DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing run-out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
he has run out of all his moneyу него вышли все деньги
he has run out of moneyу него кончились деньги
he has run out of moneyу него вышли деньги
he has run out of paperу него вышла вся бумага
he was run out of the countryего выгнали из страны
he will soon run out of moneyу него скоро кончатся деньги
I've run out of patienceмоему терпению приходит конец (Andrey Truhachev)
I've run out of patienceмоё терпение заканчивается (Andrey Truhachev)
I've run out of patienceмоё терпение скоро лопнет (Andrey Truhachev)
I've run out of patienceмоему терпению наступает предел (Andrey Truhachev)
I've run out of patienceмоему терпению наступает конец (Andrey Truhachev)
run out a line into the marginsзаехать на поля (при письме)
run out a raceзакончить бег
run out a raceзавершить забег (a competition, etc., и т.д.)
run out a warpвыпустить кабельтов для завоза
run out for a momentвыскочить на минутку
run out for a momentвыбежать на минутку
run out into the streetвыбегать на улицу
run out ofперевести
run out ofзакончиться (меняется конструкция: у нас молоко закончилось – we've run out of milk Ksenia Bill)
run out ofрасходиться
run out of batteryразрядиться (об электронике: Research found six in 10 people run out of battery before the end of the day. • My iPhone ran out of battery last night, and now it won't turn on. • Ran out of battery in your laptop again? 4uzhoj)
run out of cashиздержаться
run out of cashостаться без денег (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk)
run out of cashне иметь денег
run out of chargeразрядиться (о заряде аккумулятора телефона; If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo)
run out of chargeразрядиться (If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo)
run out of controlпотерять контроль (yurijsw)
run out of controlвыйти из-под контроля (yurijsw)
run out of creditкредит исчерпан (raf)
run out of distanceскрыться из глаз
run out of distanceбыстро удаляться
run out of gasсдать
run out of gasвыработать всё топливо
run out of gasтерять темп
run out of gasсбавить обороты
run out of gasвыдохнуться
run out of gasсбавить темп
run out of gasсхлопываться
run out of gasиспользовать всё горючее
run out of gasсхлопнуться
run out of handsрук не хватает (Millbrook)
run out of legsвыбиваться из сил (Alexey Lebedev)
run out of luckудача изменила (кому-либо anjou)
run out of moneyиздерживаться (impf of издержаться)
run out of moneyиздержаться (pf of издерживаться)
run out of patienceкончиться (о терпении)
run out of pepчувствовать упадок сил (VPK)
run out of pepне хватать сил (VPK)
run out of powerразрядиться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch)
run out of powerразряжаться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch)
run out of puffвыдохнуться (The conventional fields are running out of puff just as world demand is climbing again, which can only put upward pressure on prices. CopperKettle)
run out of steamизжить себя, перестать работать (Sonora)
run out of steamвыдохнуться (bookworm)
run out of steamустать
run out of steamисчерпать себя (Bullfinch)
run out of steamизмотаться
run out of steamвыдыхаться (bookworm)
run out of steamбыть совершенно без сил
run smb. out of the countryвыдворить кого-л. из страны
run out of the houseвыбежать из дома (out of the room, etc., и т.д.)
run out of the houseвыбежать из дома (out of the room, etc., и т.д. Alex_Odeychuk)
run out of the roomвыбегать из комнаты
run out of timeне хватило времени (Taras)
run out of timeопоздать (SirReal)
run out of timeвыбиться из графика (AgapAnn)
run out of timeу ... закончилось время (Taras)
run out of timeне успеть (SirReal)
run out of time forочень сильно ощущать недостаток / нехватку времени для (чего-либо)
run out of travelизрасходовать до предела (Kapita)
run out of trueдецентрироваться (о колесе)
run out of trueбить (работать с биениями, о вращающемся механизме В.И.Макаров)
run out of trust withвыйти из доверия (someone VLZ_58)
to run out of wordsумолкать (rechnik)
run out of wordsне хватать кому-то слов (I'm running out of words – Мне не хватает слов Gilbert)
run out onсбежать (от кого-либо; источник – reverso.net dimock)
run out onуйти (someone); от партнёра mejevika)
run out onбросить (someone); партнёра mejevika)
run out on a friendбросить друга и т.д. в беде (on an ally, on one's family, on one's children, etc.)
run out on your responsibilityотлынивать от работы (VPK)
the aid did not arrive on the promised day, giving us the unpleasant feeling of having been run out onпомощь в обещанный день не подоспела, и у нас появилось неприятное чувство, что нас бросили
the aid did not arrive on the promised day, giving us the unpleasant feeling of having been run out onпомощь в обещанный день не подоспела, и у нас появилось неприятное чувство, что нас забыли
the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out onпомощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали
we have run out of milkу нас закончилось молоко (adivinanza)
we have run out of sugarу нас кончился сахар (out of provisions, out of food, out of petrol, out of tobacco, out of bread, etc., и т.д.)
what does the cost of converting the present building run out at?сколько будет стоить перестройка этого здания?
what does the cost of repairs run out at?во сколько обойдётся ремонт?