English | Russian |
a lark's a lark | шутки шутками (A lark's a lark, but you ought to know where to stop. Шутки шутками, но надо знать, когда остановиться. NGGM) |
answer's a lemon | номер не пройдёт! |
answer's a lemon | дудки! |
careful, man, there's a beverage here | полегче, приятель (VLZ_58) |
he has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow | у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар (Taras) |
He's a bit of a lad | он парень хоть куда (Taras) |
He's a bit of all right | он парень что надо (Taras) |
He's a nice 'un | он симпатичный парень (Taras) |
I know it's a long shot | Едва ли ... (MichaelBurov) |
it's a deal | заметано |
it's a deal. | Решено. (Interex) |
it's a deal | идёт |
it's a deal | годится |
it's a groove! | вот это да! |
it's a slam dunk | легкота (vatnik) |
it's a slam dunk | раз плюнуть (vatnik) |
it's a slam dunk | как нефиг делать (vatnik) |
it's a slam dunk | и коню понятно (vatnik) |
it's a small world! | мир мал |
it's gonna be a thing | это будет нехило (geoyulia) |
it's gonna be a thing | это будет номер (Hey, I'm gonna fly to the space. Wow, it's gonna be a thing! geoyulia) |
lark's a lark | шутки шутками (NGGM) |
S.A. | сексуальная привлекательность |
She's a tough 'un | она крутая тёлка (Taras) |
that's a bit of all right | отлично (Taras) |
that's a drag! | это проблема! это напряг! (guiselle) |
that's a laugh | смехота |
that's a laugh | не смешите мои тапочки! (ybelov) |
that's a laugh | не смеши меня |
that's a new one on me. | это поразительно (Interex) |
that's a new one on me. | я этого не знал (Interex) |
that's a new one on me | это для меня новость |
that's a safe guess | это можно сказать наверняка |
that's a switch | вот это да (реакция на чье-то необычное поведение(Am) scrib) |
that's a switch | это что-то из ряда вон выходящее (scrib) |
that's a switch | это совсем не в его стиле (scrib) |
that's a valid point | верно (Packie: If Derrick was alive he'd need a shit load of horse to deal with the stress of this situation. / Niko: If Derrick was alive we wouldn't be in this situation. / Packie: That's a valid point, Niko. Who knows what sort of situation we'd be in? 4uzhoj) |
that was a blast | это был полный отпад (VLZ_58) |
that was a real screamer | это был полный отпад (VLZ_58) |
the answer's a lemon | номер не пройдёт! |
the answer's a lemon | дудки! |
this car's a real gas-guzzler | эта машина жрёт слишком много топлива (Fiona Paterson) |