DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing rushed | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a gadarene rush to the cityбездумный наплыв в города
a gadarene rush to the cityповальное переселение в города
a rush for goldзолотая лихорадка
a rush for wealthпогоня за богатством
a rush of blood to the headприлив крови к голове
a rush of indignationволна негодования
a rush of windсильный порыв ветра
adrenalin rushвыброс адреналина
all the horror rushed over her afreshеё снова охватил ужас
all transit systems are crowded in the rush hoursв часы пик транспорт переполнен
audience rushed the platformпублика прорвалась на эстраду
back rushобратный скат (1. воды после прибойного наката; 2. перемещение массы воды в сторону моря при движении волн)
be rushed off one's feetбыть очень занятым
blood rushed into her cheeksона покраснела
blood rushed into his headкровь бросилась ему в голову
blood rushed to her foreheadона покраснела
blood rushed to his faceкровь бросилась ему в лицо
blood rushed to his headкровь ударила ему в голову
blood rushed to his headкровь бросилась ему в голову
bull rushed at himбык бросился на него
bum's rushвыдворение (из помещения, города и т.п.)
bum's rushнасильственное изгнание (из помещения, города и т.п.)
bum's rushгрубое прекращение разговора
bum's rushот ворот поворот
Christmas rushпредрождественская давка (в магазинах)
clay rushпрорыв глины
colour rushed into his faceкраска залила его лицо
days rushed by us and our holiday was soon endedдни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился
don't let anybody rush you into joining the associationне давайте никому втянуть вас в эту ассоциацию
fen peat consisting of rush and sedgeболотный торф, состоящий из камыша и осоки
fresh troops were rushed up to the frontна фронт были срочно брошены свежие силы
gadarene rush to the cityбездумный наплыв в города
gadarene rush to the cityповальное переселение в города
get a rushбыть объектом усиленного ухаживания
get to work before the rush hourдобраться до работы до часов пик
give someone the bum's rushвытолкать (особ. из бара, ресторана и т. п.; откуда-либо; кого-либо)
give someone the bum's rushвытолкать кого-либо взашей
hastily tumbling into my clothes, I rushed down-stairsстремительно одевшись, я кинулся вниз по лестнице
he bolted one slice of his mother's cake and rushed outон проглотил кусок торта, испечённый матерью, и убежал
he brought out his request with a rushон выпалил свою просьбу
he caught up his hat and rushedон схватил шапку и бросился вон
he couldn't get a connection. Only, you know, sensation. A dry rush.да где ему там пальнуть. Так, знаете ли, одно ощущение. Пощекотать нервы, а толку чутьдж.джойс, "Улисс", эп. 15, "Цирцея"
he has a rush job to meet a very tough deadline withу него горит срочная работа
he hogged down his lunch and rushed outон быстро заглотал свой обед и убежал
he is greatly rushedон перегружен работой
he is greatly rushedон занят по горло
he is in a mad rushон в цейтноте
he is in a mad rushу него совсем нет времени
he made a rush for the goalон бросился к воротам
he refuses to be rushed into a decisionон отказывается принимать решение в спешке
he rushed forward in contempt of dangerон бросился вперёд невзирая на опасность
he rushed headlong out of the roomон опрометью выбежал из комнаты
he rushed into the roomон ринулся в комнату
he rushed into the roomон прошмыгнул в комнату
he rushed me into taking the jobон торопил меня с устройством на эту работу
he rushed to buy the sharesон ринулся покупать акции
he rushed to meet his guests instantly he saw themедва завидев гостей, он поспешил им навстречу
he rushed to the airport to catch a red-eye to Chicagoон помчался в аэропорт, чтобы успеть на ночной рейс до Чикаго
he rushed up to me with the heartiness of old college daysон кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже
he was rushed off his feetон сбился с ног
he was rushed to hospital with concussion of the brainего быстро доставили в больницу с сотрясением мозга
he was rushed to the hospitalего срочно доставили в больницу
her friends rushed to her aidеё друзья спешили к ней на помощь
his friendship is not worth a rushего дружба гроша медного не стоит
how much did they rush you for this?сколько они содрали с вас за это?
I am in a mad rushя в цейтноте
I am in a mad rushу меня совсем нет времени
I refuse to be rushedя отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать это
in a rushвпопыхах
input rushнапор входящего потока (ТМО)
I've a mind to have a buck at this new rush myselfя хочу сам попробовать поучаствовать в этом новом состязании
make a rush atнаброситься (someone – на кого-либо)
make a rush atнаброситься на (someone – кого-либо)
not to care a rushне интересоваться
not to care a rushсовершенно не интересоваться
not to care a rushне беспокоиться
not to care a rushбыть безразличным
not to care a rushсовершенно не беспокоиться
not to give a rush for somethingне придавать значения (чему-либо)
not to give a rush for somethingни в грош не ставить (что-либо)
old times rushed back upon meна меня нахлынули воспоминания о прошлом
people rushed to help the old man up when he slipped on the iceлюди подбежали, чтобы помочь подняться поскользнувшемуся старику
printers are terribly rushed nowтипографии сейчас завалены работой
run extra trains during the rush hoursпускать дополнительные поезда в часы пик
rush a bill through the Houseпровести в срочном порядке законопроект через парламент
rush a people into warвовлечь народ в войну
rush about the roomметаться по комнате
rush afterпуститься за кем-либо вдогонку (someone)
rush alongустремляться
rush alongнестись
rush alongбросаться
rush around in circlesкидаться из стороны в сторону
rush around in circlesбегать туда-сюда
rush atторопиться с (чем-либо)
rush atвыполнять поспешно (что-либо)
rush at full speedмчаться во весь опор
rush downнизвергаться
rush downнизвергнуться
rush downнизринуться
rush one's fencesдействовать слишком поспешно
rush for goldзолотая лихорадка
rush goldржавое золото
rush headlong into dangerринуться навстречу опасности
rush headlong into the fightринуться в бой
rush helpустремиться на помощь
rush helpбыстро оказывать помощь
rush inторопиться с (чем-либо)
rush inвыполнять поспешно (что-либо)
rush in pursuit ofпуститься за кем-либо вдогонку (someone)
rush in where angels fear to treadглупо и самонадеянно пускаться в рискованное предприятие
rush in where angels fear to treadпуститься в рискованное предприятие
rush in where angels fear to treadпускаться в рискованное предприятие
rush intoнахлынуть
rush intoвыполнять поспешно (что-либо)
rush intoторопиться с (чем-либо)
rush intoвбегать
rush someone into an undertakingвовлечь кого-либо в какое-либо предприятие, не дав ему времени подумать
rush into changesбыстро проводить перемены
rush into extremesвпадать в крайности
rush into perilрисковать
rush into printпротолкнуть в печать незрелое, недоработанное произведение
rush into printторопиться опубликовать материал
rush into printпротолкнуть в печать незрелое произведение
rush into printпротолкнуть в печать недоработанное произведение
rush into printпоторопиться печататься
rush into the agreementторопиться с достижением соглашения
rush jobспешная работа
rush offбыстро напечатать
rush offбыстро выпустить
rush someone off his feetзаставить кого-либо совершить необдуманный поступок
rush outспешить с производством (товаров)
rush outвылететь
rush out of the doorвыскочить из дверей
rush out of the doorвыскакивать из дверей
rush pastпронестись (пробежать)
rush pastпроноситься (пробежать)
rush round in circlesсуетиться без толку
rush the enemy's trenchesвзять стремительным натиском вражеские траншеи
rush the gates of the football groundвломиться в ворота футбольного стадиона
rush throughпровернуть (быстро сделать)
rush throughпротаскивать (законопроект)
rush throughбыстро проводить (законопроект)
rush through one's supperпроглотить ужин
rush toбросаться (кидаться)
rush to one's headударить в голову
rush to someone's helpбросаться кому-либо на помощь
rush to helpспешить к кому-либо на помощь (someone)
rush to judgementделать поспешную оценку
rush to judgementформировать поспешное мнение
rush to judgementспешить с оценкой
rush to judgementспешить с мнением
rush to the attackбросаться в атаку
rush to the chargeброситься в атаку
rush was on for fairпредпраздничная толкотня развернулась вовсю
she inhaled lunch and then rushed off to the meetingона проглотила обед и понеслась на встречу
she punched him hard in the stomach, rushed to the phone and called the policeударив его сильно кулаком в живот, она бросилась к телефону и вызвала полицию
she rushed down the corridorона мчалась по коридору
she rushed him into marriageона его на себе женила
she saw his rush for the doorона видела, как он бросился к двери
she was rushed to Alton Hospital, where her condition is criticalеё в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, её состояние крайне тяжёлое
she was rushed to the hospitalеё срочно отвезли в больницу
so many people rushed for the bus that people could hardly get offтак много людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из него
sorry, can't stay, gotta rushпрости, но я не могу остаться, должен бежать
the air rushed out with a swooshвоздух уходил со свистом
the audience rushed the platformпублика хлынула на эстраду
the audience rushed the platformпублика прорвалась на эстраду
the blood rushed into his headкровь бросилась ему в голову
the blood rushed to his headкровь бросилась ему в голову
the boy rushed in, barging against the doorмальчик ворвался внутрь, толкнув дверь
the bull rushed at himбык бросился на него
the California gold rushкалифорнийская золотая лихорадка
the children rushed in and eagerly attacked the foodдети прибежали и с жаром набросились на еду
the Christmas rushпредрождественская сутолока
the Christmas rushпредрождественская суета
the Christmas rushпредрождественская давка (в магазинах)
the city's streets are already overburdened by rush-hour motoristsв час пик дороги города уже перегружены автомобилями
the colour rushed into his faceкраска залила его лицо
the colour rushed to her cheeksкраска прилила к её щекам
the colour rushed to her cheeksкраска бросилась ей в лицо
the days rushed by us and our holiday was soon endedдни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился
the dog rushed at himсобака бросилась на него
the dog rushed at himсобака бросилась за ним
the dog rushed down the road after the catсобака летела по дороге за котом
the door burst open and the police rushed inдверь внезапно распахнулась, и в неё вломились полицейские
the door flew open and the children rushed inдверь распахнулась, и в комнату влетели дети
the hotel touts rush on youгостиничная служба набрасывается на вас
the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped deadлев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво
the people rushed through the gates as soon as they were openedпублика ринулась в ворота, как только они открылись
the police rushed in with guns drawn to reduce the potential for violenceполиция ворвалась в дом с оружием наизготове, чтобы свести до минимума возможность вспышки насилия (Пример уловки-22, см. catch 22)
the printers are terribly rushed nowтипографии сейчас завалены работой
the rush hour traffic is murderездить на машине в часы пик – это самоубийство!
the rush hoursчасы пик
the rush of city lifeнапряжённый темп городской жизни
the rush of students into our universities is not explosion but implosionнаплыв студентов в наши университеты не увеличивается, а уменьшается
the rush of the riverстремнина
the rush of the riverбыстрое течение реки
the rush of waterпоток воды
the rush of waterнапор воды
the rush of wind fanned the camp-fireпорыв ветра раздувал пламя лагерного костра
the rush was on for fairтолкотня развернулась вовсю
the rush was on for fairпредпраздничная толкотня развернулась вовсю
the train rushed byпоезд промчался мимо
the train rushed us to the Southпоезд мчал нас на юг
the water rushed in over the top of his bootsвода хлынула через верх его сапог
there was a rush for the papersгазеты покупались нарасхват
they rushed him out of the room between themони быстро выволокли его из комнаты
they rushed into the roomони ворвались в комнату
they rushed pell-mell down the stairsсломя голову они бросились вниз по лестнице
this road always clogs during the rush hourв часы пик на этой дороге всегда заторы
two passengers were rushed to hospital suffering from head injuriesдвое пассажиров, получивших ранения головы, были срочно отправлены в больницу
we were caught in the rush-hour trafficмы попали в пробку в часы самого оживлённого движения
what is all this rush?к чему вся эта спешка?
what is all this rush?к чему всё это волнение?
what is all this rush?к чему вся суматоха?
when the door blew open the crowd rushed inкогда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь
with head unhatted he rushed down the streetс непокрытой головой он стремительно бежал вниз по улице
with one rush they were up the hillстремительный бросок, и они очутились на вершине холма