DictionaryForumContacts

   English
Terms containing running | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a common thread running through this so-to-say argument is the concept thatкрасной нитью через этот с позволения сказать спор проходит мысль о том, что (bigmaxus)
gen.a racehorse is running against his own record timeскаковая лошадь пытается побить свой же рекорд
gen.a ram running with ewesбаран, пасущийся с овечками
gen.a running banquetлёгкий завтрак, при котором гости не садятся
gen.a running banquetхолодная закуска
gen.a running commentary of a football matchрепортаж с футбольного матча
gen.a running fightсражение на бегу
gen.a running fire of questionsград вопросов
gen.a running knotходячий узел
gen.a running knotзатяжной узел
gen.a running knotудавка
gen.a running soreгноящаяся рана
gen.A synchronous condenser is a synchronous machine running without mechanical load and supplying or absorbing reactive power to or from a power system. Also called a synchronous capacitor, synchronous compensator or rotating machineryСинхронный компенсатор
gen.all the children came running in together, except Dick, who was behind as usualвсе дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздал
gen.an efficient running of economyрациональное руководство экономикой
gen.are you in for the running race?вы подали заявку на участие в соревнованиях по бегу?
gen.back up and runningснова запущен в эксплуатацию (goo.gl Artjaazz)
gen.back up and runningснова работает (Artjaazz)
gen.back up and runningвозобновил деятельность (Artjaazz)
gen.back up and runningналаженный (Artjaazz)
gen.back up and runningвосстановлен (goo.gl Artjaazz)
gen.be in the runningбыть "на гребне"
gen.be in the runningбыть на подъёме
gen.be in the runningсерьёзно рассматриваться (Serginho84)
gen.be in the runningиметь шансы на выигрыш
gen.be in the runningбыть "в струе"
Игорь Мигbe off and runningстартовать
gen.be out of the runningне котироваться (Anglophile)
gen.be out of the runningбыть не у дел (Maggie)
gen.be out of the runningвыйти из игры
gen.be out of the runningоказаться не у дел (Anglophile)
gen.be out of the runningвыйти в тираж (Anglophile)
gen.be out of the runningвыйти из игры
gen.be out of the runningне иметь шансов на успех (Anglophile)
gen.be out of the runningне иметь шансов на выигрыш
gen.be running a temperatureтемпературить (Anglophile)
gen.be running a temperatureтемпературить (Anglophile)
gen.be running at the noseраспускать сопли
gen.be running into an issueсталкиваться с проблемой (Alex_Odeychuk)
gen.be running lateопаздывать (Sorry, I'm running late. / I'm running 10 minutes late to class. 4uzhoj)
gen.be running outзаканчиваться (Andrey Truhachev)
gen.be running outистекать (о времени Andrey Truhachev)
gen.be running out of optionsчей-либо выбор сужается (Shabe)
gen.be running out of timeвыбиваться из графика (SirReal)
gen.be running out of timeпопасть в цейтнот (Franka_LV)
gen.be up and running at full capacityзаработать на полную мощность (Olga Okuneva)
gen.be up and running at full capacityвыйти на проектную мощность (Olga Okuneva)
gen.breathe one's self with runningупражняться в беге
gen.business that always runs smooth is running downhillбизнес, идущий слишком гладко, обычно катится по наклонной плоскости
gen.by running with the older boys I soon began to get hepребята постарше быстро меня "просветили"
Gruzovikchange direction while runningвилять
gen.circular cross-section conduits running fullзаполненные трубопроводы круглого сечения (Alexander Demidov)
gen.come doing smth. he came runningон примчался
gen.come doing smth. he came runningон прибежал
Gruzovikcome runningсбега́ться
Gruzovikcome running toподскочить (pf of подскакивать)
Gruzovikcome running toподскакивать (impf of подскочить)
Gruzovikcome runningприбежать
gen.come runningвыскочить (4uzhoj)
gen.come runningвыбежать (4uzhoj)
gen.come runningподскочить (to)
gen.come runningподскакивать (to)
gen.come runningсбежаться (of many people)
gen.come runningсбегаться (of many people)
gen.come runningподбежать (up to)
gen.come runningподбегать (with к, up to)
gen.come runningприбегать (с жалобами и проч.; who came running to Mommy? (House MD) oliversorge)
gen.come running inвбегать (kee46)
gen.come running inвбежать (kee46)
gen.come running inприбежать (в помещение: Actually, we didn't know what was going on initially. Then my husband just came running in and yelled, ‘The building is on fire, we've got to get out! Quick!' ART Vancouver)
Gruzovikcome running outвыбежать (pf of выбегать)
Gruzovikcome running outвыбегать (impf of выбежать)
gen.come running upподбежать (to)
Gruzovikcome running up toподбежать (pf of подбегать)
Gruzovikcome running up toподбегать (impf of подбежать)
gen.come running upподбегать (to)
Gruzovikcome running up toподноситься (with great rapidity; impf of поднестись)
gen.come running up toподбежать (Andrew Goff)
gen.compete in runningсоревноваться в беге (in leaping, in wrestling, in climbing, etc., и т.д.)
gen.compete with others in runningсостязаться с остальными участниками в беге (with their team in jumping, etc., и т.д.)
gen.conduits running fullзаполненные трубопроводы (Alexander Demidov)
gen.currently running at the local theatreидущий теперь на сцене местного театра
gen.currently running at the local theatreидущий сейчас на сцене местного театра
gen.day-to-day runningпостоянное управление (SStanislava)
gen.do a little runningпобегать
gen.don't bother running after the bus, you'll never catch itкакой толк бежать за автобусом, всё равно его не догонишь
gen.drug runningконтрабанда наркотиков (also known as drug trafficking, refers to the illegal transportation and distribution of controlled substances such as narcotics, stimulants, and other drugs. It involves the movement of these substances across borders or within countries with the intention of selling them for profit. Drug running is a highly organized and often violent criminal enterprise, involving elaborate networks of smugglers, dealers, and distributors who work to evade law enforcement authorities and maximize profits Taras)
gen.drug runningсбыт наркотиков (Taras)
gen.drug runningторговля наркотиками (Taras)
gen.dry-runningв сухом исполнении (Alexander Demidov)
gen.dry-runningсухое исполнение (Alexander Demidov)
gen.dry runningсброс нагрузки (насоса andrianova.olga)
gen.dry runningсброс нагрузки насоса (холостой ход andrianova.olga)
gen.dry-running gas sealсухое газодинамическое уплотнение (28AT Gas Lubricated, Non-Contacting Gas Seal For Turbo Compressors 28XP Gas Lubricated, Non-Contacting Gas Seals For Turbo Compressors 28EXP Highest Pressure Non-Contacting, Dry-Running Gas Seal 83 Separation Seal (Contacting Technology) 93FR Separation Seal (Non-Contacting Technology) 28ST Non-Contacting, Steam Turbine Gas Seal 28VL Non-Contacting, Vaporising Liquid Seal. – АД, СГДУ johncrane.co.uk)
gen.even runningспокойный ход (машины)
gen.expenditure is running highрасходы растут и растут
gen.feeling is running very highэмоции накаляются (sophistt)
gen.feeling that time is running out for their activitiesощущать, что времени для выполнения дел постоянно не хватает (Alex_Odeychuk)
gen.finish runningзакончить выполняться (Alex_Odeychuk)
gen.first fill running fluidsпервое наполнение текущими средами (eternalduck)
gen.flee running in different directionsразбежаться в разные стороны (He approached the site in his patrol car and turned on his car’s spotlight, only to see that instead of children the ones there were really several strange creatures described by him as 3 to 3ft tall, big headed and grayish in color. The small beings fled running in different directions and the policeman called by radio asking for back up, repeating the 1050 code (officer needs assistance). When help arrived, the creatures had disappeared. An extensive search was carried out, but to no avail. (mysteriousuniverse.org)  ART Vancouver)
Gruzovikfood supplies were running outсъестные запасы были на исходе
gen.for a second year runningвторой год подряд (Ремедиос_П)
gen.for several days runningнесколько дней подряд
gen.for several years runningнесколько лет подряд (Technical)
gen.for some people, competing is the be-all and end-all of their runningдля некоторых чувство соперничества – самое важное в жизни
gen.for the ... day runningдень подряд (Lenochkadpr)
gen.for the second time runningвторой раз подряд (Alexander Matytsin)
gen.for the ...th year runningгод подряд (The British Museum is celebrating another record-breaking year – the most popular cultural attraction in the UK for the fourth year running with visitor numbers up by 5% to 5.8 million – and is having to clean the kisses of its admirers off display cases every morning guardian.co.uk tlumach)
gen.for two days hand-runningдва дня подряд
gen.forbid runningзапрещать бегать (shouting, reading, etc., и т.д.)
gen.forbid runningне разрешать бегать (shouting, reading, etc., и т.д.)
gen.four days runningчетыре дня подряд
gen.four times runningчетыре раза сряду
gen.four times runningчетыре раза кряду
gen.free runningхолостое вращение
gen.free running impellerсвободное рабочее колесо (у вентилятора 2Xist)
gen.free-running operationавтоколебательный режим резания
gen.free-running time baseгенератор развёртки в режиме свободных колебаний (Johnny Bravo)
Gruzovikfront running gearпередний ход
gen.get a running head startотойти для разбега (AKarp)
gen.get a running head startотойти подальше, чтобы разбежаться (Когда человек заходит издалека, чтобы потом быстро и энергично преодолеть препятствие. Подобно прыжку через козла. AKarp)
gen.get off to a running startбодро начаться (When something "is off to a running start" or "gets off to a running start," it means it has a good, fast beginning with a lot of speed and power. Bullfinch)
gen.get something up and runningналадить (You will need to spend some money to get the business up and running. • I think he really likes you, but it could take a lot of work to get this relationship up and running. • Time is needed to get partnerships up and running. Tanya Gesse)
Gruzovikget used to runningобе́гаться
gen.go runningзаниматься бегом (как видом спорта/физической активности OLGA P.)
gen.gun-runningнезаконный ввоз оружия
gen.gun runningконтрабандный ввоз оружия
gen.half-running handполуустав (один из типов письма в старинных древнерусских рукописях, отличающийся от устава большим количеством сокращений Anglophile)
gen.hand runningподряд
gen.hand-runningподряд
gen.hand runningбез перерыва
gen.have shivers running up and down one's spineмурашки забегали по коже (Taras)
gen.have shivers running up and down one's spineмурашки побежали по спине (Taras)
gen.have shivers running up and down one's spineмурашки побежали по телу (Taras)
gen.have shivers running up and down one's spineмурашки побежали по коже (тж. см. your skin crawls Taras)
gen.have shivers running up and down one's spineмурашки пошли по спине (Taras)
gen.have shivers running up and down one's spineмурашки бегают по коже (Taras)
gen.have the tongue hung by the middle and running at both endsболтать без умолку (Wakeful dormouse)
gen.have the tongue hung by the middle and running at both endsбыть слишком разговорчивым (Wakeful dormouse)
gen.he came a-runningон прибежал (rechnik)
Gruzovikhe came runningон прибежал бегом
gen.he came running to my aidон бросился ко мне на помощь
gen.he came running upон прибежал
gen.he cut down the running man with a powerful backhandон сбил с ног бегущего сильным ударом наотмашь
gen.he cut down the running man with a powerful backhandedон сбил с ног бегущего сильным ударом наотмашь
gen.he had me running around in circlesон меня совершенно сбил с толку
gen.he has been running after her for three monthsуже три месяца он волочится за ней (now)
gen.he hit the target seven times runningон попал в цель семь раз подряд
gen.he is already been running things around here too longон уже тут довольно распоряжался
gen.he is running a feverу него высокая температура
gen.he is running a temperatureу него высокая температура
gen.he is running at the noseу него течёт из носу (at the mouth, изо рта́)
gen.he is running in his carон обкатывает свою машину
gen.he is running in the 100 metresон бежит стометровку
gen.he is running like a mad thingон бежит как очумелый
gen.he is running out of moneyу него кончаются деньги
gen.he is well-known for running aroundон знаменитый бабник
gen.he treated the running surface of the skis wth dopeон обработал скользящую поверхность лыж мазью
gen.he was always running people downон всегда дурно говорил о людях
gen.he was running at the noseу него текло из носу
gen.he was running too fast to stop himselfон так быстро бежал, что не смог остановиться
gen.he won three times runningон выиграл три раза подряд
gen.her cries brought the neighbours runningна её крик сбежались соседи
gen.high knees running in placeбег на месте с высоко поднятыми коленями (Dude67)
gen.high knees running in placeбег на месте с высоким подниманием бедра (Dude67)
gen.his eyes are runningу него слезятся глаза
gen.his funds are running lowего фонды подходят к концу
gen.his mind kept running on the problemон всё время думал об этой проблеме
gen.his mind kept running on the problemего мысли всё время вертелись вокруг этой проблемы
gen.his money is running outу него кончаются деньги
gen.his money is running outу него деньги на исходе
gen.his nose is runningу него сопли
gen.his nose is runningу него насморк
gen.his nose was runningу него текло из носу
gen.his patience is running outу него лопается терпение
gen.his patience is running outу него терпение на исходе
gen.his sands are running outего конец близок
gen.his scream brought his parents running to himна его крик прибежали родители (Technical)
gen.his shoes are made of running leatherон вечно в движении
gen.his shoes are made of running leatherон не может посидеть на месте
gen.his shoes are made of running leatherу него сапоги-самоходы, он всё бегает
gen.his stores are running lowего запасы подходят к концу
gen.his strength gave out after running that long distanceпосле пробега такой длинной дистанции его силы иссякли
gen.his voice was still running in my earsего голос всё ещё звучал у меня в ушах
gen.hit the ground runningспрыгнуть и пробежать несколько шагов
gen.hit the ground runningвзяться за дело с энтузиазмом (to be ready to work immediately on a new activity; to start the day very energetically TaylorZodi)
gen.hit the ground runningсразу встать на ноги (после приземления)
gen.hit the ground runningблагополучно приземлиться (о парашютисте)
gen.hit the ground runningс ходу взяться за дело
gen.hit the ground runningудачно спрыгнуть с поезда
gen.hit the ground runningвзяться за дело без промедления (MVE)
gen.how many candidates is the Liberal Party running in the General Election?сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах?
gen.I am running short of timeу меня остаётся мало времени
gen.I am winded by runningя задыхаюсь от бега
gen.I felt the blood running to my headя чувствовал, как кровь бросилась мне в голову
gen.I had a bit of a trouble running him downя с трудом отыскал его
gen.I have a running noseу меня течёт из носу (Айси)
gen.I think I am running a temperatureмне кажется, что у меня поднимается температура
gen.I will represent to him the danger he is runningя расскажу ему о тех опасностях, которым он подвергается
gen.in perfect running orderна ходу и в отличном состоянии (об автомобиле: My uncle owns a 1912 Reo. It's in perfect running order. ART Vancouver)
gen.in running totalsв нарастающих итогах (ABelonogov)
gen.in the runningбыть на подъёме
gen.in the runningимеющий шансы на выигрыш
gen.in the runningна подъёме
gen.in the runningимеющий шансы на успех
gen.in the runningиметь шансы на выигрыш
gen.in the runningбыть "на гребне"
gen.in the running"на гребне"
gen.in the runningбыть "в струе"
gen.in the running"в струе"
gen.in the running for somethingучаствующий в борьбе за что-либо (Fig. in competition; competing and having a chance to win: Is Tom still in the running? Does he still have a chance to be elected? I don't know about Tom, but Gladys is definitely still in the running. Bullfinch)
gen.inflation is running at 5%инфляция достигла 5% (Ремедиос_П)
gen.involving a lot of running aroundхлопотно (Tanya Gesse)
gen.is everything running well in your office?дела на работе идут нормально?
gen.is everything running well in your office?на работе у вас всё в порядке?
gen.is the film still running?этот фильм ещё идёт?
gen.it is по use running away – the whole place is surrounded by policeнет смысла бежать, всё место окружено полицией
gen.it was common knowledge that he was running aroundвсе знали, что он бегает за девочками
gen.I've won three times runningя выиграл три раза подряд
gen.keep dialogue open/running/current/alive etc.поддерживать диалог (Vadim Rouminsky)
gen.Keep it runningне закрывай программу (Taras)
gen.Keep it runningне глуши двигатель (Taras)
gen.keep on running!не останавливайся!
gen.keep runningпродолжить ведение (какого-л. дела, предприятия и т.д.)
gen.keep the engine runningне выключай мотора
gen.keep things running smoothlyподдерживать порядок (Notburga)
gen.keep up a running commentaryвести́ (радиопередачу)
gen.keep up a running commentary on a matchвести репортаж о матче
gen.keep up a running commentary on a matchвести телерепортаж о матче
gen.keep up a running commentary on a matchвести радиорепортаж о матче
gen.keep up running!беги, не останавливайся!
gen.keep your business runningподдерживать бизнес в рабочем состоянии (These are all the day-to-day activities that keep your business running Ю Ко)
gen.knock out of the runningвыбить из игры (This requirement could potentially knock quite a few great candidates out of the running. SirReal)
gen.knock out of the runningвывести из строя (SirReal)
gen.knock out of the runningвыбить из строя (SirReal)
gen.knock out of the runningвывести из игры (SirReal)
gen.leave the taps runningоставить краны открытыми
gen.long-running conflictзатяжной конфликт (bookworm)
gen.long-running memberдавний участник (Ремедиос_П)
gen.long-running memberдавний член (Ремедиос_П)
gen.long-running questionдавний вопрос (Put aside, for a moment, the long-running question of whether Osama bin Laden is alive or dead. G Alexander Demidov)
gen.long-running series of filmsмногосерийные фильмы, показываемые в течение длительного времени
gen.long-distance runningзабег на длинную дистанцию (Alexander Demidov)
gen.longest-runningсамый продолжительный (Anglophile)
gen.maintenance and running repairsтехническое обслуживание и текущий ремонт (Alexander Demidov)
gen.make a running startразбежаться
gen.make a running startразбегаться
gen.make good one's runningне отставать
gen.make good one's runningпреуспевать
gen.make good one's runningне отстать
gen.make good one's runningпреуспеть
gen.make good runningне отставать (от других)
gen.make running repairs onосуществлять текущий ремонт (Alexander Demidov)
gen.make the runningдобиваться хороших результатов
gen.make the runningдобиться хороших результатов (о жокее, скаковой лошади)
gen.make the runningпреуспеть
gen.make the runningдобиться хороших результатов (о жокее или скаковой лошади)
gen.make the runningпреуспевать
gen.make the runningдобиться успеха
gen.make the runningдобиваться успеха
Игорь Мигmillionaire who is running on the communist party ticketмиллионер, которого выдвинула Коммунистическая партия (оксиморон)
gen.morals running lowнизкий моральный дух
gen.my mascara's runningтушь потекла (Azamy)
gen.my nose is runningу меня из носу течёт
gen.my patience is running outмоё терпение лопается
gen.my patience is running outмоё терпение истощается
gen.national agencies running the economy of the countryхозяйственные органы
gen.no one could accuse him of running out on a friendникто не мог бросить ему обвинение в том, что он оставил друга в беде
gen.no one could accuse him of running out on a friendникто не мог бросить ему обвинение в том, что он бросил друга в беде
gen.now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни
gen.one came runningкто-то вбежал
gen.organization and running of eventsорганизация и проведение мероприятий (Alexander Demidov)
gen.our provisions are running lowнаши запасы на исходе
gen.our provisions are running lowнаши запасы кончаются
gen.our provisions are running shortнаши запасы на исходе
gen.our provisions are running shortнаши запасы кончаются
gen.our stock are running lowнаши запасы на исходе
gen.our stock are running lowнаши запасы кончаются
gen.our stock are running shortнаши запасы на исходе
gen.our stock are running shortнаши запасы кончаются
gen.our stores are running lowнаши запасы на исходе
gen.our stores are running lowнаши запасы кончаются
gen.our stores are running shortнаши запасы на исходе
gen.our stores are running shortнаши запасы кончаются
gen.our supplies are running lowнаши запасы на исходе
gen.our supplies are running lowнаши запасы кончаются
gen.our supplies the stock of cigarettes, food supplies, etc. are running outнаши запасы и т.д. кончаются
gen.our supplies the stock of cigarettes, food supplies, etc. are running outнаши запасы и т.д. подходят к концу
gen.our supplies are running shortнаши запасы на исходе
gen.our supplies are running shortнаши запасы кончаются
gen.our taxi our bus, our tram, etc. is running upвот подходит наше такси (и т.д.)
gen.out of the runningне у дел
gen.out of the runningбыть не у дел
gen.out of the runningвыйти из игры
gen.out of the runningне иметь шансов на выигрыш
gen.out of the runningвне игры
gen.out of the runningбез шансов на выигрыш
gen.pass runningпробежать
gen.passion for running thingsувлечение администрированием (VLZ_58)
Gruzovikperiod of running of clock, etcзавод
gen.period of runningзавод (of clock, etc)
gen.poor fellow, he's out of the running nowбедняга, он остался не у дел
gen.potential pitfalls of running businessвозможные опасности занятия бизнесом (bigmaxus)
gen.printing running headколонтитул
gen.put some ginger into your runningбеги быстрее
gen.put some ginger into your runningбеги поэнергичнее
gen.put some ginger into your runningприбавь темп!
gen.rat runningезда по дворам и закоулкам (wikipedia.org felog)
Игорь Мигred-light-running cameraкамера фото- и видеофиксации нарушений ПДД (в т. ч. с функцией отслеживания проезда на запрещающий сигнал светофора)
gen.right runningидущий по прямому направлению
gen.running boilerработающий котел (Alexander Demidov)
gen.running bufferэлектродный буфер (tanik812)
gen.running dogкриволинейный меандр (протяжённый орнаментальный мотив, объединяющий в мерном ритме ряд спиралей, направленных в одну сторону)
gen.running dogлакей (ekata)
Gruzovikrunning gearход
gen.running into billionsмиллиардный (Anglophile)
gen.running into milliardsмиллиардный (Anglophile)
gen.running knotзатяжной узел
gen.running meterплавный размер
gen.running soreязва (MissTN)
gen.running soreгноящаяся рана
Gruzovikrunning throughпробег
gen.running waterтекущая вода
gen.set a hare runningначинать дискуссию (fluggegecheimen)
gen.set a hare runningзатевать спор (fluggegecheimen)
gen.set hares runningзатевать спор (fluggegecheimen)
gen.set hares runningначинать дискуссию (fluggegecheimen)
gen.set off runningпуститься бежать
gen.set off runningубежать
gen.several days runningнесколько дней подряд
gen.she came running, all in tearsона прибежала вся в слезах
gen.she has a propensity for running into debtей свойственно залезать в долги
gen.she pulled more votes than her running mateей удалось собрать больше голосов на выборах, чем её конкуренту
gen.she was sorry that she had wasted her youth running around with criminal typesей было жаль юности, растраченной на общение с уголовниками
gen.shoot at a running manстрелять в бегущего человека (at the prisoners, at a target, at a mark, etc., и т.д.)
gen.shortage of raw materials prevents the work at our plant from running normallyнедостаток сырья препятствует нормальной работе завода
gen.silent runningбесшумный бег (Stormy)
gen.ski runningходьба на лыжах
gen.ski-runningходьба на лыжах
gen.someone/something is/was running up on someone/somebodyподжимать по срокам/сроки приближаются/обогнать в спорте/подбежать к кому-то/чему-от (The deadline was running up on us/cроки поджимали/ Monday was running up on me/Понедельник приближался так быстро /We knew we weren't going to win against them, so our main goal was to not let them run the score up on us/Мы знали, что нам не победить их, поэтому нашей главной целью было не позволить им увеличить счет nadine3133)
gen.spear runningрыцарский турнир
gen.start runningзабегать
Gruzovikstart runningбросаться бежать
gen.start runningбросаться бегом
Gruzovikstart runningзабегать
gen.start runningзабежать
gen.start runningначать отсчитываться e.g. statute of limitations can start running ..., начать исчисляться e.g. default interest will start running... (erisaclaimdefense.com, civillitigationbrief.com Tanya Gesse)
gen.start runningполиться
gen.start runningпобежать
gen.start the men runningзаставлять людей бежать
gen.stationary runningбег на месте (Alexander Matytsin)
gen.stocks are running lowзапасы кончаются
gen.supplies are running shortзапасы кончаются (Coffee bean supplies are running short thanks to the massive shipping container shortage that's made moving anything around the globe more difficult.)
gen.supplies were running lowзапасы были на исходе
gen.sweat was running from his foreheadу него по лбу по лицу струился пот (from his face)
gen.Take a running jump in the lake!Убирайся! (Interex)
gen.take a running jumpпрочь! (Александр_10)
gen.take a running jumpпшёл отсюда! (Александр_10)
gen.take a running jumpвыметайся! (Александр_10)
Gruzoviktake a running jumpпрыгнуть с разбегу
gen.take a running jumpпошёл вон! (Александр_10)
gen.take a running jump into the waterс разбега броситься в воду
gen.take off runningбежать со всех ног (She peered into the water and saw the head of a huge snake looking back at her with what almost looked like a mischievous grin on its face. The young lady quickly woke up her boyfriend and the two took off running. ART Vancouver)
gen.take off runningсорваться с места, побежать (Svetlana D)
gen.take off runningбежать без оглядки (She peered into the water and saw the head of a huge snake looking back at her with what almost looked like a mischievous grin on its face. The young lady quickly woke up her boyfriend and the two took off running. ART Vancouver)
gen.take over the running of the whole householdзабрать весь дом в свои руки
gen.take over the running of the whole householdзабирать весь дом в свои руки
gen.take the runningвести́
gen.take the runningвырываться вперёд
gen.take the runningбрать инициативу в свои руки
gen.take up the runningвести́ (в гонке)
gen.take up the runningбрать инициативу
gen.take up the runningбрать инициативу в свои руки
gen.tempers are running highстрасти накаляются (Yu_Mor)
gen.that man is always running me downэтот человек всегда говорит обо мне с пренебрежением
gen.the account is running upсчёт быстро растёт
gen.the bathwater is running over!вода в ванной льётся через край!
gen.the bill is running upсчёт быстро растёт
gen.the boy came running into the roomмальчик вбежал в комнату
gen.the boys came running from every quarterмальчики бежали со всех сторон
gen.the boy's mind kept running on the same themeмальчик всё время думал об одном и том же (on food, on the event, etc., и т.д.)
gen.the boy's thoughts kept running on the same themeмальчик всё время думал об одном и том же (on food, on the event, etc., и т.д.)
gen.the car is running nicelyмашина идёт хорошо
gen.the children are running aboutдети резвятся
gen.the children are running aboutдети играют
gen.the children are running over with energy and mischiefдети очень энергичны и шаловливы
gen.the current is running strongсейчас сильное течение
gen.the economy the industry is running downхозяйство промышленность приходит в упадок
gen.the garden is running wildсад зарастает
gen.the get-away car was waiting outside with its engine runningавтомобиль, на котором они должны были смыться, ждал на улице с работающим двигателем
gen.the glory lies - the abuse is runningдобрая слава лежит, а дурная бежит
gen.the lease is running outсрок аренды истекает
gen.the lift is not runningлифт не работает
gen.the money is running outденьги кончаются
gen.the motor's running, but the car is in 'park'у него не все дома (corsinet.com)
gen.the 9 o'clock train is not running todayдевятичасовой поезд сегодня не ходит
gen.the 9 o'clock train is not running todayдевятичасовой поезд сегодня отменён
gen.the plant has ceased runningзавод остановился
gen.the plant has ceased runningзавод встал
gen.the play has been running for a yearрепетировать
gen.the play has been running for a yearэта пьеса идёт уже год
gen.the play has been running for a yearпрослушивать актёра, читающего роль
gen.the play the film is now running at the Lyceumпьеса сейчас идёт в театре «Лицеум»
gen.the play isn't running any longerпьеса сошла со сцены
gen.the President's running mateкандидат на пост вице-президента
gen.the programmes are running 10 minutes behind scheduleнаши программы сегодня запаздывают на десять минут
gen.the pus was runningсочился гной
Игорь Мигthe rumor mill is up and runningбыла запущена и активно работает машина по распространению ложных слухов
gen.the running aground of a vesselпосадка судна на мель
gen.the running at the noseсопля
gen.the running at the noseслизь из носа
gen.the running at the noseвозгря
gen.the running foul of shipsстолкновение судов
gen.the sands are running lowсрок истекает
gen.the sands are running outвремя не стоит на месте (Anglophile)
gen.the sands are running outвремя не терпит (Anglophile)
gen.the sands are running outконец уже близок
gen.the sands are running outсрок истекает
gen.the sands are running outпоследние минуты истекают
gen.the sands are running outвремя идёт (Anglophile)
gen.the sands are running outжизнь близится к концу
gen.the sands are running outжизнь подходит к концу
gen.the sands are running outвремя подходит к концу
gen.the sands of life are running out.срок жизни истёк
gen.the sands of life are running out.жизнь подходит к концу
gen.the sands of life are running out.жизнь близится к завершению
gen.the sands of life are running outдышать на ладан
gen.the shop was running in the blackдела у магазина шли в гору
gen.the song the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc. kept running in my mindэта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах
gen.the song the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc. kept running through my headэта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах
gen.the thought kept running through my headэта мысль сверлила мне мозг
gen.the tide is running strongвода сильно поднимается (при приливе)
gen.the tide is running upвода прибывает
gen.the tide is running upвода поднимается
gen.the tide is running upначинается прилив
gen.the train is running an hour lateпоезд идёт с опозданием в один час
gen.the train is running to timeпоезд идёт по расписанию (Franka_LV)
gen.the train was running half an hour behind timeпоезд опаздывал (на полчаса)
gen.the trains are already running on the summer scheduleпоезда уже ходят по летнему расписанию
gen.the trains aren't runningпоезда не ходят
gen.the trial is running behind in enrollmentнабор участников исследования отстаёт от графика (AKarp)
gen.the trial is running behind in enrollmentрекрутирование испытуемых занимает больше времени, чем планировалось (AKarp)
gen.the war was running its appointed courseвойна шла своим чередом
gen.the war was running its courseвойна всё продолжалась
gen.the way my luck has been runningсудя по тому, как мне везёт ... (SAKHstasia)
gen.there are no trains running todayпоезда сегодня не ходят
gen.there is a danger of the housing programme running out of steamесть опасность, что программа жилищного строительства выдохнется (сойдёт на нет)
gen.there is always an economic hazard in running a small farmведение небольшой фермы всегда связано с некоторым экономическим риском
gen.there is always an economic hazard in running a small farmведение небольшого хозяйства всегда связано с некоторым экономическим риском
gen.there is no room for a running jumpнегде разбежаться
gen.there's no running water in this apartmentв этой квартире нет водопровода
gen.they all came running upони все прибежали
gen.they are tearing down old tenement blocks and running up skyscrapersони старые жилые кварталы сносят и возводят высотные здания
gen.they came running one after the otherони вбегали один за другим
gen.things are running wellвсё идёт гладко (Alex_Odeychuk)
gen.for three days runningтри дня подряд
gen.three weeks runningтри недели подряд
gen.time is running outвремя подходит к концу
gen.time is running outвремя истекает (Aslandado)
gen.time is running out forвремя поджимает (someone – кого-либо alex)
gen.time is running out forдни сочтены (someone Taras)
gen.time is running out for someone.у кого-либо осталось мало времени (Elenq)
gen.... times running... раз подряд (linton)
Gruzoviktire oneself out runningдобегаться до усталости
gen.tire oneself out runningдобегаться до усталости (вот)
gen.trams are not runningтрамваи не ходят
gen.two days runningдва дня подряд
gen.up and runningналаженный (в т.ч. об отношениях – Our company has a number of partnerships up and running 4uzhoj)
gen.up and runningв рабочем состоянии (pivoine)
gen.up-and-runningв данный момент жизнеспособный
gen.water is running into the bathв ванну наливается вода
gen.we are fast running out of candidatesу нас быстро заканчиваются кандидаты (Taras)
gen.we are fast running out of candidatesКандидатов скоро не останется (Taras)
gen.we are running a competition to find new dancersмы проводим конкурс, чтобы выявить новых танцоров
gen.we are running lateмы опаздываем
gen.we are running short of timeу нас остаётся мало времени
gen.we're running a chance of missing our trainмы рискуем опоздать на поезд
gen.we're running about two weeks behind scheduleмы отстаём от графика на две недели (Lifestyle Intermediate p. 10 Aslandado)
gen.we're running lateопаздываем (Technical)
gen.we're running out of timeмы больше не можем ждать (Вирченко)
gen.we're running out of timeу нас больше нет времени (Вирченко)
gen.what luck running into youкакая удача, что я тебя встретил (Ivan1992)
gen.when do the trains stop running?когда перестают ходить поезда? (Taras)
gen.when I called he came runningкогда я позвал его, он тут же примчался
gen.when I called he came runningкогда я позвал его, он тут же прибежал
gen.when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine!когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras)
gen.where are you running to?Куда бежишь? (Technical)
gen.while runningна бегу
gen.while running at top speedс разбегу
gen.while running at top speedс разбега
gen.who has left the tap running?кто не закрыл кран?
gen.who has left the tap running?кто оставил кран открытым?
gen.who's running after you?кто за вами гонится?
gen.wild runningбезудержное бегство (Игорь_2006)
gen.with a running time ofпродолжительностью (EVA-T)
gen.with a running time ofдлительностью (EVA-T)
gen.with a total running time ofобщей продолжительностью (AD Alexander Demidov)
gen.would you mind running through your proposals?пожалуйста, перечислите вкратце ваши предложения
gen.you're running to certain deathты идёшь к верной гибели
Showing first 500 phrases