English | Russian |
a death's a skeleton at the feast | унылая физиономия на празднике |
a death's a skeleton at the feast | кто-либо омрачающий веселье |
a death's a skeleton at the feast | то, что портит удовольствие |
a death's a skeleton at the feast | то, что отравляет веселье |
a death's a skeleton at the feast | неприятное происшествие во время праздника |
answer's a lemon! | номер не пройдёт! |
answer's a lemon! | не выйдет! |
answer's a lemon! | дудки! |
any art student worth the name would tell you that it's a bad painting | любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина |
be careful, that's a mean dog | осторожно, это злая собака |
believe me, the whole thing's a pipe | поверь мне, всё это сущая ерунда |
bob down behind the wall, there's a policeman coming | присядь за стенку, полицейский идёт |
bouse the ropes down, there's a storm coming | закрепляйте тросы, приближается шторм |
death's a skeleton at the feast | унылая физиономия на празднике |
death's a skeleton at the feast | то, что отравляет веселье |
death's a skeleton at the feast | кто-либо омрачающий веселье |
death's a skeleton at the feast | то, что портит удовольствие |
death's a skeleton at the feast | неприятное происшествие во время праздника |
ease the boat round carefully, there's a strong wind | разворачивай лодку осторожнее, сильный ветер |
find a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden | возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать |
for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that | кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал |
Fred's a hard shot | Фред – крепкий орешек |
he actually said that she's a good lay | он так прямо и заявил, что она хороша в постели |
he ain't no digger, he's a colonel or something | никакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вроде |
he disagreed with everything she said, but she's a very good speaker nevertheless | он не согласен со всем, что она сказала, но всё равно она очень хороший оратор |
he doesn't think that's a very convincing argument | он не думает, что это очень убедительный аргумент |
he doesn't think that's a very strong argument | он не думает, что это очень сильный аргумент |
he has no he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he is going to win! it's a must-be | он сейчас выиграет! это неизбежно |
he isn't human, he's a beast | он не человек, а зверь |
he thinks it's a plant | он думает, что это всё подстроено |
he touches L2 6s a week | он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю |
he will help? – that's a laugh | он поможет? – не смеши меня! |
here we are at last-that hill's a breather | наконец мы здесь – из-за этого холма совершенно задохнувшиеся |
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
his brother's a sailor in the Australian navy | его брат служит матросом в военно-морском флоте Австралии |
his neighbour's a friendly, chatty sort of man | его сосед – доброжелательный и разговорчивый человек |
his younger brother's a riot | его младший брат очень забавный |
I guess there's a straight flush against me | похоже, против меня стрейт- флешь |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?! |
I think it's a fabulous place | я думаю, это замечательное место |
I think there's a storm brewing up | мне кажется, начинается шторм |
I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the meal | я хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня |
if the chief magistrate's a man and not a dummy | если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком" |
I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них |
I'm afraid it's a case with him | боюсь, что с ним дело обстоит неблагополучно |
it's a back-breaking task | на этом деле и шею недолго сломать |
it's a beaut, all right | вот это красота, ничего не скажешь |
it's a below-par effort | сделано так себе |
it's a case of Hobson's choice | выбирать не из чего |
it's a case of Hobson's choice | выбора нет |
it's a cinch that he'll win | он обязательно победит |
it's a consolation to know that they are safe | какое облегчение знать, что с ними всё в порядке |
it's a debatable point | это не очевидно |
it's a debatable point | здесь могут быть разные мнения |
it's a devil | очень трудно (to do something: на Хэллоуин, даже если ваш костюм уже готов, стоит прикупить ещё всякие наряды, которые могут вам понадобиться в будущем – накидки с капюшоном, пиратские костюмы, тоги, потому что в другое время их очень трудно найти – at Halloween, even if your outfit is ready to go, buy some costume patterns for things you might need in the future-such as simple capes, pirate outfits, togas, etc, since it's a devil to find them outside of the Halloween season) |
it's a dreadful misunderstanding | это страшное недоразумение |
it's a dress affair | надо быть при полном параде |
it's a fallacy to assume that he will help | не стоит надеяться на то, что он поможет |
it's a fix-up then | тогда договорились |
it's a good act-we got a good hand | это действие сыграли хорошо – нам долго хлопали |
it's a good day for swimming | это подходящий день для плавания |
it's a good feeling to pay off the house after all these years | очень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом |
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | чем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше |
it's a good thing that you can do it | я рад, что ты можешь это сделать |
it's a good thing that you can do it | здорово, что ты можешь это сделать |
it's a goodish step from here | это довольно далеко отсюда |
it's a goodish step from here | до этого места ещё идти и идти |
it's a great drain on my health | это подрывает моё здоровье |
it's a hoot! | смехота! |
it's a hopeless tangle | этого никогда не распутаешь |
it's a hopeless tangle | в этом сам чёрт ногу сломит |
it's a hopeless tangle | в этом не разберёшься |
it's a hyphenated word | это слово пишется через дефис |
it's a job almost tailor-made for you | это работа как будто специально создана для вас |
it's a little way to go | это недалеко |
it's a long step to the river | до реки ещё далеко |
it's a long time since I acted on this stage, said the actor | "как давно это было, когда я играл на этой сцене," – сказал артист |
it's a lovely windy day, help me to peg out the washing | сегодня замечательный ветреный день, помоги мне развесить бельё |
it's a marvel to me that he received the award | я восхищаюсь тем, что он получил награду |
it's a matter of great concern to us | это причина глубокого беспокойства для всех нас |
it's a matter of great concern to us | это нас очень волнует |
it's a mercy we didn't know about it! | как хорошо, что мы об этом не знали! |
it's a miracle that she was not killed | это чудо, что она не была убита |
it's a mistake to lay too much emphasis on grades | неверно придавать слишком большое значение оценкам |
it's a nuisance for me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's a nuisance to me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's a pity you are not here | жаль, что тебя здесь нет |
it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigar | это место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару |
it's a pure waste of time | это просто потеря времени |
it's a real American tragedy-Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaputt at forty | вот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек в тридцать, неудачник в сорок |
it's a shame to waste so much time, it's a shame wasting so much time | стыдно тратить зря так много времени |
it's a sin that her talents are being wasted | она совершает грех, не реализуя свои таланты |
it's a sin that her talents are being wasted | просто грех, что её таланты пропадают зря |
it's a sin to tell a lie | грешно говорить неправду |
it's a sure thing that he'll get fired | что его уволят-это уж точно |
it's a ticket that was designed to appeal to suburban and small town voters | это партия, которая ориентируется на деревню и жителей небольших городов |
it's a tight fit | тесновато (о платье и т.п.) |
it's a tremendous thing for me | это чрезвычайно важно для меня |
It's a vision, she said. The deuce! | Чёрт побери! Ведь это привидение! – сказала она |
it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you want | это действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите |
Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there | Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма |
she can turn her hand to anything, she's a perfect treasure | она на все руки мастерица, она настоящее сокровище |
she kept coming to work even when she was ill: she's a real glutton for punishment | даже когда она болела, она продолжала ходить на работу – вот уж человек себя не жалеет |
she thinks that she's a reincarnation of Cleopatra | она считает себя перевоплощением Клеопатры |
she will look after Harry, I'm quite sure – she's a pushover for babies | она присмотрит за Гарри, я полностью уверен, – она обожает маленьких детей |
that's a bargain at this price | это почти что даром |
that's a bargain at this price | это очень дёшево |
that's a dear | вот умник |
that's a different matter | это другое дело |
that's a fine dog. – It's a she | хороший пес. – это сука |
that's a great weight off my mind | у меня с души камень свалился |
that's a hell of a long trip | это чертовски долгая поездка |
that's a mercy! | это прямо счастье! |
that's a nasty corner for a big car | здесь большому автомобилю не развернуться |
that's a neat car! | вот это потрясающая машина! |
that's a rare good sign | это очень хороший знак |
that's a rattler! | это потрясающе! |
that's a real quality job you've done | ты сделал работу очень качественно |
that's a rich idea | это же курам на смех |
that's a sore point with him | у него это больное место |
that's a twister for you! | это тебе не фунт изюму! |
that's a twister for you! | над этим тебе придётся поломать голову! |
that's a very different matter | это совсем другое дело |
that shutter flaps every time there's a wind | ставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра |
the answer's a the lemon! | дудки! |
the answer's a the lemon! | номер не пройдёт! |
the answer's a the lemon | номер не пройдёт! |
the answer's a the lemon | дудки! |
the girl's a pip | девочка что надо |
the guy's a long purse! | у него денег куры не клюют! |
the letter's a flam | это письмо – подделка |
the Prime Minister's a local lad | премьер-министр – местный парень |
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner | если вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната |
there's a big tip to the table | стол стоит очень неровно |
there's a boat sailing for England in the morning | есть утренний корабль в Англию |
there's a deal of sense in it | в этом есть большая доля смысла |
there's a deal of truth in it | в этом есть большая доля правды |
there's a dear | вот умница |
there's a dirty mark on the wall that I can't get off | тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести |
there's a flicker on our television | на нашем телевизоре дрожит изображение |
there's a glut of old films on television these days | в последние дни телевизионный экран наводнили старые фильмы |
there's a great depth of meaning in it | в этом есть глубокий смысл |
there's a hole in my bucket, and the water is running away | в ведре дыра, вода вытекает |
there's a hole in the bucket and the water is leaking out | в ведре дыра и вода просачивается |
there's a howling gale | воет ветер |
there's a knack to baking a good cake | хороший пирог надо уметь испечь |
there's a lot of good in him | в нём есть много хорошего |
there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть многое, что не видно на поверхности |
there's a man at the door who says he's calling about your insurance | тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки |
there's a note of assurance in his voice | в его голосе слышится уверенность |
there's a piece of thread on your skirt, let me pull it off | на твоей юбке нитка, дай я её сниму |
there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot | на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут |
there's a small crowd round the speaker, but try to edge your way in | вокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к нему |
there's a strong possibility that the concert will be canceled | существует высокая вероятность, что концерт отменят |
there's a super-Dreadnought commissioning soon | скоро на супер-дредноут назначат капитана |
there's a tang in the morning air | утренний воздух свеж и прохладен |
there's a threat of a storm | собирается буря |
there's a threat of a storm | надвигается буря |
there's a tune going round in my head | у меня в голове всё время вертится один мотивчик |
there's a tune going round my head | у меня в голове всё время вертится один мотивчик |
there's a waiting list to join the golf club | чтобы вступить в гольф-клуб, нужно записаться |
there's a wedding going on at the church | в церкви сейчас венчание |
there's a wind getting up. I hope the boats are safe | Ветер усиливается. Надеюсь, с лодками всё в порядке |
there's a woman at the door, asking for Mr Sharp | какая-то женщина у дверей спрашивает мистера Шарпа |
we can't do anything, neither can he. It's a standoff | мы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуация |
we had met yesterday at Sir Roger's a group of country gentlemen | вчера у сэра Роджера мы встретили нескольких сквайров |
what is it? It's a picture | что это? это картинка |
you wouldn't like him. He's not your type. He's a little fat man | Вам бы он не понравился. это не ваш типаж. Он толстяк невысокого роста |
your char's a gem | ваша уборщица просто находка |