man's sake | животные созданы для человека |
rel., east.orth. | being fool for God's sake | юродство |
bible.term. | Blessed are those who are persecuted for righteousnesś sake, For theirs is the kingdom of heaven. | Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное (Евангелие от Матфея, 5:10 browser) |
Makarov. | comparatively a-political young people may be quite willing to join a Young Conservative club for the sake of its social activities | сравнительно аполитичные молодые люди могут захотеть вступить в клуб молодых консерваторов, чтобы участвовать в организуемых им мероприятиях |
winemak. | country sake | саке, приготовленное небольшими партиями на малых пивоварнях |
gen. | criticize for appearances' sake | критиковать для вида (Ремедиос_П) |
gen. | criticize for appearances' sake | критиковать для проформы (Ремедиос_П) |
fig., inf. | deceive someone for the sake of profit | погреться на (чем-либо) |
Gruzovik, fig. | deceive someone for the sake of profit | погреться от чего-н. |
Gruzovik, fig. | deceive someone for the sake of profit | погреться на чём-н. |
fig., inf. | deceive someone for the sake of profit | погреться (от чего-либо) |
Makarov. | do something for its own sake | делать что-либо из любви к искусству |
gen. | do something for old time's sake | тряхнуть стариной (Vic_Ber) |
Makarov. | do it for John's sake | сделайте это ради Джона |
gen. | do it for my sake | сделайте это ради меня |
gen. | do it for the sake of your family | сделайте это ради вашей семьи (Andrey Truhachev) |
gen. | do it for the sake of your family | сделай это ради твоей семьи (Andrey Truhachev) |
gen. | do it for the sake of your family | сделайте это для вашей семьи |
idiom. | do something for the sake of the good old days | тряхнуть стариной (george serebryakov) |
gen. | don't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing stories | ради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольф |
quot.aph. | everything for the sake of man, for the benefit of man | всё во имя человека, для блага человека (From the Programme of the Communist Party of the Soviet Union) |
relig. | fool for Christ's sake | юродивый Христа ради (Andrey Truhachev) |
relig. | fool for Christ's sake | Христа ради юродивый (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | fool for God's sake | юродивый |
relig. | fool-for-christ's-sake | Блаженный |
relig. | fool-for-christ's-sake | юродивый Христа ради (Andrey Truhachev) |
relig. | fool-for-christ's-sake | Христа ради юродивый (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | for accuracy's sake | чтобы быть точным |
Игорь Миг | for accuracy's sake | точности ради |
gen. | for appearances' sake | для / ради галочки (Voledemar) |
gen. | for appearance's sake | ради приличия (Шизонт) |
Gruzovik | for appearance's sake | напоказ |
gen. | for appearance's sake | для отвода глаз (triumfov) |
gen. | for appearances' sake | для галочки (VLZ_58) |
gen. | for appearance's sake | для галочки (VLZ_58) |
gen. | for appearance's sake | для вида |
gen. | for appearance's sake | для видимости (scherfas) |
gen. | for appearances' sake | для виду (Ремедиос_П) |
notar. | for argument sake | для поддержания дискуссии (сложно перевести дословно bryanclansey) |
gen. | for argument's sake | если предположить, что (dreamjam) |
gen. | for argument's sake | спора ради (scherfas) |
amer. | for argument's sake | в порядке возражения (Val_Ships) |
gen. | for argument's sake | исключительно в целях дискуссии (Let us suppose, for argument's sake, that ... ART Vancouver) |
gen. | for argument's sake | если предположить в качестве одного из вариантов, что (контекстуально dreamjam) |
gen. | for both our sakes | ради нас обоих |
math. | for brevity sake | для краткости |
gen. | for brevity's sake | для краткости (MichaelBurov) |
gen. | for brevity's sake | для краткости изложения (MichaelBurov) |
dipl. | for caution's sake | для предосторожности (bigmaxus) |
inf. | for Christ sakes | чтоб его (Where's that fucking artillery fire for Christ sakes? 4uzhoj) |
gen. | for Christ's sake! | в конце концов! (4uzhoj) |
inf. | for Christ's sake | ради всего святого (4uzhoj) |
inf. | for Christ's sake | умоляю (And, for Christ's sake, try to look normal! 4uzhoj) |
emph. | for Christ's sake | чёрт возьми (You kidnapped a Russian diplomat, for God's sake! 4uzhoj) |
gen. | for Christ's sake! | чёрт возьми! (4uzhoj) |
inf. | for Christ's sake | ради бога (в знач. "я тебя умоляю", "сколько можно?" и т.п.: And, for Christ's sake, try to look normal! • Oh for Christ's sake, will you give it a rest!? nata_gagarina) |
emph. | for Christ's sake | я вас прошу (4uzhoj) |
gen. | for Christ's sake! | чтоб тебя (4uzhoj) |
math. | for clarity sake | для ясности |
rhetor. | for clarity's sake | уточню для ясности восприятия (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | for clarity's sake | уточню во избежание сомнений (Alex_Odeychuk) |
gen. | for company's sake | за компанию (Anglophile) |
gen. | for conscience' sake | по соображениям совести (Andrey Truhachev) |
gen. | for conscience sake | для успокоения совести |
gen. | for conscience's sake | для очистки совести (Anglophile) |
gen. | for conscience's sake | для успокоения совести |
gen. | for convenience's sake | для удобства |
Игорь Миг | for cripe's sake | японский бог |
Игорь Миг | for cripe's sake | япона мать (the ballot stuffing done by the women running the polling places who were caught on camera cramming dozens of ballots into the boxes with shouts of Девочки! Помогите, япона мама! – Come on, girls, give me a hand, for cripe's sake. – MBerdy) |
Игорь Миг | for cripe's sake | мать моя женщина |
inf. | for cripes' sake! | ну даёшь! (VLZ_58) |
Игорь Миг | for cripe's sake | едять тебя мухи |
Игорь Миг | for cripe's sake | ядрёна рать |
Игорь Миг | for cripe's sake | елы-палы |
Игорь Миг | for cripe's sake | ёксель-моксель |
Игорь Миг | for cripe's sake | ёлки-палки! |
gen. | for decency's sake | приличия ради |
gen. | for fairness' sake | справедливости ради (Anglophile) |
gen. | for figures' sake | ради статистики (to increase the figures for figures' sake VLZ_58) |
Gruzovik | for form's sake | для близира |
gen. | for form's sake | для видимости |
gen. | for form's sake | для блезиру (Anglophile) |
math. | for form's sake | для порядка |
gen. | for form's sake | формально |
gen. | for form's sake | для блезира (Anglophile) |
gen. | for form's sake | для проформы |
gen. | for forms sake | формы ради |
gen. | for form’s sake | для формы |
Gruzovik | for form's sake | для формы |
Gruzovik | for form's sake | для близиру |
gen. | for friendship's sake | по дружбе (4uzhoj) |
vulg. | for fuck's sake | ебаный в рот (в значении "ну сколько можно?!" 4uzhoj) |
rude | for fuck's sake | твою мать (в значении "ну сколько можно?!" 4uzhoj) |
vulg. | for fuck's sake | да ну на хуй! (Yeldar Azanbayev) |
gen. | for God’s sake! | ради бога! |
gen. | for God's sake | ради того, что нужно Богу (Духовная лексика Андрей Стотысячный) |
gen. | for God's sake | Господи! (Pickman) |
inf. | for God's sake | господи прости (Mikhail11) |
emph. | for god's sake | я вас прошу (и другие вариации: for Christ's sake, for heaven's sake, for goodness' sake, for mercy's sake и т.д. 4uzhoj) |
emph. | for god's sake | я тебя прошу (и другие вариации: for Christ's sake, for heaven's sake, for goodness' sake, for mercy's sake и т.д. 4uzhoj) |
emph. | for god's sake | я тебя умоляю (4uzhoj) |
gen. | for God's sake | во имя всего святого! |
gen. | for God's sake | да ради Бога! (для выражения раздражения, досады, мольбы Franka_LV) |
gen. | for God's sake | ради бога |
gen. | for God's sake | ради всего святого (выражение раздражения, досады, мольбы) |
gen. | for God's sake don't do it! | ради бога, не делайте этого! |
Makarov. | for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all | ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу |
insur. | for good order's sake | в целях обеспечения надлежащей процедуры (Phyloneer) |
amer. | for goodness' sake | боже ты мой (при выраж.удивления; idiom Val_Ships) |
Makarov. | for goodness' sake! | ради всего святого! |
gen. | for goodness’ sake! | ради бога! |
Gruzovik | for goodness sake! | Христа ради! |
Gruzovik, inf. | for goodness' sake! | помилосердствуйте! (= помилуйте!) |
emph. | for goodness' sake | я вас прошу (4uzhoj) |
amer. | for goodness' sake | бога ради (idiom; For goodness' sake, don't tell anyone else about this! Val_Ships) |
inf. | for goodness' sake | помилуй! |
inf. | for goodness' sake | помилосердствуй |
gen. | for goodness sake | Христа ради |
inf. | for goodness' sake | ради всего хорошего (just be good for goodness' sake Val_Ships) |
Gruzovik, inf. | for goodness' sake! | помилосердствуй! (= помилуй!) |
Gruzovik, inf. | for goodness' sake | помилуйте! |
inf. | for goodness' sake | ради всего хорошего на свете (as in "just be good for goodness' sake" – from a song Val_Ships) |
amer. | for goodness' sake | ради всего святого (idiom; For goodness' sake, get off the computer! You've been on there for ages! Val_Ships) |
amer. | for goodness' sake | за ради бога (просьба; idiom Val_Ships) |
amer. | for goodness' sake | боже мой (при выраж.удивления; idiom; For goodness' sake, Harry, what are you doing at this time of night? Val_Ships) |
relig. | for goodness' sake! | Бога ради |
gen. | for goodness' sake | во имя всего святого! |
gen. | for goodness' sake, that's no way to do things! | ну, скажите на милость кто так делает? |
gen. | for goodness's sake! | ради всего святого! |
obs. | for G.'s sake! | ради всего святого! (thou) |
gen. | for health's sake | для здоровья (zarazagirl) |
gen. | for Heaven's sake | во имя всего святого! |
gen. | for heaven’s sake! | ради бога! |
inf. | for heaven's sake | за ради бога (as put in a request Val_Ships) |
emph. | for heaven's sake | я вас прошу (4uzhoj) |
inf. | for heaven's sake | ради бога (for heaven's sake, go Val_Ships) |
gen. | for Heaven's sake | ради бога (для выражения раздражения, досады, мольбы) |
gen. | for Heaven's sake | ради всего святого |
inf. | for heaven's sake, go | ради бога уходи (Val_Ships) |
inf. | for hell's sake | чёрт возьми (Technical) |
gen. | for her sake | ради неё (‘I sweat myself to the bone for her sake. I allow a mob of homicidal maniacs to kick me in the ribs and stroll about on my face. And then, when I have braved a fate worse than death, so to speak, all to please her, I find that she didn't bother to come and watch the game.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
busin. | for his sake | за его счёт |
gen. | for his sake | ради него |
gen. | for H.'s sake! | ради всего святого! |
amer. | for its own sake | из любви к (процессу как таковому; Arnold is dedicated to writing for its own sake, and doesn't worry about whether he can sell what he writes. Val_Ships) |
gen. | for its own sake | из любви к искусству (Anglophile) |
gen. | for memory’s sake | на память |
gen. | for mercy's sake | из жалости |
emph. | for mercy's sake | я вас прошу (4uzhoj) |
gen. | for mercy's sake | во имя всего святого! |
gen. | for my sake | ради меня |
Gruzovik | for old acquaintances' sake | по старой памяти |
gen. | for old friendship's sake | по старой дружбе (Marinade) |
gen. | for old sake's sake | по старой дружбе (Anglophile) |
gen. | for old sake's sake | в память прошлого |
gen. | for old sake's sake | по старой памяти (Anglophile) |
gen. | for old sake's sake | в память о прошлом |
gen. | for old times’ sake | по старой памяти |
idiom. | for old time's sake | по старой памяти (grafleonov) |
gen. | for old times' sake | по старой дружбе (Anglophile) |
gen. | for old time's sake | во имя прошлого |
gen. | for old time's sake | по старой памяти |
gen. | for old time's sake | по доброй памяти (NightHunter) |
gen. | for old time's sake | как в старые добрые времена (sea holly) |
gen. | for old times' sake | по старой памяти (Anglophile) |
media. | for one’s sake | ради кого-либо |
gen. | for order's sake | ради порядка |
gen. | for order's sake | порядка ради (Johnny Bravo) |
busin. | for our sake | за наш счёт |
gen. | for our sakes | ради нас |
inf. | for one's own sake | ради самого себя (She tried to look healthy, for her own sake. Val_Ships) |
slang | for Pete's sake! | Господи! |
slang | for Pete's sake! | Боже мой! |
idiom. | for Pete's sake! | Слушай, прекрати! ("Please--please--please leave me out of it," she whispered. "I'll give you more money. I'll give you all the money you want." "For Pete's sake. You've already given me more than I'd keep. It isn't money I want." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
idiom. | for Pete's sake! | о чём ты говоришь? ("Please--please--please leave me out of it," she whispered. "I'll give you more money. I'll give you all the money you want." "For Pete's sake. You've already given me more than I'd keep. It isn't money I want." (Raymond Chandler)) |
gen. | for pity's sake! | помилуйте! |
gen. | for pity's sake | из жалости |
gen. | for pity's sake | из сожаления |
inf. | for pity's sake | помилосердствуй |
Gruzovik, inf. | for pity's sake! | помилосердствуйте! (= помилуйте!) |
Gruzovik, inf. | for pity's sake! | помилосердствуй! (= помилуй!) |
inf. | for pity's sake | помилуй! |
gen. | for pity's sake | во имя всего святого! |
gen. | for pity's sake | умоляю вас |
Gruzovik | for pleasure's sake | для близира |
Gruzovik, idiom. | for pleasure's sake | для блезиру |
obs. | for pleasure's sake | для блезиру |
Gruzovik | for pleasure's sake | для близиру |
gen. | for safety's sake | из соображений безопасности (источник – goo.gl dimock) |
pharma. | for safety's sake | чтобы обезопасить свой организм (принимая витамины Анна Ф) |
gen. | for safety's sake | в целях безопасности |
gen. | for one's sake | для чьего-л. блага |
gen. | for someone's sweet sake | ради прекрасных глаз |
gen. | for someone's sake | для (кого-либо) |
gen. | for one's sake | ради (кого-л.) |
gen. | for someone's sake | ради (кого-либо) |
gen. | for one's sake | во имя чьей-л. пользы |
gen. | for one's sake | во благо (кого-либо Ольга Матвеева) |
gen. | for sake of brevity | для краткости изложения (al-guta) |
gen. | for shortness sake | сокращённо |
gen. | for shortness sake | вкратце |
lit. | for simplicity sake | ради простоты изложения (Alex_Odeychuk) |
gen. | for simplicity's sake | для простоты (Bullfinch) |
gen. | for someone's sake | ради (кого-либо Andrey Truhachev) |
Gruzovik | for someone's sweet sake | ради прекрасных глаз |
gen. | for sport's sake | для потехи |
gen. | for sport's sake | ради шутки |
gen. | for sport's sake | для забавы |
arch. | for the sake | в угоду (Vadim Rouminsky) |
gen. | for the sake | из любви (of) |
gen. | for the sake | ради (чего-либо; of Lena Nolte) |
gen. | for the sake of | во имя (+ gen.) |
gen. | for the sake of | в интересах (+ gen.) |
gen. | for the sake of | ради (someone – кого-либо) |
progr. | for the sake of | для целей (ssn) |
math. | for the sake of | во имя |
math. | for the sake of | с целью |
scient. | for the sake of | ради |
bus.styl. | for the sake of | для обеспечения (for the sake of efficiency — для обеспечения эффективности Alex_Odeychuk) |
gen. | for the sake of | из-за |
gen. | for the sake of | в целях (Johnny Bravo) |
gen. | for the sake of | для (Johnny Bravo) |
gen. | for the sake of | с целью (Johnny Bravo) |
gen. | for the sake of | в пользу |
gen. | for the sake of | в связи с (Johnny Bravo) |
Gruzovik | for the sake of | из любви к |
gen. | for the sake of | во благо (Vadim Rouminsky) |
inf. | for the sake of | из уважения (к кому-либо alikssepia) |
gen. | for the sake of | для (someone – кого-либо) |
gen. | for the sake of | ради (чего-л., кого-л.: He begged her to stay for the sake of the children. cambridge.org) |
gen. | for the sake of a friend | ради друга (ART Vancouver) |
gen. | for the sake of a witty remark | ради красного словца (Anglophile) |
idiom. | for the sake of all that is holy | ради всего святого (Vadim Rouminsky) |
idiom. | for the sake of all that is holy | во имя всего святого (Vadim Rouminsky) |
gen. | for the sake of appearance | для галочки (izet) |
Gruzovik, inf. | for the sake of appearance | для контенансу |
inf., obs. | for the sake of appearance | для контенансу |
Gruzovik, inf. | for the sake of appearance | для прилики |
Gruzovik, inf. | for the sake of appearance | ради прилики |
Gruzovik | for the sake of appearance | для виду |
gen. | for the sake of appearance | для вида |
gen. | for the sake of appearances | для галочки (Alexander Demidov) |
gen. | for the sake of argument | условно говоря (вариант V.) |
gen. | for the sake of argument | для определённости (sas_proz) |
gen. | for the sake of argument | условно |
gen. | for the sake of argument | чисто теоретически (чисто теоретически предположим, что... Pickman) |
math. | for the sake of avoiding the introduction of further terminology | чтобы избежать введения дополнительной терминологии |
gen. | for the sake of better morality | во имя более высокой морали (Interex) |
gen. | for the sake of box-checking | для галочки (Maria Klavdieva) |
econ. | for the sake of brevity | в интересах краткости (Vetrenitsa) |
gen. | for the sake of brevity | для краткости изложения (MichaelBurov) |
gen. | for the sake of brevity | для краткости (MichaelBurov) |
econ. | for the sake of business | в интересах бизнеса (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | for the sake of business | во благо бизнеса (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | for the sake of business | на пользу бизнесу (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | for the sake of business | ради бизнеса (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
tech. | for the sake of clarity | для большей наглядности (Maeldune) |
law | for the sake of clarity | для ясности (q3mi4) |
law | for the sake of clarity | во избежание недоразумений (Alexander Matytsin) |
rhetor. | for the sake of clarity | в целях ясности речи (Alex_Odeychuk) |
law | for the sake of clarity | во избежание двусмысленного толкования (Alexander Matytsin) |
law | for the sake of clarity | во избежание сомнений (Eoghan Connolly) |
law | for the sake of clarity | с целью исключения двусмысленного толкования (Alexander Matytsin) |
gen. | for the sake of clarity | для полной ясности (Peri) |
gen. | for the sake of clarity | во избежание неопределённости поясняется (sbmt) |
ecol. | for the sake of clarity | для простоты (translator911) |
law | for the sake of clarity | во избежание разночтений (N.Zubkova) |
gen. | for the sake of clarity | в порядке уточнения (Lavrov) |
ed. | for the sake of completeness | в целях полноты изложения материала (Alex_Odeychuk) |
law | for the sake of completeness | для полноты картины (Leonid Dzhepko) |
gen. | for the sake of completeness | для полноты (goroshko) |
busin. | for the sake of confidence in product | ради сохранения доверия к товару |
gen. | for the sake of contrast | для контраста |
gen. | for the sake of convenience | ради удобства (Alexander Matytsin) |
gen. | for the sake of convenience | для удобства |
Gruzovik | for the sake of decency | для приличия |
Gruzovik | for the sake of decency | из приличия |
Gruzovik | for the sake of decency | ради приличия |
gen. | for the sake of discussion | условно говоря (OK, so for the sake of discussion, let's say that the flight is a thousand bucks each. – Пусть, условно говоря, билеты стоят по тысяче баксов. 4uzhoj) |
gen. | for the sake of discussion | условно (OK, so for the sake of discussion, let's say that the flight is a thousand bucks each. 4uzhoj) |
progr. | for the sake of example | для целей демонстрации (ssn) |
product. | for the sake of exception | с целью исключения (Yeldar Azanbayev) |
econ. | for the sake of exposition | для наглядности (A.Rezvov) |
gen. | for the sake of fairness, it is worth noting | справедливости ради следует отметить (that Tamerlane) |
math. | for the sake of generality | ради общности |
gen. | for the sake of glory | из-за славы |
gen. | for the sake of glory | ради славы |
gen. | for the sake of God | ради Бога |
gen. | for the sake of good order | на всякий случай (alk) |
fin. | for the sake of good order | в интересах порядка |
law | for the sake of good order | в интересах соблюдения порядка (Leonid Dzhepko) |
busin. | for the sake of good order | для обеспечения исправного состояния |
busin. | for the sake of good order | для обеспечения пригодности к работе |
gen. | for the sake of good order | для пущей уверенности (стандартный оборот деловой переписки alk) |
gen. | for the sake of good order | во избежание недоразумений (twinkie) |
gen. | for the sake of someone's health | в интересах чьего-либо здоровья |
sec.sys. | for the sake of his own personal safety | ради своей личной безопасности (defense.gov Alex_Odeychuk) |
relig. | for the sake of human salvation | ради спасения человечества (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the sake of information | для информации (Kobra) |
gen. | for the sake of it | за компанию (Bullfinch) |
gen. | for the sake of it | для галочки (rosulingua) |
mean.1 | for the sake of it | просто так (без особой цели: I'm not just asking for the sake of it – я не просто так спрашиваю (=не ради того, чтобы спросить) Евгений Тамарченко) |
Игорь Миг | for the sake of it | беспричинно |
gen. | for the sake of love | Ради любви |
gen. | for the sake of making money | из-за денег |
gen. | for the sake of money | из-за денег |
gen. | for the sake of my nerves | для моего спокойствия (Bullfinch) |
busin. | for the sake of good order | в интересах порядка |
busin. | for the sake of good order | ради порядка |
busin. | for the sake of good order | для обеспечения исправного состояния |
gen. | for the sake of our old friendship | во имя нашей старой дружбы |
gen. | for the sake of peace | на благо мира (grafleonov) |
dipl. | for the sake of peace | во имя мира |
polit. | for the sake of peace | ради мира (ssn) |
mil. | for the sake of peace | в целях сохранения мира |
gen. | for the sake of peace | для дела во имя мира |
dipl. | for the sake of peace and stability | во имя мира и стабильности (англ. цитата – из статьи в газете Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | for the sake of peace and stability | в целях сохранения мира и стабильности (англ. цитата – из статьи в газете Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | for the sake of pride | из гордости (Abysslooker) |
econ. | for the sake of profit | ради выгоды |
gen. | for the sake of propriety | ради приличия (Anglophile) |
gen. | for the sake of protocol | для формы (kee46) |
math. | for the sake of safety | в целях предосторожности |
busin. | for the sake of safety | для безопасности |
gen. | for the sake of seeing something | для того, чтобы повидать (что-либо) |
math. | for the sake of simplicity | для простоты |
math. | for the sake of simplicity | для упрощения |
lit. | for the sake of simplicity | в целях простоты дальнейшего изложения материала (Alex_Odeychuk) |
lit. | for the sake of simplicity | для простоты дальнейшего изложения материала (Alex_Odeychuk) |
math. | for the sake of simplicity | ради простоты |
gen. | for the sake of simplicity I will assume | для ясности я буду исходить из предположения |
gen. | for the sake of simplicity I will assume | для простоты я буду исходить из предположения |
scient. | for the sake of simplicity, it is assumed that | ради простоты предположим, что |
gen. | for the sake of society | во благо общества (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the sake of space | для экономии места (ssn) |
gen. | for the sake of the children | ради детей (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the sake of time | с целью экономии времени (You know, for the sake of time, I'm gonna agree with that insane point, and say, "Yeah, you do great with women. You do great." aldrignedigen) |
gen. | for the sake of transparency | в целях обеспечения транспарентности (прозрачности george serebryakov) |
gen. | for the sake of transparency | в целях соблюдения принципов транспарентности (прозрачности george serebryakov) |
gen. | for the sake of transparency | в целях прозрачности деятельности (Johnny Bravo) |
gen. | for the sake of variety | для разнообразия (Stas-Soleil) |
gen. | for the sake of variety | ради разнообразия (ssn) |
gen. | for the sake of world peace | ради мира на Земле (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the sake of world peace | ради мира во всём мире (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the sheer sake of appearance | только для вида (Let's be clear: the government is doing this for the sheer sake of appearance. ART Vancouver) |
gen. | for their own sake | из уважения к самим себе |
dat.proc. | for their own sake | ради них самих, по себе (capissimo) |
gen. | for their own sake | ради их самих |
gen. | for their own sakes | для них самих |
idiom. | for times' sake | по старой памяти (grafleonov) |
amer. | for your own sake | ради вашей же пользы (I'm going to give you a piece of advice and, for your own sake, I hope you take it. Val_Ships) |
amer. | for your own sake | ради вашего же (собственного благополучия Val_Ships) |
gen. | for your own sake | для вашей твоей же пользы (SirReal) |
gen. | for your own sake | для твоей же пользы (SirReal) |
gen. | for your own sake | ради вас самих (Andrey Truhachev) |
gen. | for your own sake | ради тебя самого (Andrey Truhachev) |
gen. | for your sake | из-за вас (Andrey Truhachev) |
busin. | for your sake | за ваш счёт |
gen. | for your sake | ради Вас (Andrey Truhachev) |
gen. | for your sake | ради вас самих |
gen. | for your sake | из-за тебя (Andrey Truhachev) |
gen. | for your sake | ради тебя (Andrey Truhachev) |
invect. | fuck's sake! | вашу мать! (Taras) |
gen. | for the fuck's sake | хоспади! (Vadim Rouminsky) |
inf. | Grow up, for God's sake! | что за детский сад! ("So he was doing well for the first three years?" Roscoe asked her. Judy gave her a look. "Doing well?" she said. "Grow up, for God's sake. He was a thief. He was ripping somebody off." (c) 4uzhoj) |
gen. | guard your health for the sake of your children | берегите своё здоровье ради детей |
gen. | he argues for the sake of arguing | он спорит ради самого спора |
Makarov. | he deserves to answer it for the sake of the Canadian people | он заслуживает ответа из уважения к Канадскому народу |
Makarov. | he remained for your sake | он остался из-за тебя |
gen. | he was persecuted for the sake of his opinions | его преследовали за убеждения |
Makarov. | he would go through fire and water for someone's sake | он в огонь и в воду пойдёт за (кого-либо) |
cook. | hokusetsu sake | саке "Хокусетсу" (Анна Ф) |
gen. | I came just for your sake | я приехал нарочно ради тебя (Andrey Truhachev) |
gen. | I came just for your sake | я приехал специально из-за тебя (Andrey Truhachev) |
gen. | I came just for your sake | я пришёл только из-за тебя (Andrey Truhachev) |
gen. | I will shut up for my own sake. | умолкаю (ArcticFox) |
gen. | just for the sake of | исключительно ради (Mr. Putin would not hold "a meeting just for the sake of a meeting". I. Havkin) |
gen. | just for the sake of curiosity | чисто ради любопытства (Markus Platini) |
gen. | keep this remembrance for her sake | сохраняйте это в знак памяти о ней |
idiom. | kiss the child for nurse's sake | лицемерить (Bobrovska) |
idiom. | kiss the child for nurse's sake | поступать корыстно (Bobrovska) |
proverb | kiss the child for nurse's sake | корысть глаза слепит |
gen. | land sake | боже праведный (Rust71) |
gen. | land sake | о господи (Rust71) |
obs. | land sakes | силы небесные (Bartek2001) |
obs. | land sakes | батюшки светы (Bartek2001) |
obs. | land sakes | пресвятые угодники (Bartek2001) |
obs. | land sakes | Боже праведный! (Bartek2001) |
obs. | land sakes | о, небеса! (Bartek2001) |
obs. | land sakes | батюшки (Bartek2001) |
gen. | land's sake | силы небесные (a euphemism for "Lord Sakes" КГА) |
math. | let us suppose, for the sake of illustration | для сохранения наглядности предположим ... (, that the boundary ...) |
gen. | love truth for its own sake | любить правду ради неё самой |
relig. | lying for the sake of Islam | ложь во имя ислама (Alex_Odeychuk) |
winemak. | main types of sake | четыре основных типа саке (daiginjo-shu, ginjo-shu, honjozo-shu, junmai-shu) |
Makarov. | make sacrifices for the sake of one's children | приносить жертвы ради своих детей |
Makarov. | make sacrifices for the sake of one's children | жертвовать чем-либо ради своих детей |
scient. | math for math's sake | математика ради математики (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | merely for the sake of cavil | просто чтобы придраться |
mean.1 | not just for the sake of it | не просто так (без особой цели. I'm not just asking for the sake of it – я не просто так спрашиваю; я спрашиваю не чтобы спросить Евгений Тамарченко) |
Gruzovik, inf. | one more for company's sake! | ещё рюмочку за компанию! |
gen. | play for the game's sake | играть ради интереса |
chess.term. | sacrifice of a pawn for the sake of centralization | жертва пешки во имя централизации фигур |
cook. | sake brewery | сакэварня (olblackcat) |
gen. | sake cup | японская рюмка (в виде маленькой пиалы) |
cook. | sake futsushu | саке обычное (японское рисовое вино крепостью 15- 20%) |
cook. | sake tokutei meisoshu | саке специальное (японское рисовое вино повышенной крепости с различными специфическими добавками) |
biotechn. | sake yeast | дрожжи для получения сакэ (iwona) |
biotechn. | sake yeast | сакэйные дрожжи (iwona) |
gen. | sakes alive | вот тебе раз |
gen. | sakes alive | батюшки светы! (Bartek2001) |
gen. | sakes alive! | вот это да! |
gen. | sakes alive! | ну и ну |
amer. | sakes alive! | ёлки зелёные! (тж. см. holy cow! Taras) |
amer. | sakes alive! | господи помилуй! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. Taras) |
amer. | sakes alive! | вот те на! (Taras) |
amer. | sakes alive! | Боже мой! (тж. см. Holy Toledo! Taras) |
amer. | sakes alive! | право слово! (Taras) |
amer. | sakes alive! | ну да! (Taras) |
amer. | sakes alive! | ну и ну! (Taras) |
gen. | sakes alive! | вот тебе раз |
gen. | sakes alive | Боже милосердный! (Bartek2001) |
gen. | sakes alive | ну-ну |
gen. | sakes alive | вот это да |
Makarov. | set aside minor differences for the sake of peace | отбросить мелкие разногласия во имя мира |
gen. | she is grieved for her sake | ей больно за неё |
gen. | she is sorry for her sake | ей больно за неё |
gen. | she talks for talking's sake | ей лишь бы говорить |
gen. | sheer sake | ради исключения (Interex) |
gen. | situation was really very dangerous but the sergeant held up for his soldiers' sake | ситуация была действительно очень опасная, но сержант сохранял спокойствие ради своих солдат |
inf. | speak for the sake of it | сотрясать воздух (4uzhoj) |
saying. | suffering for the sake of beauty | хочешь быть красивой-терпи всё (Rust71) |
idiom. | take, for God's sake, my piece of moldy cake | на тебе, убоже, что мне негоже (Melaryon) |
idiom. | take, for God's sake, my piece of moldy cake | на тебе, боже, что мне негоже (Melaryon) |
gen. | talk for the sake of talking | говорить только, чтобы не молчать |
gen. | the sake of honour | ради престижа (Interex) |
Makarov. | the sake of simplicity | ради простоты |
gen. | this is the person for whose sake he did it | вот человек, ради которого он это сделал |
Makarov. | this question might well be omitted for peace sake | а этот вопрос можно было бы и опустить в целях избежания конфликта (для сохранения согласия) |
cliche. | well, for goodness' sake! | ну, знаете, это уже слишком! (выражая возмущение ART Vancouver) |
cliche. | well, for goodness' sake! | ну, знаете! (выражая возмущение ART Vancouver) |
gen. | well, one more for company's sake! | ну, ещё рюмочку за компанию! |
gen. | work for the sake of it | работать за идею (вместо it можно поставить science и т. д. m_rakova) |
sociol. | work for work's sake | работа ради работы (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | work in one's garden for the sake of exercise | работать в саду ради физической тренировки |
lit. | 'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said. | "Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!" (I. Shaw) |