DictionaryForumContacts

   English
Terms containing run- to -run | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a run to Parisкратковременная поездка в Париж
auto.ability to run with engine submerged in waterспособность автомобиля двигаться при погружённом в воду двигателе
fin.accounts with a long time to runсчета с длительным сроком погашения
gen.allow fancy to run riotдать волю воображению (Anglophile)
Makarov.allow one's imagination to run wildдать волю своему воображению
st.exch.allow to runдать возможность осуществляться самостоятельно (о торговой сделке: you can set your parameters and allow the trade to run sankozh)
gen.allow e.g. children to run all about a placeраспустить
gen.allow e.g. children to run all about a placeраспускать
Makarov.an automobile must have gasoline to runавтомобилю требуется горючее для передвижения
Makarov.an experimental run to test the machineryпробный запуск агрегата
Makarov.an experimental run to test the machineryопытный запуск агрегата
Makarov.Anna is far too shambolic to be able to run a businessАнна слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело
gen.anyway, the disease was allowed to run its natural courseв общем болезни дали возможность идти своим естественным ходом (bigmaxus)
lawbe eligible to run for presidentиметь право быть избранным на пост президента (CNN Alex_Odeychuk)
Gruzovikbegin to runпоплыть
Gruzovikbegin to run of tears, perspiration, etcпокатиться
Gruzovik, inf.begin to runподрать
Gruzovik, inf.begin to run overзавозить
Gruzovik, inf.begin to runзаездить
Gruzovik, inf.begin to runприпуститься (pf of припускаться)
Gruzovik, inf.begin to runприпускаться (impf of припуститься)
inf.begin to runподрать
gen.begin to runпоплыть
gen.begin to runпокатиться
gen.begin to runбежать
gen.begin to runпобежать
Gruzovikbegin to runвскружиться
Gruzovikbegin to run as fast as one canброситься со всех ног
Gruzovikbegin to run as fast as one canбежать со всех ног
gen.begin to run as fast as one canброситься бежать со всех ног
Gruzovik, inf.begin to run on the spotзатоптаться на месте
inf.begin to run outзасыпаться
gen.begin to run shortзаканчиваться ("At last the little money which I had saved began to run short, and I was at my wits' end as to what I should do." ART Vancouver)
inf.begin to run the showначать править балом (только для перевода на английский; безусловно, правильно говорить "править бал", однако форма "править балом" весьма широко употребляется 4uzhoj)
inf.begin to run the showприйти (к власти, управлению, командованию и т.п.; "начать править бал" 4uzhoj)
Gruzovik, inf.begin to run to and froзашмыгать
gen.begin to run very fastразнестись
Gruzovikbegin to run very fastразноситься (impf of разнестись)
gen.begin to run very fastразноситься
Makarov.bring the level bubble to the centre of its runвывести пузырёк уровня на середину
Makarov.bring the level bubble to the centre of its runвыводить пузырёк уровня на середину
Makarov.bring the level bubble to the middle of its runвыводить пузырёк уровня на середину
Makarov.by breaking back, the player was able to confuse the opposing players and run twenty yards with the ballвнезапно повернув назад, игроку удалось обмануть своих противников и пробежать с мячом двадцать ярдов
gen.callisthenics is recommended to relax the muscles before a runперед пробежкой рекомендуется позаниматься ритмической гимнастикой для разминки
gen.can you afford to run a car?вы в состоянии держать машину?
Gruzovik, inf.cause to runпогнать
gen.cause to runпогнать
gen.cease to runстоять
gen.cease to runстаивать
gen.challenge to run a raceвызывать кого-либо на соревнование по бегу
busin.choose the right people to run businessвыбирать подходящих людей для ведения бизнеса
comp., MSClick-to-Runнажми и работай (A streaming technology that quickly installis Office over the Internet, internal networks, local file systems, or from offline media)
comp., MSClick-to-Run technologyтехнология "нажми и работай" (A streaming technology that quickly installis Office over the Internet, internal networks, local file systems, or from offline media. Rori)
gen.clockwork apparatus timed to run for forty-eight hoursчасовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
gen.colours are guaranteed not to runпрочность красок гарантируется
gen.continue to runпродолжать выполняться (Alex_Odeychuk)
Makarov.Cordilleras run from south to north along the coast, and terminate in echeloned foldsКордильеры идут с юга на север вдоль побережья и завершаются уступчатыми складками
gen.costs to run a businessоперационные затраты (The costs to run a business (rent, wages, ingredients, taxes, etc) and to operate a liquor primary license (both acquiring the license and maintaining it) are so astronomically high that pubs basically have to cram as many people in as they can, get them drunk, then churn them out to start it all over again... as quickly as possible. (reddit.com) ART Vancouver)
O&G. tech.crude run to stillобъём потребления нефти перерабатывающими заводами
Makarov.data run counter toданные не совпадают
gen.decide to run forвыдвинуть свою кандидатуру (some post like president or for Congress, etc Maggie)
gen.decide to run in some sort of electionsвыдвинуть свою кандидатуру (Maggie)
astronaut.distance to runостающееся расстояние
proverbdon't halloo till you are out of the wood a you run before your horse to market!цыплят по осени считают
Makarov.don't run away, I want to talk to youпогоди, я хочу с тобой поговорить
Makarov.don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother'sзачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери
O&G, sakh.due to 6'' hole size no density, neutron and sonic tool run in this holeприборы для плотностного нейтронного и акустического каротажа в скважину диаметром 6 дюймов не спускались
tech.energize-to-runс подачей питания на включение
comp., MSEvent Registration failure: The specified event sink is not allowed to run in procСбой регистрации события: заданный приёмник событий нельзя запускать внутри процесса (Exchange Server 2007 ssn)
Игорь Мигexpensive-to-runобременительный для бюджета
Makarov.experimental run to test the machineryпробный запуск агрегата
Makarov.experimental run to test the machineryопытный запуск агрегата
Gruzovik, mil., artil.failure to run outнедокат
Makarov.fast run-in to grinding positionускоренный ход на позицию шлифования
Makarov.Food freezers are inexpensive to run, using about 2 units of electricity per weekморозильные камеры для пищевых продуктов недороги в эксплуатации, они потребляют около двух киловатт-часов электроэнергии в неделю
Makarov.fowls are restricted to a narrow yard or runдомашние птицы содержатся в узком загоне или вольере
Makarov.from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own wayвремя от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему
gen.get the garage to run the oil in your engine offпусть в гараже сольют масло из двигателя
gen.get the garage to run the oil offскажи в гараже, чтобы слили масло
gen.get used to run as a teamсбежаться
gen.go out to run errandsпоехать по делам (ART Vancouver)
gen.go to runуклоняться
gen.going to the runвыезжающий на трассу (Применительно к автопоездкам. В другом переводе – "готовящийся к побегу". Vlad X)
Makarov.gulp one's breakfast and run to schoolпроглотить свой завтрак и побежать в школу
gen.have a few errands to runзайти в пару мест (I have a few errands to run downtown. 4uzhoj)
gen.have a few errands to runсбегать по делам (4uzhoj)
gen.have a few errands to runзаехать в пару мест (4uzhoj)
gen.have a few errands to runкое-что сделать (Well, if you'll excuse me, I have a few errands to run for Aunt Eunice. • I have a few errands to run for my mother and then I'll be over for the whole day. – ...мама попросила меня кое-что сделать 4uzhoj)
Makarov.have a high/to run a temperatureиметь высокую температуру
gen.he chose to run for electionон решил баллотироваться
Makarov.he had almost run himself to a standstillон набегался так, что не мог сдвинуться с места
Makarov.he has run to fatон растолстел
Makarov.he has run to fatон располнел
gen.he has run to seedон обрюзг
Makarov.he is able to run up, taking two of the large stone stairsteps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
gen.he is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
gen.he is far too shambolic to be able to run a businessон слишком неорганизован, чтобы открывать своё дело
gen.he is unfit to run a companyон неспособен руководить компанией
Makarov.he somehow managed to get run over by a carего угораздило попасть под автомобиль
gen.he stood ready to runон был готов пуститься бежать
gen.he used to box, run, and swim for the schoolон, бывало, выступал за школу по боксу, бегу и плаванию
gen.he used to run when he was at collegeкогда он был студентом, он занимался бегом
Makarov.he was so unhappy that he tried to run away from schoolон был так несчастен, что хотел сбежать из школы
inf.he'll do to run the river withнадёжный человек, тот, на кого можно положиться (ср. с русским "пойти в разведку, взять в разведку"; употребительно на Юге США SGints)
Makarov.he'll run up to town and have some lunch at clubон съездит в город и позавтракает в клубе
Makarov.her life had only a few hours to runей оставалось только несколько часов жизни
Makarov.her life had only a few hours to runей оставалось жить всего несколько часов
busin.hire a top executive with experience to run businessнанимать руководителя высшего звена с опытом управления компанией
Makarov.his funds will not run to itего денег на это не хватит
Makarov.his hair was brown, with a tendency to run in ringletsу него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками
gen.his hair was brown, with a tendency to run in ringletsу него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками
gen.his nose began to runу него начался насморк (george serebryakov)
tech.hold-to-run controlустройство управления с автоматическим возвратом в исходное состояние (ISO 12100-1 DKovalev)
tech.hold-to-run switchпереключатель с автоматическим возвратом / без фиксации (estherik)
Makarov.I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooмне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелища
gen.I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooмне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища (Taras)
gen.I can't afford to run a car on my salaryна свою зарплату я не могу содержать машину
gen.I can't run to thatя не могу себе этого позволить
gen.I could run you down to Dorkingя мог бы отвезти вас в Доркинг
Makarov.I had to run to catch up with herмне пришлось бежать, чтобы догнать её
gen.I had to run to come up with herмне пришлось перейти на бег, чтобы догнать её
gen.I hate to feel that I am being run afterтерпеть не могу, когда за мной бегают
gen.I run to find a doctorя побежал за врачом
Makarov.I should have to run the countryмне придётся покинуть страну, спасаясь бегством
gen.I started to run after the street carя пустился вдогонку за трамваем
gen.I want you to run an errandя хочу послать тебя с поручением
Makarov.I was run to earth by BenБен еле-еле разыскал меня
gen.ice begins to runлёд начинает таять
gen.I'd like to run through that scene you have with Opheliaмне бы хотелось повторить вашу сцену с Офелией
gen.I'd like to run you through that sceneя бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену
gen.I'd like to run you through that scene you have with Opheliaя бы хотел повторить вашу сцену с Офелией
progr.if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to runесли удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
Makarov.if he refuses to leave town, the boys will run him outесли он сам не уедет из города, его выгонят ребята
Makarov.if they run their board I shall have to pay itесли они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне
Makarov.if we run fast we'll be able to chuck the police offесли мы побежим быстро, то скроемся от полиции
Makarov.if we run the story back to its origin, we might understand the causeесли мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причину
gen.if you want to be strong – run, if you want to be beautiful – run, if you want to be smart – runесли хочешь быть сильным-бегай, если хочешь быть красивым-бегай, если хочешь быть умным-бегай (Kireger54781)
Makarov.I'll run up to town and have some lunch at clubя сгоняю в город и позавтракаю в клубе
gen.I'll run you up to townя вас подвезу в город
gen.in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
gen.in the run up to the winter seasonв преддверии зимы (Andrey Truhachev)
gen.in the run-up toв преддверии наступления (In the run-up to 2013, the work of the Corporate Leadership Team to help to profile the opportunities for business partnerships with City of Culture through their ... Alexander Demidov)
gen.in the run-up toв ходе подготовки к (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.in the run-up toнезадолго до (Police were today at the Beaumont Estate hotel questioning staff about what happened in the run up to the incident. 4uzhoj)
gen.in the run-up toв преддверии (Leonid Dzhepko)
gen.in the run-up to and duringв период назначения и проведения (выборов и т.п. Alexander Demidov)
lawin the run-up to and duringво время подготовки и проведения (Alexander Demidov)
gen.in the run-up to and duringв период организации и проведения (responsible for the selection, preparation and management of their respective teams in the run up to and during the London 2012 Olympic Games. WAD Alexander Demidov)
lawin the run-up to the electionна фоне выборов (Alexander Demidov)
lawin the run-up to the electionв предвыборный момент (Alexander Demidov)
gen.in the run-up to the electionsво время предвыборной кампании
Makarov.in the run-up to the electionsво время подготовки к выборам, во время предвыборной кампании
gen.in the run-up to the electionsво время подготовки к выборам
fin.in the run-up to the financial crisisв преддверии финансового кризиса (New York Times Alex_Odeychuk)
lawin the run-up to the New Year festivitiesнакануне новогодних праздников (In the run-up to the New Year festivities, Moscow's supermarkets carried vast selections of vodka with luxury brands priced more than ten times above the new minimum. Daily Mail Alexander Demidov)
Makarov.in which case the wheel will have liberty to runв этом случае колесо сможет свободно вращаться
O&G, sakh.inability to run casing/liner to bottomнедоведение до забоя
O&G, sakh.inability to run casing/liner to bottomнедоспуск обсадной колонны до проектной глубины
Makarov.increase may run to ten thousand poundsувеличение может достигнуть суммы в десять тысяч фунтов
ITInsufficient conventional memory to run WindowsНе хватает дискового пространства для запуска Windows
gen.interest will start to runначисление процентов начнётся с (такого-то числа)
Makarov.it is common to run the heels of stockings with cotton before wearing themдовольно часто пятку чулка прошивают нитками, прежде чем надевать
Makarov.it is found a great safeguard against debt not to run long accountsхорошая гарантия не делать долгов – не накапливать счета
gen.it is ridiculous to suppose there are any who would run risksнелепо предполагать, что найдётся кто-нибудь, кто пошёл бы на риск
gen.it is ridiculous to suppose there are any who would run risksнелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на риск
gen.it is ridiculous to suppose there are any who would run risksнелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на риск
gen.it is their policy to run down productionих политика направлена к свёртыванию производства
gen.it seems to run in the familyПохоже, это семейное (teterevaann)
gen.it will run to a lot of moneyэто будет стоить больших денег
gen.it won't run to thatдо этого не дойдёт
Makarov.it's been a nice visit, but now we have to runбыло очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать
Makarov.I've got to run for my busмне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус
Makarov.Jim and Mary threatened to run off to get marriedДжим и Мери пригрозили, что сбегут, чтобы пожениться
Makarov.keep careful watch to-night, run expectedбудьте на страже сегодня ночью, ожидается прибытие контрабандного товара
proverblearn to crawl before you runвсему своё время
gen.learn to walk before you runмалые удары валят и большие дубы
gen.learn to walk before you runмедленный, но упорный будет первым
gen.learn to walk before you runмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
gen.learn to walk before you runтолько упрямому это под силу
gen.learn to walk before you runшаг за шагом
gen.learn to walk before you runтерпение и труд все перетрут
gen.learn to walk before you runпрактика - путь к совершенству
gen.learn to walk before you runнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.learn to walk before you runмедленный, но упорный обгонит всех
proverblearn to walk before you runаз да буки, а там и науки (VLZ_58)
gen.learn to walk before you runмедленно, но верно
gen.learn to walk before you runмало-помалу
gen.learn to walk before you runлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.learn to walk before you runкапля камень точит
gen.learn to walk before you runесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
Makarov.let the negative direction of the axis run to the leftустанавливать отрицательное направление оси координат справа налево
Makarov.let the positive direction of the axis run to the rightустанавливать положительное направление оси координат слева направо
gen.modify to run on liquid gasпереводить на сжиженный газ (millatce)
Makarov.money won't run to a carэтих денег не хватит на машину
gen.my money won't run to a carна машину у меня не хватит денег
gen.my patience is about to run outмоему терпению постепенно приходит конец
Makarov.nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new examsболее полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе
dipl.now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short runкажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus)
gen.nozzle to be located on top of pipe in horizontal runнасадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck)
gen.on all the severals we are to run throughпо всем частностям, которые нам надлежит рассмотреть
Makarov.only one experimental run to test the machinery has been madeдля проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание
gen.only to be run downпереутомляться
gen.only to be run downпереутомиться
gen.our fund won't run to a summer holidayнаших денег не хватит на летний отдых
gen.P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/startР-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611
SAP.period to be evaluated in payroll run'для'-период
comp., MSplease run the accounting installer package to install the files that enable you to access financial data in your accounting system.Запустите установщик бухгалтерской программы, чтобы установить файлы, позволяющие обращаться к финансовым данным в бухгалтерской системе (Outlook with Business Contact Manager 2007)
gen.Political leaders exploded a bombshell when they picked the young lawyer to run for mayorВидные политические деятели города выдвинули на пост мэра кандидатуру молодого юриста. это произвело впечатление разорвавшейся бомбы
gen.prices run from 50 pence to a poundцены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта
Makarov.prices run from ten shillings to a poundцены колеблются от десяти шиллингов до одного фунта
polym.propensity to runвероятность образования наплывов (i-version)
tech.put run a drive belt with the grain side next to the pulleyустанавливать приводной ремень лицевой стороной к шкиву
sec.sys.readiness "" reader to runфункциональная готовность
tech.ready to runготовность к работе (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
water.res.ready to runготовый к выполнению
tech.ready-to-run conditionsусловия готовности к пуску
comp.ready-to-run taskзадача, готовая к продолжению её решения (ssn)
Игорь Мигrun a close second toлишь немногим уступать по популярности
Makarov.run a fox to coverгнать лису в укрытие
Makarov.run a line toподводить линию к (чему-либо)
gen.run a ship to New Yorkвести корабль в Нью-Йорк
Makarov.run along now, I'll talk to you laterбеги, я с тобой потом поговорю
Makarov.run arms to extremistsотправлять оружие экстремистам
austral., slangrun around in the shower to get wetбыть тощим
austral., slangrun around in the shower to get wetбыть очень худым
Makarov.run back toпрослеживать до (источника, начала и т. п.)
Makarov.run back toвосходить к (определенному периоду)
Makarov.run counter toидти наперекор (someone – кому-либо)
Makarov.run counter to somethingпротиворечить
Makarov.run counter toидти вразрез с (чем-либо)
Makarov.run counter to a promiseпротиворечить обещанию
mil.run counter to a treatyпротиворечить договору
gen.run down into smth. the walls the steps, the grounds, etc. run down to the water's edgeстены и т.д. доходят до самой воды (into the moat, etc., и т.д.)
Makarov.run someone down to some placeотвезти (куда-либо; кого-либо)
gen.run down to smth. the walls the steps, the grounds, etc. run down to the water's edgeстены и т.д. доходят до самой воды (into the moat, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.run from one place to anotherобмахать
Gruzovik, inf.run from one place to anotherобшмыгать
inf.run from one place to anotherобшмыгаться
gen.run from south to northтечь с севера на юг (о реке ADENYUR)
gen.run from...toс ... по ... (о периоде времени Dikaya007)
gen.run from...toв период с по (Dikaya007)
sport.run on mount on the end of the beam to front scaleс разбега наскок на конец бревна в равновесие на одной ноге
gen.run on toнаткнуться (на кого-либо)
gen.run oneself out the participants began to run themselves outучастники соревнования начали выдыхаться
gen.run oneself to deathдо смерти забегаться
Makarov.run over to Parisсъездить ненадолго в Париж
Makarov.run parallel to somethingидти параллельно (чему-либо)
Makarov.run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motionвернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе
gen.run that piece back to the beginning and replay it in slow motionперемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала
Makarov.run toбыть достаточным для (чего-либо)
Makarov.run toдостигать (суммы, цифры)
Makarov.run toзабегать
Makarov.run toубегать далеко
Makarov.run toхватать для (чего-либо)
Makarov.run toбежать к (someone – кому-либо)
Makarov.run toтяготеть к (чему-либо)
Makarov.run toиметь склонность к (чему-либо)
Makarov.run to somethingбыть достаточным
Makarov.run toхватать
Makarov.run toобращаться к (кому-либо за помощью, советом)
gen.run toдостигать (суммы, степени)
st.exch.run to a bankнабег на банк (dimock)
textilerun to a dead stopнемедленный останов
gen.run to an extremeвпадать в крайности
Makarov.run to and froбегать взад-вперёд
Gruzovik, inf.run to and fro for a whileпошмыгать
Makarov.run to anythingпойти на что угодно
product.run to breakэксплуатация оборудования до выхода его из строя (Yeldar Azanbayev)
product.Run to Breakэксплуатация до поломки (Yeldar Azanbayev)
gen.Run to Breakнаработка на отказ (Yeldar Azanbayev)
product.run to break maintenanceзамена деталей после поломки оборудования (Yeldar Azanbayev)
product.run to break maintenanceэксплуатация до аварийного ремонта (Yeldar Azanbayev)
product.run to break maintenanceэксплуатация до обнаружения сбоев для технического обслуживания (Yeldar Azanbayev)
product.run to break maintenanceэксплуатация до поломки для технического обслуживания (Yeldar Azanbayev)
product.run to break maintenanceэксплуатация до обнаружения сбоев (Yeldar Azanbayev)
gen.run to budgetне выходить за рамки бюджета (felog)
tech.run to cladding breachдостижение разрыва оболочки твэла
Makarov.run to cokeперегонять до кокса (нефть и т. п.)
Makarov.run to coverизбежать опасности
gen.run to coverуйти избежать опасности
gen.run to earthскрыться в нору (тж.)
gen.run to earthскрыться
Makarov.run someone to earthвыслеживать (кого-либо)
Makarov.run to earthотыскать (в результате долгих поисков)
Makarov.run to earthвыискать
gen.run to earthукрыться
gen.run to earthнагнать
gen.run to earthразыскать
gen.run to earthзагнать в нору (зверя)
gen.run to earthотыскать
gen.run to earthзагнать в нору (лисицу)
Makarov.run to extremesвдаваться в крайности
gen.run to extremesдоходить до крайности
gen.Run to Failэксплуатация оборудования до выхода из строя (Yeldar Azanbayev)
tech.run to failработа на отказ (Jenny1801)
gen.Run to Failнаработка на отказ (Yeldar Azanbayev)
gen.run to fatпревращаться в жир
inf.run to fatраспалзываться
gen.run to fatбыть предрасположенным к полноте
Makarov.run to someone for helpпобежать к кому-либо за помощью
Makarov.run to formпоступать как обычно
gen.run to head someone offбежать кому-либо наперерез
Makarov.run to someone's helpприйти кому-либо на помощь
gen.run to interceptбежать кому-либо наперерез (someone)
Makarov.run to Jim for assistanceобратиться к Джиму за помощью
Makarov.run to Parisсовершить кратковременную поездку в Париж
Makarov.run to Parisкратковременная поездка в Париж
Makarov.run to rackразрушить (and ruin)
Makarov.run to rackпривести к разрушению (and ruin)
Makarov.run to rack and ruinразрушить
Makarov.run to rack and ruinпривести к разрушению
gen.run to run across someone somethingслучайно встретить (кого-либо)
gen.run to run against somethingнаталкиваться
Makarov.run to schoolбежать в школу
Makarov., fig.run to seedопуститься
Makarov.run to seedпойти в семена
Makarov.run to seedприйти в упадок
Makarov.run to seedприходить в упадок
Makarov., fig.run to seedпойти прахом
Makarov., fig.run to seedперестать развиваться
gen.run to seedидти в семя (и т.п. также см. go to seed)
Makarov.run to seedморально опуститься
Makarov.run to seedобрюзгнуть (и т. п.)
Makarov.run to seedсостариться
Makarov.run to seedстать несъедобным
gen.run to seedстать несъедобным (об огурце и т.п.)
Makarov.run to sentimentбыть склонным к сентиментальности
Makarov.run to sentimentбыть сентиментальным
gen.run to the arms of another manнаходить утешение у другого мужчины (Taras)
gen.run to the telegraph office and send him this telegramжарь на телеграф, посылай ему телеграмму
Makarov.run to timetableходить по расписанию
gen.run to wasteтратиться попусту
gen.run to wasteнепроизводительно тратить
gen.run to wasteтратить попусту
O&G. tech.run tools to the bottomспускать инструмент на забой скважины
Makarov.run true to formпоступать как обычно
gen.run true to formкак и предполагалось (Act as one expects, especially in keeping with previous behavior. КГА)
idiom.run true to formв своём стиле (Your assistant's been running true to form again, kept pestering the girls. thefreedictionary.com CCK)
idiom.run true to formв своём репертуаре (Your assistant's been running true to form again, kept pestering the girls. thefreedictionary.com CCK)
gen.run true to formбез всяких неожиданностей (КГА)
Makarov.run up toдостигать (напр., об уровне цен)
Makarov.run up to townсъездить в город (обыкн. в Лондон)
gen.run up to townкратковременная поездка в город
Makarov.run up to town for a day or twoсъездить в город на день-два
mil., avia.run-in to the targetзаход на цель (в ходе бомбометания Alex_Odeychuk)
product.run-off to pump suctionсброс на приём насоса (Yeldar Azanbayev)
mining.run-through to surfaceпройденный до поверхности
energ.ind.run-to-cladding breachиспользование тепловыделяющей сборки ядерного реактора до разрушения оболочки
product.Run-to-Failureэксплуатация до поломки (Yeldar Azanbayev)
gen.Run-to-Failureнаработка на отказ (Yeldar Azanbayev)
tech.Run-to-Failureпериод бесперебойной работы (Ю.Мысловская)
tech.run-to-failureработа на отказ (maintenance Jenny1801)
product.Run-to-Failureэксплуатация до обнаружения сбоев (Yeldar Azanbayev)
gen.Run-to-Failureэксплуатация оборудования до выхода из строя (Yeldar Azanbayev)
gen.run-to-failureэксплуатация до отказа (Denis_Sakhno)
gen.Run-to-Failure Maintenanceнаработка на отказ с последующим проведением технического обслуживания (Yeldar Azanbayev)
el.run-to-runполный цикл изготовления изделия (партии)
audit.Run-to-run control totalsтекущий контроль итоговых значений (Pchelka911)
microel.run-to-run repeatabilityвоспроизводимость от партии к партии
microel.run-to-run reproducibilityвоспроизводимость от партии к партии
microel.run-to-run uniformityвоспроизводимость от партии к партии
microel.run-to-run variationизменение характеристик от партии к партии
vulg.run-to-seedбеременная
media.run-up to conferenceподготовка к конференции (bigmaxus)
O&G, sakh.run-up to FIDв преддверии положительного инвестиционного решения (Budget Sakhalin Energy)
gen.run-up to somethingэскалация (чего-либо Beforeyouaccuseme)
elect.run-up to the electionподготовка в выборам (Mr. Putin will no doubt use this ideological onslaught and the war in Ukraine relentlessly in the run-up to Russia’s next presidential election, in March 2024. nytimes.com ART Vancouver)
elect.run-up to the electionпредвыборный этап (Mr. Putin will no doubt use this ideological onslaught and the war in Ukraine relentlessly in the run-up to Russia’s next presidential election, in March 2024. nytimes.com ART Vancouver)
media.run-up to the summitбыстрое продвижение к встрече в верхах (bigmaxus)
Makarov.set the level bubble to the centre of its runвыводить пузырёк уровня на середину
Makarov.set the level bubble to the middle of its runвыводить пузырёк уровня на середину
Makarov.she allowed her fancy to run riotона дала полную волю воображению
Makarov.she doesn't have the self-confidence to run for public officeу неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность
gen.she had to run the gantlet through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
gen.she had to run the gantlope through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
Makarov.she had to run the gauntlet through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
gen.she had to run to catch her upей пришлось бежать, чтобы нагнать её
Makarov.she has got to run for her busей пришлось побежать, чтобы успеть на автобус
Makarov.she is beginning to run to seedона сильно сдала
gen.she is beginning to run to seedона сильно сдала
Makarov.she is far too shambolic to be able to run a businessона слишком неорганизованна, чтобы открывать своё дело
Makarov.she is not afraid to run a riskона не боится риска
gen.shelves run from floor to ceilingполки идут от пола до потолка
avia.shortest TO runминимальная длина разбега (при взлёте)
Makarov.simple to runпростой в эксплуатации (имеется в виду использование)
inf.start to run afterзагнать
inf.start to run afterзагоняться
Gruzovik, inf.start to run afterзагонять
railw.start-to-stop runбезостановочный пробег
gen.stockings guaranteed not to runчулки с неспускающимися петлями
archit.surface water run-off to adjacent sitesстекание поверхностных вод на соседние земельные участки (в результате нарушения водоносного слоя в ходе строительной деятельности yevsey)
Makarov.teach me how to run the businessнаучи меня вести дела
gen.that will run to a pretty pennyэто встанет в копеечку
gen.that will run to a pretty pennyэто влетит в копеечку
gen.the agreement the contract, the lease of the house, etc. has two more years to runсрок соглашения и т.д. действует ещё два года
gen.the bath began to run overванна начала переливаться через край
Makarov.the bill for the repairs might run up to $300счёт за ремонт может составить что-то около 300 долларов
gen.the bill for the repairs might run up to $300счёт за ремонт может составить около 300 долларов
Makarov.the boat was run in to her mooringsлодка была направлена к месту швартовки
Makarov.the children want to run about in the gardenдети хотят побегать по саду
Makarov.the children want to run about in the gardenдети хотят побегать в саду
Makarov.the clockwork apparatus, timed to run for two hoursчасовой механизм, заведённый на два часа
Makarov.the contracting party may be inclined to run from his wordдоговаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово
Makarov.the data run counter toданные не совпадают
lawthe day from which the time is to begin to runдень, с которого начинает исчисляться срок (Alex_Odeychuk)
lawthe day from which the time is to begin to runдень, с которого исчисляется срок (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.the director wants us to run through the first act this morningрежиссёр хочет, чтобы мы отрепетировали первый акт сегодня утром
Makarov.the disaster was an object lesson in how not to run a shipэто несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном
gen.the enemy began to run and we cut after themпротивник побежал, а мы стали его преследовать
Makarov.the film began to runначался фильм
Makarov.the gardens run down to the riverсады тянутся до реки
Makarov.the grounds of the park run down to the water edgeтерритория парка доходит до самого берега реки
math.the horses scheduled to runлошади, зарегистрированные для участия в испытаниях (Alex_Odeychuk)
math.the horses scheduled to runлошади, заявленные на забег (Alex_Odeychuk)
Makarov.the horses were run rapidly forward to the skirmish-lineлошадей галопом направили к линии огня
gen.the ice cream the jelly, the coating, etc. is beginning to runмороженое и т.д. потекло
gen.the ice-cream is beginning to runмороженое начинает таять
Makarov.the illness has to run its courseболезнь должна пройти все этапы
Makarov.the illness has to run its coursesболезнь должна пройти все этапы
Makarov.the increase may run to ten thousand poundsувеличение может достигнуть суммы в десять тысяч фунтов
Makarov.the kettle is beginning to runчайник льётся через край
Makarov.the kettle is beginning to runчайник закипает
Makarov.the lease has seven years to runдоговор о найме действителен ещё семь лет
gen.the machine had a very low landing speed, got unstuck after a very short run, and was very easy to flyсамолёту требовалась очень небольшая подъёмная скорость, он взлетел после очень короткого разбега, и им было легко управлять в полёте
construct.the machine is subjected to a trial run of ... hoursэта машина проходит период обкатки в течение ... часов работы
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storeадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storeyадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что какие-то из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storyадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
Makarov.the money won't run to a carэтих денег не хватит на машину
Makarov.the money won't run to a carэтих денег не хватит на автомобиль
Makarov.the neck-halter seems to have been tarry, and did not runверёвка с петлёй, похоже, была пропитана дёгтем и поэтому не скользила
Makarov.the prices run from $5 to $200цены варьируются от 5 до 200 долларов
Makarov.the reaction is easier to control in methylene chloride since it run at the reflux temperature of the solventэту реакцию легче регулировать в хлористом метилене, так как её обычно проводят при температуре кипения растворителя в сосуде с дефлегматором
Makarov.the rebels appear to be making hit-and-run guerrilla style attacks on military targetsповстанцы осуществляют внезапные и молниеносные атаки на военные объекты
gen.the right to run for officeпассивное избирательное право (Tanya Gesse)
Makarov.the run-up to the electionпредвыборная кампания
Makarov.the run-up to the electionпредвыборная пора
Makarov.the Sudanese people wanted to "run their own show"суданцы хотели быть независимыми
gen.the supplies begin to run outзапасы подходят к концу
gen.the supplies begin to run outзапасы на исходе
lawthe time begins to run from the date ofсрок начинает течь с даты (Alex_Odeychuk)
lawthe time begins to run from the date ofсрок течёт с даты (Alex_Odeychuk)
lawthe time begins to run from the date ofсрок начинает исчисляться с даты (Alex_Odeychuk)
lawthe time begins to run from the date ofсрок исчисляется с даты (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.the trainer used to scream at the players to make them run fasterтренер орал на игроков, чтобы заставить их бегать быстрее
gen.the tub the bath, the pot, etc. began to run overванна и т.д. стала переливаться через край
Makarov.then I have the run of the place entirely to myselfитак, это место в полном моём распоряжении
gen.there are no letters from her and yet all he does is run to the post office continuallyот неё всё нет писем, и он то и знай на почту бегает
gen.there is no room to take one's runздесь нет места для разбега
gen.there is nothing for it but to runделать больше нечего, как только бежать
Makarov.there's enough of us here to run you outнас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать
Makarov.there's no hurry to get there, I can run you along in the carнезачем спешить, я подвезу тебя на своей машине
gen.there's nowhere to runне знаешь куда бежать (Alex_Odeychuk)
gen.these same boasted heroes were the first to run awayименно эти хваленые герои первыми бросились бежать
gen.these same boasted heroes were the first to run awayи именно эти хваленые герои первыми бросились бежать
gen.these were some of the snags he expected to run up againstон был готов к тому, что на его пути встретятся кое-какие препоны
Makarov.they run to big noses in that familyв этом семействе много носатых
gen.they run to big noses to red hair, to being overweight, etc. in that familyв их семье у всех большие носы (и т.д.)
gen.this agreement has two years to runэто соглашение действительно ещё на два года
gen.this book is to be run on good paperэта книга будет издана на хорошей бумаге
dipl.this contract has two years to runэтот контракт действителен ещё два года
econ.time to runсрок погашения
gen.time to runсрок погашения (ссуды)
media.to run lowистощаться
media.to run lowиссякать
media.to run shortистощаться
media.to run shortиссякать
Makarov.to run the hazard of one's lifeрисковать собственной жизнью
gen.to run wildбез образования
inf.train a horse to runнабегать
Gruzovik, inf.train a horse to runнабе́гать
inf.train a horse to runнабежать
amer.pertaining to cars transport as in a stolen vehicle, run stolen cars, move a car from place to place, take a stolen car down to some place, drive a car down to some placeперегнать
gen.trout run to a good sizeфорель бывает крупная
math.values of y run from a to bзначения y изменяются от a до b
gen.wake up each morning to a robot-run houseкаждое утро просыпаться в доме, забота о котором полностью возложена на роботов (bigmaxus)
gen.we can't run to a holiday abroad this yearв этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей
Makarov.we expect to run into a few snags before the machine is ready for productionвполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки
Makarov.we fought them and put them to the runмы сразились с ними и обратили их в бегство
Makarov.we got the terrorists on the run. And we're going to keep them on the runмы обратили террористов в бегство. И мы будем их преследовать
Makarov., fig.we must not run too swiftly to our conclusionsне стоит так спешить с нашими выводами
gen.we run from forty to fifty miles a dayмы проходим от сорока до пятидесяти миль в день
gen.we run from forty to fifty miles a dayмы делаем от сорока до пятидесяти миль в день
Makarov.we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented itя думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
Makarov.we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few poundsмы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её
brit.what a way to run a railway?Ну кто же так делает?! (Beauty12)
Makarov.Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersectionУилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет
gen.with going from one department to another I've had my feet run offя сбился с ног, бегая из одного отдела в другой
Makarov.you can't run out on the contract, or you could be taken to courtты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд
proverbyou have to learn to walk before you can runазбука-к мудрости ступенька (VLZ_58)
dipl.you run to extremesвы впадаете в крайности (bigmaxus)
Makarov.you tend to let your feelings run away with youты слишком эмоционален
proverbyou want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fenceи нашим и вашим под одну дуду спляшем (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides)
proverbyou want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence or to serve two masters, doesn't it?и нашим и вашим (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides)
proverbyou want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to serve two masters, doesn't it?и нашим и вашим под одну дуду спляшем (contrast:. one cannot run with the hare and hunt with the hounds. No man can serve two masters)
Makarov.you will have to run fast to remain abreast of our best runnerтебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидера
gen.you'll have to run if you want to catch the trainтебе придётся бежать, если ты хочешь успеть на поезд
Showing first 500 phrases