Subject | English | Russian |
Makarov. | it is common to run the heels of stockings with cotton before wearing them | довольно часто пятку чулка прошивают нитками, прежде чем надевать |
Makarov. | now that the well has run dry, we must block it in with bricks | теперь, когда в колодце нет воды, мы должны заложить его кирпичом |
inf. | run with it | придерживаться (чего-л; Unfortunately the urban lefties, like Quebec, grabbed the nationalist narrative and run with it Баян) |
idiom. | run with it | делать что-л самостоятельно (You are free to take the idea and run with it Баян) |
inf. | run with it | держаться (чего-л; They loved the idea and decided to run with it Баян) |
gen. | run with it | развить (напр., развить идею crainsnewyork.com Tanya Gesse) |
gen. | take the ball and run with it | попытать счастье (По мнению специалистов сайта gramota.ru, верны оба варианта: попытать счастье и попытать счастья Mikhail.Brodsky) |
gen. | take the ball and run with it | попытать счастья (Mikhail.Brodsky) |
idiom. | take the ball and run with it | взять инициативу в свои руки (jouris-t) |
gen. | take the ball and run with it | твоя очередь (Mikhail.Brodsky) |
gen. | take the ball and run with it | твой ход (Mikhail.Brodsky) |
proverb | you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence | и нашим и вашим под одну дуду спляшем (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides) |
proverb | you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence or to serve two masters, doesn't it? | и нашим и вашим (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides) |
proverb | you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to serve two masters, doesn't it? | и нашим и вашим под одну дуду спляшем (contrast:. one cannot run with the hare and hunt with the hounds. No man can serve two masters) |