DictionaryForumContacts

   English
Terms containing run down | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a run-down villaзаброшенная вилла
electr.eng.a secure run-down of the turbosetsплавная остановка турбоагрегатов
gen.amine run down tankсливной резервуар амина (eternalduck)
gen.amine run down tank pumpнасос сливного резервуара амина (eternalduck)
Makarov.battery has run downбатарейка села
transp.battery has run downаккумулятор сел
transp.battery has run downаккумулятор разрядился
Makarov.battery has run downбатарейка разрядилась
Makarov.battery is run downбатарейка села
Makarov.battery is run downбатарейка разрядилась
Makarov.be run downпереутомляться
gen.be feel, look run downбыть чувствовать себя, выглядеть утомлённым
Gruzovikbe run downпереутомиться
gen.be run-downбыть уставшим
gen.be run-downбыть обессиленным
gen.be run-downбыть уставшим
gen.be run-downбыть обессиленным
Makarov.cell or battery has run downаккумулятор сёл
nautic.chronometer is run downхронометр отстаёт
gen.come down with a runстремительно падать
gen.come down with a runбыстро упасть
gen.come down with a runбыстро падать
tech.down-runобращённое паровое дутьё сверху вниз
oildown-runобращённое паровое дутьё
chem.down-runпаровое дутьё сверху вниз (в генераторе водяного газа)
oildown-runподача дутья сверху вниз
oildown-runпаровое дутьё сверху вниз
gen.down-runспуск (лыжный спорт)
construct.evacuation of run-down equipmentэвакуация изношенного оборудования
Makarov.feel run-downчувствовать себя уставшим
fig., inf.feel run-downрасклеиваться
gen.feel run-downчувствовать себя обессиленным
gen.get run-downочень сильно утомиться (Dasha_a)
gen.he looks run downу него измученный вид
Makarov.he was run down by a carего сбила машина
gen.he was run down by a carон попал под машину (by a truck, by a lorry, etc., и т.д.)
Makarov.he was run down in Brusselsего разыскали в Брюсселе
Makarov.he was run down in the papersего разругали в газетах
Makarov.he was run down in the papersего разнесли в газетах
gen.Hot Oil Run down Tankсливной резервуар горячего масла (eternalduck)
gen.hot oil run down tank pumpнасос сливного резервуара горячего масла (eternalduck)
gen.I could run you down to Dorkingя мог бы отвезти вас в Доркинг
gen.I feel utterly run downя чувствую себя совершенно измотанным
Makarov.I think the clock must have run downнаверное, часы остановились
gen.I was completely run-downу меня было сильное переутомление, я был совершенно без сил, я был совершенно измочален
Makarov.in spite of my holiday in the sun, I've been run down recentlyнесмотря на проведённый на юге отпуск я очень утомился
gen.it is their policy to run down productionих политика направлена к свёртыванию производства
gen.laugh till the tears run down one's faceсмеяться до слёз
gen.my watch has run downмои часы остановились
gen.my watch has run downу моих часов кончился завод
gen.on a wider scaleвыглядеть запущенным (Гера)
gen.only to be run downпереутомляться
gen.only to be run downпереутомиться
Makarov.prices came down with a runцены резко упали
electr.eng.rotor run-downвыбег ротора (MichaelBurov)
electr.eng.rotor run-downвыбег (MichaelBurov)
avia.run a battery downразряжать батарею
Makarov.run a caliper down a wellопускать каверномер в скважину
Makarov.run a gravimeter down a boreholeопускать гравиметр в скважину
construct.run a gravimeter down to a boreholeопускать гравиметр в скважину
gen.run a horse up and downпрохаживать лошадь (взад и вперёд)
Makarov., nautic.run downтопить (в результате столкновения)
Makarov.run someone downговорить пренебрежительно о (ком-либо)
Makarov.run downиссякать (напр., о запасах)
math.run downнисходящая серия
O&G, sakh.run downвращается / работать по инерции
inf.run downпадать (о производстве VLZ_58)
inf.run downизничтожить
qual.cont.run downвыброс вниз
gen.run downостанавливаться (о машине, часах и т. п.)
gen.run downдогонять
gen.run downистощать
gen.run downсъездить из Лондона в провинцию
gen.run downизнуриться
gen.run downпереутомиться
gen.run downзатравить (naturalblue)
Gruzovikrun downзатравливать (impf of затравить)
gen.run downдогнать
gen.run downзадавить
gen.run downосуждать (m_rakova)
gen.run downзагнать (naturalblue)
gen.run downхаять (He's always running her down in front of other people lisiy)
gen.run downговорить пренебрежительно (о ком-либо)
gen.run downистощиться
gen.run downистощить
gen.run downстечь
Gruzovikrun downразрядиться (pf of разряжаться)
gen.run downзатравливаться
gen.run downдогоняться
gen.run downработать по инерции
gen.run downизнуряться
avia.run downвращаться по инерции (о роторе двигателя)
geol.run downсмывать (почву)
Makarov.run downизлагать конспективно
Makarov.run downснижать до
Makarov.run downуменьшаться (о количестве)
Makarov.run downплохо отзываться (о ком-либо)
nautic.run downидти вдоль
inf., dial.run downзахаиваться
inf.run downперешельмовать
inf.run downскататься
inf.run downслетать с лестницы
inf.run downскатываться
inf.run downскатиться
inf.run downпоползти
inf.run downползти
inf.run downползать
inf.run downперехаивать (all or a number of)
inf.run downохаять
inf.run downохаиваться
nautic.run downсталкиваться (с судном, стоящем на якоре или имеющим преимущественное право идти прежним курсом)
nautic.run downнаваливаться (напр., на судно)
nautic.run downостанавливаться (о механизме)
Makarov.run downуменьшать (о количестве)
Makarov.run downсокращаться
Makarov.run downснижаться до
Makarov.run downоканчиваться
Makarov.run downоканчивать
Makarov.run downизлагать кратко
Makarov.run downзавершаться
Makarov.run downзавершать
gen.run downнастигнуть
gen.run downсталкиваться
gen.run downстолкнуться
gen.run downпереутомляться
gen.run downостановиться (о машине, часах и т. п.)
gen.run downистощаться
gen.run downуничтожить
gen.run downуничтожать
gen.run downсъездить ненадолго
gen.run downпереехать
gen.run downопрокинуть
gen.run downопрокидывать
gen.run downизнурить
gen.run downизнурять
gen.run downнастигать
gen.run downговорить плохо о
gen.run downпереутомлять
gen.run downунижать
gen.run downзадавить (переехать, кого-либо)
nautic.run downразряжаться (об аккумуляторе)
Makarov.run downхаять
Makarov.run someone downзадавить (кого-либо)
Makarov.run downсовершить наезд на (someone – кого-либо)
Makarov.run downснижаться
Makarov.run downснижать (пошлину)
Makarov.run downсбить
gen.run downистощать (ся)
agrochem.run downсмывать (ся)
gen.run downприходить в упадок (British manufacturing industry has been running down for years. – Британская обрабатывающая промышленность приходит в упадок уже много лет. TarasZ)
gen.run downнайти (после долгих поисков lexicographer)
gen.run downостанавливаться (о механизме, часах)
gen.run downпренебрежительно отозваться (о ком-либо)
gen.run downпренебрежительно отзываться (о ком-либо)
gen.run downиздёрганный
Gruzovik, inf.run downпохаять
inf.run downохулить (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.run downперехаять (all or a number of)
Gruzovik, dial.run downморёный
gen.run downкончаться (о заводе)
gen.run downсбить кого-либо с ног
gen.run downпереехать (кого-либо)
Makarov., mus.run downвыводить рулады
Makarov.run downвысыхать
Makarov.run downзамедляться
Makarov.run downостанавливать
Makarov.run downотыскать
Makarov.run downпренебрежительно отзываться (о ком-либо)
Makarov.run downсбивать (цену)
Makarov.run downраскручиваться (о пружине)
Makarov.run downразыскать
Makarov.run downразряжать
Makarov.run downпересекать
Makarov.run downостанавливаться
Makarov.run downистощаться (напр., о запасах)
Makarov., mus.run downисполнять
Makarov.run downзаставить игрока выйти из игры (в бейсболе)
Makarov.run downзамедлять
Makarov.run downвыдыхаться
Makarov., mus.run downбыстро пропевать
Makarov.run downспускаться к (to; чему-либо, о местности)
gen.run downспускаться
chem.run downсокращённый
mil., arm.veh.run downвыбег
dial.run downмореный
gen.run downтретировать (кого-либо)
Gruzovikrun down fromсбежать (pf of сбега́ть)
gen.run downсъездить ("I think, Watson, that we must spare time to run down together on Saturday morning and make sure that this curious and inclusive investigation has no untoward ending." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.run down кого-либопереезжать (MichaelBurov)
gen.run downсочиться (о жидкостях)
gen.run downопорочить
gen.run downпробегать
gen.run downразрядить (a battery)
gen.run downразряжать (a battery)
gen.run downразряжаться (of a battery)
gen.run downразрядиться (of a battery)
gen.run downпробежать
gen.run downпорочить
gen.run downнаехать
gen.run downстекать (о жидкостях)
gen.run downпереезжать (MichaelBurov)
Gruzovikrun downстечь (pf of стекать)
inf.run downслететь с лестницы
inf.run downобругать (Andrey Truhachev)
inf.run downхулить (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.run downзахаять (pf of захаивать)
Gruzovik, inf.run downслететь (pf of слетать)
Gruzovik, inf.run downохаять (pf of охаивать, хаять)
Gruzovik, inf.run down all or a number ofперехаивать (impf of перехаять)
Gruzovik, inf.run downползти (impf deter of ползать)
Gruzovik, inf.run downскатиться (pf of скатываться)
inf.run downнаходиться в кризисе (The coal industry is running down. VLZ_58)
inf.of a river, tears, etc. run downсбегать
inf.of a river, tears, etc. run downсбежать
inf.run downсбежать
inf.run downсбегать
Gruzovik, inf.run downскатываться (impf of скатиться)
amer.run smb. downсбить кого-либо (на автомобиле Taras)
fig.run downошельмовать
fig.run downшельмовать
Gruzovik, fig.run downшельмовать
police.jarg.run downпробить (информацию по базам и т. д. 4uzhoj)
police.jarg.run downпробивать (информацию по базам и т. д. 4uzhoj)
tech.run downслабнуть (weaken – о пружине Maeldune)
media.run downразрядить (the battery, батарею)
media.run downзапустить (the battery, в смысле лишить ухода)
chem.run downсокращать
econ.run downсбивать
econ.run downтопить
econ.run downтопить в результате столкновения
econ.run downстановиться убыточным (teterevaann)
auto.run downдвигаться по инерции до полной остановки
auto.run downслабеть (о пружине)
auto.run downсажать (аккумулятор VLZ_58)
polym.run downослабевать
cinemarun downистощаться (The batteries are run down)
navig.run downнаваливаться (напр. на судно)
navig.run downподходить
polym.run downрелаксировать
auto.run downдвигаться по инерции (до полной остановки)
auto.run downразряжать (аккумулятор)
auto.run downдвигаться по инерции
econ.run downснижать
mil., arm.veh.run downразряжаться
transp.run downсмывать почву
combust.run downвращаться по инерции (Seregaboss)
transp.run downразряжать аккумулятор
oilrun downстекать
electr.eng.run downразряжаться (об аккумуляторной батарее)
tech.run downсадиться (об аккумуляторе)
police.jarg., explan.run downпроверять (по базе данных Millbrook)
Gruzovik, fig.run downошельмовать (pf of шельмовать)
fig.run downшельмоваться
Gruzovik, inf.run downползать (impf indeter of ползти)
Gruzovik, inf.run down all or a number ofперешельмовать
inf.run downхиреть (в смысле "приходить в упадок"; The network of their appliance stores is now running down due to a decrease in the company's profit. – Сеть их магазинов бытовой техники сейчас хиреет из-за уменьшения в прибыли компании. TarasZ)
inf.run downчернить (She's always running down her son's wife. – Она всё время чернит свою невестку. VLZ_58)
Gruzovik, inf.run downслетать (impf of слететь)
Gruzovik, inf.run downзахаивать (impf of захаять)
inf.run downобхаять (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.run downохаивать (impf of охаять)
skiingrun downскоростной спуск
construct.run down a batteryпосадить батарею
Makarov.run down a batteryразряжать аккумулятор
navig.run down a coastидти вдоль берега
gen.run down a fishing boat during a dense fogналететь на рыбацкую лодку в густом тумане (a ship in darkness, etc., и т.д.)
Gruzovikrun down a hillсбега́ть с холма
Makarov.run down a hillсбежать с холма
Makarov.run down a hillсбежать с горы
gen.run down a pedestrianсбить пешехода (an old man, a dog, etc., и т.д.)
gen.run down a pedestrianзадавить пешехода (an old man, a dog, etc., и т.д.)
gen.run down a quotationразыскать цитату
gen.run down a shipпотопить корабль
gen.run down a stagзагнать оленя
Makarov.run down a storage batteryсажать аккумуляторную батарею
gen.run down an animalзагнать зверя
gen.run down an escaped convictнастигнуть беглого каторжника
gen.run down an escaped convictпоймать беглого каторжника
gen.run down an escaped convictдогнать беглого каторжника
gen.run down and buy a newspaperбудь другом, слетай вниз, купи газету
Makarov.run down batteryпосадить батарею
mil., arm.veh.run down batteryразряженная батарея
Makarov.run down defenceсокращать оборону
media.run down defenseсокращать оборону (bigmaxus)
econ.run down dutiesснижать пошлины
tenn.run down every ballбегать за каждым мячом (jagr6880)
Gruzovikrun down fromсбега́ть
Makarov.run down from aboveсбежать сверху
Makarov.run down from aboveспускаться сверху
Makarov.run down from aboveсбегать сверху
vulg.run down gameобучать молодых проституток
gen.run down into smth. the walls the steps, the grounds, etc. run down to the water's edgeстены и т.д. доходят до самой воды (into the moat, etc., и т.д.)
O&G, sakh.Run down lineтрубопровод СПГ с установок на склад СПГ
inf.run down lines withболтать (I was running down some lines with Fred when the bell rang. Hey, man, let's run down some lines. VLZ_58)
inf.run down lines withчесать языком (VLZ_58)
jarg.run down one's lines withзабивать баки (VLZ_58)
inf.run down lines withтрепаться (VLZ_58)
inf.run down one's lines withобалтывать (Go run down some lines with someone else. I was just standing there running down some lines with Mary when those guys broke in. VLZ_58)
Makarov.run down military presenceсокращать военное присутствие
gen.run down my cookingругать мою стряпню (my acting, his reading, etc., и т.д.)
gen.run down our military forcesуменьшать численность наших вооружённых сил (our naval dockyard, etc., и т.д.)
gen.run down our military forcesсокращать численность наших вооружённых сил (our naval dockyard, etc., и т.д.)
gen.run down peopleплохо отзываться о людях (smb.'s friends, smb.'s neighbours, etc., и т.д.)
st.exch.run down pricesсбивать цены
busin.run down pricesсбивать цену
O&G, sakh.run down ratesскорости слива
slangrun down some linesпытаться соблазнить
slangrun down some linesубалтывать (VLZ_58)
slangrun down some linesболтать (Sl. to converse (with someone). I was running down some lines with Fred when the bell rang. Hey, man, let's run down some lines. VLZ_58)
slangrun down some linesтрепать языком (VLZ_58)
slangrun down some linesточить лясы (VLZ_58)
slangrun down some linesфаловать (VLZ_58)
vulg.run down some linesпытаться соблазнить (кого-либо)
slangrun down some linesуговаривать
slangrun down some linesбеседовать
slangrun down some linesпикапить (VLZ_58)
econ.run down stocksсокращать запасы
busin.run down stocksистощать запасы
Makarov.run down testsиспытания в режиме выбега
sport.run down the clockзасушить игру (george serebryakov)
gen.run down the clockтянуть время (VLZ_58)
nautic.run down the coastидти вдоль берега
gen.run down the criminalвыследить преступника (the fugitive, an escaped prisoner, the missing person, etc., и т.д.)
gen.run down the criminalразыскать преступника (the fugitive, an escaped prisoner, the missing person, etc., и т.д.)
gen.run down the hallпробежать по коридору
gen.run down the hallпробегать по коридору
amer.run down the listпроверить по списку (APN)
amer.run down the listбыстро просмотреть список (APN)
gen.run down the needed informationраздобыть нужную информацию
gen.run down the roadбежать вниз по дороге (down the street, down the hill, etc., и т.д.)
gen.run down the singer the actor, etc. in the papersразругать певца и т.д. в прессе
gen.run down the singer the actor, etc. in the papersраскритиковать певца и т.д. в прессе
gen.run down the statisticsнайти статистические данные
Makarov.run down the stepsсбежать по ступенькам
gen.run down the windscreenстекать по ветровому стеклу (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks, etc., и т.д.)
gen.run down the windscreenкатиться по ветровому стеклу (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks, etc., и т.д.)
Makarov.run someone down to some placeотвезти (куда-либо; кого-либо)
gen.run down to the countryсъездить в провинцию (обыкн. из Лондона)
gen.run down to the countryсъездить в деревню (обыкн. из Лондона)
gen.run down to smth. the walls the steps, the grounds, etc. run down to the water's edgeстены и т.д. доходят до самой воды (into the moat, etc., и т.д.)
gen.run down with a carпереехать на машине (Alex_Odeychuk)
gen.run down with a carпереехать машиной (Alex_Odeychuk)
gen.run one's finger down the listпросмотреть список, водя по строчкам пальцем
Makarov.run one's fingers down over herпровести пальцами вниз по ней
Makarov.run one's fingers down over his faceпровести пальцами вниз по его лицу
Makarov.run one's hand down over herпровести рукой вниз по ней
Makarov.run one's hand down over his faceпровести рукой вниз по его лицу
gen.run his sister down at all partiesтретировать его сестру на всех вечерах (her husband in public, etc., и т.д.)
gen.run his sister down at all partiesплохо отзываться о его сестре на всех вечерах (her husband in public, etc., и т.д.)
gen.run his sister down at all partiesплохо говорить о его сестре на всех вечерах (her husband in public, etc., и т.д.)
polygr.run ink downподавать краску в раскатную систему
slangrun it downговорить начистоту
slangrun it downвыкладывать
gen.run one downзагонять кого-л. в споре
gen.run one downунижать
nautic.run one downпотоплять (судно)
nautic.run one downзатопить (судно)
nautic.run one downнабежать на судно
gen.run one downуничижать
gen.run one downзажать кому-л. рот
gen.run swiftly downспорхнуть
gen.run swiftly downспархивать
gen.run the battery downполностью израсходовать запас энергии в батарее (Liv Bliss)
Gruzovik, fig.run up and downпробега́ть
gen.run up and downбегать взад и вперёд
gen.run up and down the stairsбегать вверх и вниз по лестнице
Makarov.run up and down the streetбегать взад и вперёд по улице
inf.run-downободранный
inf.run-downобшарпанный
gen.run-downнезаведённый
gen.run-downсевший
gen.run-downуставший
gen.run-downв плохом состоянии (Interex)
gen.run-downослабший
gen.run-downразвалившийся
gen.run-downуменьшение численности (особ. войск)
gen.run-downинформация
gen.run-downсводка
gen.run-downтезисы
gen.run-downаннотация
gen.run-downконспект
amer.run-downв плохом состоянии (in ​bad ​condition: an ​old run-down ​factory Val_Ships)
amer.run-downв очень плохом состоянии (an ​old run-down ​factory Val_Ships)
gen.run-downкраткое изложение
Gruzovikrun-downпробег (of voltage, etc.)
gen.run-downжалкий
gen.run-downобветшалый (denghu)
gen.run-downзапущенный
media.run-downодин цикл развёртки
amer.run-downотживший свой век (in very bad condition because of age Val_Ships)
auto.run-downвыбег
dipl.run-downсокращение количества (и т.п.)
dipl.run-downсокращение численности
slangrun-downподсчёт (быстрый, на данный момент)
slangrun-downдетальное объяснение
slangrun-downподробный отчёт
O&Grun-downперегонка
O&Grun-downотгонка
silic.run-downсборки (дефект эмали)
Gruzovik, electric.run-down of voltage, etc.пробег
qual.cont.run-downизношенный
inf.run-downзамызганный (Abysslooker)
inf.run-downзамурзанный (Abysslooker)
Gruzovikrun-downиздёрганный
gen.run-downизнурённый
gen.run-downизмученный (Interex)
gen.run-downзахудалый
gen.run-downистощённый
gen.run-downразрядившийся (о батарейке)
gen.run-downостановившийся (о часах)
inf.run-downзатрапезный
auto.run-down batteryразряженная батарея
tech.run-down batteryотработанная батарея
tech.run-down boxгляделка (на нефтеперегонной установке)
tech.run-down boxсмотровой фонарь (на нефтеперегонной установке)
automat.run-down characteristicхарактеристика отключения
media.run-down circuitсхема развёртки знака (накопитель на магнитной ленте)
tech.run-down distillationбезостаточная переработка нефти
gen.run-down districtзахудалый район (alexghost)
tech.run-down drumприёмник дистиллята
avia.run-down engine operationвыбег двигателя
adv.run-down equipmentизношенное оборудование
mil.run-down equipmentизношенная материальная часть
torped.run-down gyroscopeинерционный гироскоп (работающий по инерции в течение всего времени хода торпеды)
nautic.run-down gyroscopeинерционный гироскоп
tech.run-down houseсливное отделение
gen.run-down houseобветшалый дом (building, premises, etc. tlumach)
O&Grun-down lineприёмная линия (от приёмного здания до заводских резервуаров)
O&Grun-down lineотводная линия
tech.run-down linesприёмные линии
O&G, sahk.s.run-down linesлиния выхода товарной нефти
tech.run-down linesотводные линии
tech.run-down millпромежуточная клеть
amer.run-down neighborhoodзапущенный район (жилой район города Val_Ships)
inf.run-down neighbourhoodтрущобы (leranka)
avia.run-down occupancy timeвремя нахождения на ВПП
dril.run-down pipeспускная труба
dril.run-down pipeсливная труба
Gruzovik, uncom.run-down roadавтотракт (наезженная автомобильная дорога)
media.run-down sheetсписок сцен, охватываемых радио- или телепрограммой
media.run-down sheetсписок по времени порядка сцен в радио- или телепрограмме
mech.run-down stateнерабочее состояние
O&Grun-down storageрезервуар для дистиллята
O&Grun-down storageсгонный резервуар
O&Grun-down tankприёмник конденсата
tech.run-down tankприёмный резервуар (для дистиллятного нефтепродукта)
O&G. tech.run-down tankрезервуар для дистиллята
O&Grun-down tankсгонный резервуар
Makarov.run-down tankприёмный резервуар для нефтепродукта
Makarov.run-down tankприёмный резервуар для дистиллята
seism.run-down testвибрационные испытания с уменьшением частоты возбуждения
nautic.run-down timeвремя выбега (гироскопа)
tech.run-down timeвремя выбега (ротора)
energ.ind.run-down timeвремя выбега ротора (турбины)
avia.run-down timeвремя выбега (двигателя)
energ.ind.run-down vibrationвибрация при снижении скорости вращения ротора турбины
avia.shake down runпробный прогон (перед сдачей двигателя заказчику)
gen.she can give you a run-down on the latest developmentsона осведомит вас о последних событиях
gen.she is run down from working too hardв результате напряжённой работы она переутомилась
Makarov.she would be acquiring a run-down house and a parcel of financial worriesона приобретёт захудалый домишко и кучу финансовых забот
Makarov.slow down, you might run someone overпоезжай помедленнее, ты можешь кого-нибудь сбить
gen.take these tablets if you feel run down, I swear by themпринимайте эти таблетки, если почувствуете слабость, мне они всегда помогают
Makarov.temperature came down with a runтемпература резко упала
Makarov.the battery has run downбатарейка села
gen.the battery has is run downбатарейка села
Makarov.the battery has run downбатарейка разрядилась
gen.the battery has is run downбатарейка разрядилась
Makarov.the battery is run downбатарейка села
Makarov.the battery is run downбатарейка разрядилась
Makarov.the cell or battery has run downаккумулятор сёл
gen.the clock has run downзавод в часах кончился
gen.the clock has run downчасы остановились
gen.the clock has run downчасы стали
gen.the clock the watch, the machine, etc. has run downчасы и т.д. остановились
gen.the clock the watch, the machine, etc. has run downчасы и т.д. стали
Makarov.the cyclist was run down by a lorryгрузовик сбил велосипедиста
Makarov.the driver chocked up the wheels so that the car could not run accidentally down the hillводитель поставил упор под колёса, чтобы машина случайно не скатилась с холма
Makarov.the gardens run down to the riverсады тянутся до реки
Makarov.the grounds of the park run down to the water edgeтерритория парка доходит до самого берега реки
gen.the police have run down the convictполиция поймала рецидивиста
Makarov.the poor boy has been run down by a busнесчастного мальчика сбил автобус
Makarov.the poor boy has been run down by a busнесчастного мальчика переехал автобус
gen.the spring has run downзавод кончился
gen.the stag was hunted down in the long runв конце концов оленя затравили
avia.tie-down runопробование на привязи
avia.tie-down runопробывание на привязи
amer.pertaining to cars transport as in a stolen vehicle, run stolen cars, move a car from place to place, take a stolen car down to some place, drive a car down to some placeперегнать
Makarov.turbogenerator run downвыбег мощности турбогенератора
automat.vibration during run-up/coast-downвибрация в процессе разгона выбега (ssn)
Makarov.walk down the stairs, don't run downспокойно спускайся по лестнице, незачем сбегать
transp.wraparound side washing brushes run with 2-way up-and-down tiltобтекающее движение моющих щёток по контуру автомобиля с 2-х ходовым наклоном вверх и вниз
gen.you look thoroughly run downу вас очень усталый вид