DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing s.a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a death's a skeleton at the feastунылая физиономия на празднике
a death's a skeleton at the feastкто-либо омрачающий веселье
a death's a skeleton at the feastто, что портит удовольствие
a death's a skeleton at the feastто, что отравляет веселье
a death's a skeleton at the feastнеприятное происшествие во время праздника
answer's a lemon!номер не пройдёт!
answer's a lemon!не выйдет!
answer's a lemon!дудки!
any art student worth the name would tell you that it's a bad paintingлюбой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина
be careful, that's a mean dogосторожно, это злая собака
believe me, the whole thing's a pipeповерь мне, всё это сущая ерунда
bob down behind the wall, there's a policeman comingприсядь за стенку, полицейский идёт
bouse the ropes down, there's a storm comingзакрепляйте тросы, приближается шторм
death's a skeleton at the feastунылая физиономия на празднике
death's a skeleton at the feastто, что отравляет веселье
death's a skeleton at the feastкто-либо омрачающий веселье
death's a skeleton at the feastто, что портит удовольствие
death's a skeleton at the feastнеприятное происшествие во время праздника
ease the boat round carefully, there's a strong windразворачивай лодку осторожнее, сильный ветер
find a spade and set to, there's a lot of work to do in the gardenвозьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать
for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in thatкое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал
Fred's a hard shotФред – крепкий орешек
he actually said that she's a good layон так прямо и заявил, что она хороша в постели
he ain't no digger, he's a colonel or somethingникакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вроде
he disagreed with everything she said, but she's a very good speaker neverthelessон не согласен со всем, что она сказала, но всё равно она очень хороший оратор
he doesn't think that's a very convincing argumentон не думает, что это очень убедительный аргумент
he doesn't think that's a very strong argumentон не думает, что это очень сильный аргумент
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he is going to win! it's a must-beон сейчас выиграет! это неизбежно
he isn't human, he's a beastон не человек, а зверь
he thinks it's a plantон думает, что это всё подстроено
he touches L2 6s a weekон получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю
he will help? – that's a laughон поможет? – не смеши меня!
here we are at last-that hill's a breatherнаконец мы здесь – из-за этого холма совершенно задохнувшиеся
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anythingЕму легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас
his brother's a sailor in the Australian navyего брат служит матросом в военно-морском флоте Австралии
his neighbour's a friendly, chatty sort of manего сосед – доброжелательный и разговорчивый человек
his younger brother's a riotего младший брат очень забавный
I guess there's a straight flush against meпохоже, против меня стрейт- флешь
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?!
I think it's a fabulous placeя думаю, это замечательное место
I think there's a storm brewing upмне кажется, начинается шторм
I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the mealя хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня
if the chief magistrate's a man and not a dummyесли помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"
I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment.я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них
I'm afraid it's a case with himбоюсь, что с ним дело обстоит неблагополучно
it's a back-breaking taskна этом деле и шею недолго сломать
it's a beaut, all rightвот это красота, ничего не скажешь
it's a below-par effortсделано так себе
it's a case of Hobson's choiceвыбирать не из чего
it's a case of Hobson's choiceвыбора нет
it's a cinch that he'll winон обязательно победит
it's a consolation to know that they are safeкакое облегчение знать, что с ними всё в порядке
it's a debatable pointэто не очевидно
it's a debatable pointздесь могут быть разные мнения
it's a devilочень трудно (to do something: на Хэллоуин, даже если ваш костюм уже готов, стоит прикупить ещё всякие наряды, которые могут вам понадобиться в будущем – накидки с капюшоном, пиратские костюмы, тоги, потому что в другое время их очень трудно найти – at Halloween, even if your outfit is ready to go, buy some costume patterns for things you might need in the future-such as simple capes, pirate outfits, togas, etc, since it's a devil to find them outside of the Halloween season)
it's a dreadful misunderstandingэто страшное недоразумение
it's a dress affairнадо быть при полном параде
it's a fallacy to assume that he will helpне стоит надеяться на то, что он поможет
it's a fix-up thenтогда договорились
it's a good act-we got a good handэто действие сыграли хорошо – нам долго хлопали
it's a good day for swimmingэто подходящий день для плавания
it's a good feeling to pay off the house after all these yearsочень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingчем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше
it's a good thing that you can do itя рад, что ты можешь это сделать
it's a good thing that you can do itздорово, что ты можешь это сделать
it's a goodish step from hereэто довольно далеко отсюда
it's a goodish step from hereдо этого места ещё идти и идти
it's a great drain on my healthэто подрывает моё здоровье
it's a hoot!смехота!
it's a hopeless tangleэтого никогда не распутаешь
it's a hopeless tangleв этом сам чёрт ногу сломит
it's a hopeless tangleв этом не разберёшься
it's a hyphenated wordэто слово пишется через дефис
it's a job almost tailor-made for youэто работа как будто специально создана для вас
it's a little way to goэто недалеко
it's a long step to the riverдо реки ещё далеко
it's a long time since I acted on this stage, said the actor"как давно это было, когда я играл на этой сцене," – сказал артист
it's a lovely windy day, help me to peg out the washingсегодня замечательный ветреный день, помоги мне развесить бельё
it's a marvel to me that he received the awardя восхищаюсь тем, что он получил награду
it's a matter of great concern to usэто причина глубокого беспокойства для всех нас
it's a matter of great concern to usэто нас очень волнует
it's a mercy we didn't know about it!как хорошо, что мы об этом не знали!
it's a miracle that she was not killedэто чудо, что она не была убита
it's a mistake to lay too much emphasis on gradesневерно придавать слишком большое значение оценкам
it's a nuisance for me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
it's a nuisance to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
it's a pity you are not hereжаль, что тебя здесь нет
it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigarэто место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару
it's a pure waste of timeэто просто потеря времени
it's a real American tragedy-Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaputt at fortyвот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек в тридцать, неудачник в сорок
it's a shame to waste so much time, it's a shame wasting so much timeстыдно тратить зря так много времени
it's a sin that her talents are being wastedона совершает грех, не реализуя свои таланты
it's a sin that her talents are being wastedпросто грех, что её таланты пропадают зря
it's a sin to tell a lieгрешно говорить неправду
it's a sure thing that he'll get firedчто его уволят-это уж точно
it's a ticket that was designed to appeal to suburban and small town votersэто партия, которая ориентируется на деревню и жителей небольших городов
it's a tight fitтесновато (о платье и т.п.)
it's a tremendous thing for meэто чрезвычайно важно для меня
It's a vision, she said. The deuce!Чёрт побери! Ведь это привидение! – сказала она
it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите
Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia thereЮридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма
she can turn her hand to anything, she's a perfect treasureона на все руки мастерица, она настоящее сокровище
she kept coming to work even when she was ill: she's a real glutton for punishmentдаже когда она болела, она продолжала ходить на работу – вот уж человек себя не жалеет
she thinks that she's a reincarnation of Cleopatraона считает себя перевоплощением Клеопатры
she will look after Harry, I'm quite sure – she's a pushover for babiesона присмотрит за Гарри, я полностью уверен, – она обожает маленьких детей
that's a bargain at this priceэто почти что даром
that's a bargain at this priceэто очень дёшево
that's a dearвот умник
that's a different matterэто другое дело
that's a fine dog. – It's a sheхороший пес. – это сука
that's a great weight off my mindу меня с души камень свалился
that's a hell of a long tripэто чертовски долгая поездка
that's a mercy!это прямо счастье!
that's a nasty corner for a big carздесь большому автомобилю не развернуться
that's a neat car!вот это потрясающая машина!
that's a rare good signэто очень хороший знак
that's a rattler!это потрясающе!
that's a real quality job you've doneты сделал работу очень качественно
that's a rich ideaэто же курам на смех
that's a sore point with himу него это больное место
that's a twister for you!это тебе не фунт изюму!
that's a twister for you!над этим тебе придётся поломать голову!
that's a very different matterэто совсем другое дело
that shutter flaps every time there's a windставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра
the answer's a the lemon!дудки!
the answer's a the lemon!номер не пройдёт!
the answer's a the lemonномер не пройдёт!
the answer's a the lemonдудки!
the girl's a pipдевочка что надо
the guy's a long purse!у него денег куры не клюют!
the letter's a flamэто письмо – подделка
the Prime Minister's a local ladпремьер-министр – местный парень
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната
there's a big tip to the tableстол стоит очень неровно
there's a boat sailing for England in the morningесть утренний корабль в Англию
there's a deal of sense in itв этом есть большая доля смысла
there's a deal of truth in itв этом есть большая доля правды
there's a dearвот умница
there's a dirty mark on the wall that I can't get offтут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести
there's a flicker on our televisionна нашем телевизоре дрожит изображение
there's a glut of old films on television these daysв последние дни телевизионный экран наводнили старые фильмы
there's a great depth of meaning in itв этом есть глубокий смысл
there's a hole in my bucket, and the water is running awayв ведре дыра, вода вытекает
there's a hole in the bucket and the water is leaking outв ведре дыра и вода просачивается
there's a howling galeвоет ветер
there's a knack to baking a good cakeхороший пирог надо уметь испечь
there's a lot of good in himв нём есть много хорошего
there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть многое, что не видно на поверхности
there's a man at the door who says he's calling about your insuranceтут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки
there's a note of assurance in his voiceв его голосе слышится уверенность
there's a piece of thread on your skirt, let me pull it offна твоей юбке нитка, дай я её сниму
there's a pub in North London which might help: the bung is named Scootна севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут
there's a small crowd round the speaker, but try to edge your way inвокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к нему
there's a strong possibility that the concert will be canceledсуществует высокая вероятность, что концерт отменят
there's a super-Dreadnought commissioning soonскоро на супер-дредноут назначат капитана
there's a tang in the morning airутренний воздух свеж и прохладен
there's a threat of a stormсобирается буря
there's a threat of a stormнадвигается буря
there's a tune going round in my headу меня в голове всё время вертится один мотивчик
there's a tune going round my headу меня в голове всё время вертится один мотивчик
there's a waiting list to join the golf clubчтобы вступить в гольф-клуб, нужно записаться
there's a wedding going on at the churchв церкви сейчас венчание
there's a wind getting up. I hope the boats are safeВетер усиливается. Надеюсь, с лодками всё в порядке
there's a woman at the door, asking for Mr Sharpкакая-то женщина у дверей спрашивает мистера Шарпа
we can't do anything, neither can he. It's a standoffмы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуация
we had met yesterday at Sir Roger's a group of country gentlemenвчера у сэра Роджера мы встретили нескольких сквайров
what is it? It's a pictureчто это? это картинка
you wouldn't like him. He's not your type. He's a little fat manВам бы он не понравился. это не ваш типаж. Он толстяк невысокого роста
your char's a gemваша уборщица просто находка