Subject | English | Russian |
gen. | difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely | нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу |
gen. | don't let a fondness for intrigue run away with you | не поддавайтесь своей страсти к интригам |
gen. | don't let him run away! | не дайте ему уйти |
gen. | don't let him run away! | не дайте ему убежать |
gen. | don't let him run away! | задержите его! |
gen. | don't let your imagination run away with you | не давайте воли своему воображению |
gen. | don't let your tongue run away with you | говори, да не заговаривайся (Anglophile) |
gen. | don't let your tongue run away with you! | говори, да не заговаривайся! |
inf. | don't let your tongue run away with you | следи за базаром! (VLZ_58) |
gen. | don't run away and leave me | не убегайте и не оставляйте меня одного (alone) |
Makarov. | don't run away, I want to talk to you | погоди, я хочу с тобой поговорить |
gen. | don't run away with the idea that | не увлекайся мыслью, что |
gen. | don't run away with the idea that | не вбивай себе в голову, что |
gen. | don't run away with the idea that I can lend you money | не воображай, что я могу дать тебе деньги взаймы |
gen. | don't run away with the idea that I can lend you money | не думай, что я могу дать тебе деньги взаймы |
gen. | don't run away with the idea that I can lend you money | с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймы |
Makarov. | don't run away with the idea that you can be lazy in this job | не думай, что на этой работе можно лениться |
gen. | don't run away yet, I want your advice | погодите, не убегайте, мне нужен ваш совет |
gen. | don't run too far away from the house | не убегайте далеко от дома |
gen. | he has run away after all! | убежал-таки! |
gen. | he lets a fondness for intrigue run away with him | им владеет страсть к интригам |
gen. | he lets his tongue run away with him | он слишком распускает язык |
Makarov. | he was so unhappy that he tried to run away from school | он был так несчастен, что хотел сбежать из школы |
gen. | his temper ran away with him | он не сумел сдержаться |
Makarov. | holidays abroad run away with a lot of money | проведение отпуска за границей требует много денег |
Makarov. | holidays abroad run away with a lot of money | проведение отпуска за границей требует больших затрат |
gen. | let one's emotions run away with one | поддаваться эмоциям (..you can't let your emotions run away with you or get control of you you get control of them. Alexander Demidov) |
idiom. | let one's feelings run away with | быть слишком эмоциональным (someone); You tend to let your feelings run away with you VLZ_58) |
gen. | let one's imagination run away with | дать волю воображению (someone); You let your imagination run away with you. VLZ_58) |
Makarov., inf. | let one's imagination run away with one | фантазировать |
idiom. | let one's tongue run away with | говорить лишнее (someone); Your tongue always runs away with you VLZ_58) |
idiom. | let one's tongue run away with | не сдерживать себя (someone VLZ_58) |
idiom. | let one's tongue run away with | быть болтливым (someone VLZ_58) |
gen. | let one's tongue run away with | зарапортоваться (someone Anglophile) |
Gruzovik, inf. | let one's tongue run away with one | зарапортоваться |
Makarov. | let one's tongue run away with one | увлечься |
inf. | let tongue run away with one | зарапортоваться |
Makarov. | let one's tongue run away with one | говорить не думая |
gen. | many people would have run away. Not so he | многие бы убежали, но он не таков |
Makarov. | our team should run away with the cricket competition | наша команда с лёгкостью выиграет чемпионат по крикету |
phys. | reactor run-away | неуправляемый разгон реактора |
Makarov. | run away | затмить (with; особ. в театре) |
Makarov. | run away | растратить (with; деньги, состояние) |
Makarov. | run away | убегать (with; с кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | run away | увлечься мыслью (with) |
Makarov. | run away | намного обогнать (других участников соревнования) |
Makarov. | run away | спасаться бегством |
Makarov. | run away | оторваться |
Makarov. | run away | вырваться вперёд |
Makarov. | run away | увлечь (with) |
Makarov. | run away | тратить (with; деньги, время) |
Gruzovik, inf. | run away | удуть |
Gruzovik, obs. | run away | давать хребет |
Makarov. | run away | захватить (with) |
Makarov. | run away | забрать себе в голову (with) |
gen. | run away | отбежать |
gen. | run away | удрать |
gen. | run away | растратить (with; деньги, состояние) |
gen. | run away | бегать |
gen. | run away | побежать (это убежать/сбежать, а не побежать; побежать = start running (started running toward the exit) ART Vancouver) |
gen. | run away | сбежать |
gen. | run away | избегать (чего-либо) |
gen. | run away | спастись бегством (SirReal) |
gen. | run away | убежать прочь (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | run away | убегать (impf of убежать) |
gen. | run away | дать тягу |
gen. | run away | нести (о лошади) |
gen. | run far away | забегать |
gen. | run far away | забежать |
gen. | run away | проходить |
gen. | run away | закусить удила (о лошади) |
Gruzovik | run away | отбегать (отбега́ть; impf of отбежа́ть) |
gen. | run away | убегать прочь (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | run away | сбега́ть |
gen. | run away | затмить (with; особ. в театре) |
gen. | run away | бежать |
gen. | run away | убежать |
gen. | run away | отбегать |
gen. | run away | одержать лёгкую победу |
gen. | run away | понести (о лошади) |
gen. | run away | удирать |
econ. | run away | быстро расти |
econ. | run away | стремительно возрастать |
Makarov. | run away | намного опередить |
Makarov. | run away | уклоняться от (from; чего-либо) |
Makarov. | run away | бежать (from; от чего-либо) |
therm.eng. | run away | выйти из-под контроля |
avia. | run away | идти вразнос |
Makarov. | run away | выходить из-под контроля (о ядерном реакторе) |
Makarov. | run away | отклоняться |
Makarov. | run away | сбивать |
Makarov. | run away | уводить |
Makarov. | run away | сбега́ть (from; убегать от) |
Makarov. | run away | сбиваться |
inf. | run away | дать теку |
Gruzovik, inf. | run away | утекать (impf of утечь) |
inf. | run away | скрыться бегством (слегка искаженный вариант выражения "спастись бегством" SirReal) |
inf. | run away | смываться (Andrey Truhachev) |
inf. | run away | делать ноги (Andrey Truhachev) |
inf. | run away | улепётывать (Andrey Truhachev) |
inf. | run away | драпануть (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | run away | дать тёку |
inf. | run away | утечь |
Gruzovik, inf. | run away | утечь |
Gruzovik, inf. | run away | тика́ть |
inf. | run away | драпать (Andrey Truhachev) |
dial. | run away | побечь |
fig. | run away | улетучиваться (Abysslooker) |
sport. | run away | убегать |
agric. | run away | понести (о лошади) |
dril. | run away | переходить в разнос (о двигателе) |
dril. | run away | выходить из-под контроля |
tech. | run away | разносить (набирать скорость неуправляемо) |
Gruzovik, obs. | run away | показывать хребет |
slang | run away | валить (VLZ_58) |
sail. | run away | выскакивать (вперёд) |
mech.eng. | run away | работать вразнос |
mech.eng. | run away | срываться с нормального режима эксплуатации |
slang | run away | сваливать (Andrey Truhachev) |
inf. | run away | "свалить" (Andrey Truhachev) |
inf. | run away | сматывать удочки (Andrey Truhachev) |
inf. | run away | уносить ноги (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | run away | дёрнуть (semelfactive of дёргать) |
inf. | run away | подрать |
Gruzovik, inf. | run away | драть |
Makarov. | run away | потерять управление (об автомобиле и т.п.) |
Makarov. | run away | отклонять |
avia. | run away | выходить из-под контроля (об управляемости воздушного судна) |
therm.eng. | run away | работать вразнос (о турбине) |
mech.eng. | run away | резко увеличивать скорость |
gen. | run away | немного опередить |
gen. | run away and play! | беги играй! |
gen. | run away from | убежать (удрать, от кого-либо, от чего-либо) |
gen. | run away from | убежать (от кого-либо, от чего-либо) |
inf. | run away from | деться (Я не знал вчера, куда деться от скуки. – I did not know yesterday where to run away from boredom. I did not know yesterday where to hide myself away from boredom. VLZ_58) |
gen. | run away from | удрать (от кого-либо, от чего-либо) |
Makarov. | run away from someone, something | удрать от кого-либо, от (чего-либо) |
Makarov. | run away from someone, something | убежать от кого-либо, от (чего-либо) |
gen. | run away from a competitor | оставить соперника позади |
gen. | run away from a competitor | обойти оторваться от соперника |
Makarov. | run away from a competitor | оторваться от соперника |
chess.term. | run away from checks | убегать от шахов |
chess.term. | run away from one's competitor | намного опередить своего соперника |
gen. | run away from facts | закрывать глаза на факты |
gen. | run away from facts | отмахиваться от фактов |
psychol. | run away from home | сбежать из дома (Alex_Odeychuk) |
inf. | run away from home | удрать из дома (Andrey Truhachev) |
inf. | run away from home | смотаться из дома (Andrey Truhachev) |
inf. | run away from home | свалить из дома (Andrey Truhachev) |
gen. | run away from home | убегать из дома (bookworm) |
gen. | run away from home | убежать из дома (bookworm) |
gen. | run away from one's matter | отступить от предмета речи |
gen. | run away from one thing to another | перескакивать с одного предмета на другой |
gen. | run away from school | убежать из школы (from home, from the camp, etc., и т.д.) |
gen. | run away from school | сбежать из школы (from home, from the camp, etc., и т.д.) |
gen. | run away from school | удрать из школы |
Makarov. | run away from school | убежать из школы |
gen. | run away from the facts | закрывать глаза на факты (from difficulties, from the risk, from the danger, etc., и т.д.) |
gen. | run away from the guards | убежать от стражи |
chess.term. | run away from the opponent | отдалиться от соперника |
chess.term. | run away from the opponent | опередить соперника в "турнирной гонке" |
chess.term. | run away from the opponent | "убежать" от соперника |
Makarov. | run away in complete confusion | убежать в смятении |
mol.biol. | run away replication | неконтролируемая репликация (Игорь_2006) |
gen. | run away to sea | сбежать из дому и стать матросом (о детях и подростках denghu) |
gen. | run away to the front | убежать на фронт (Technical) |
gen. | run away with | похитить |
gen. | run away with | понести (о лошади) |
Makarov. | run away with | выйти из-под контроля |
Makarov. | run away with someone, something | сбежать с кем-либо, с (чем-либо) |
gen. | run away with | убегать (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | run away with | похищать |
gen. | run away with | убегать, похитив (кого-либо; что-либо) |
gen. | run away with | убегать, унося (кого-либо; что-либо) |
gen. | run away with | намного обгонять (других участников соревнования) |
gen. | run away with | заставить потерять самообладание |
gen. | run away with | заставлять потерять самообладание |
gen. | run away with | увлечься мыслью |
gen. | run away with | принять необдуманное решение |
gen. | run away with | принимать необдуманное решение |
nautic. | run away with | выбирать ходом (снасть) |
gen. | run away with | убежать (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | run away with | уносить |
gen. | run away with | забрать себе в голову |
gen. | run away with | захватить |
gen. | run away with | увлечь |
gen. | run away with | потратить (деньги, состояние) |
gen. | run away with | сбежать (с кем-либо, с чем-либо) |
gen. | run away with | увлекаться мыслью |
gen. | run away with | намного обогнать (других участников соревнования) |
gen. | run away with a sailor | сбежать с матросом (with a governess, etc., и т.д.) |
fig. | run away with a thing | забрать себе что-л. в голову |
chess.term. | run away with a tournament | одержать лёгкую победу в турнире |
gen. | run away with a virgin | похитить девушку |
Makarov. | run away with election | одерживать лёгкую победу на выборах |
gen. | run away with some jewelry | скрыться с драгоценностями (with the painting, with all the cash, etc., и т.д.) |
Makarov. | run away with the idea | увлечься мыслью |
inf. | run away with the idea that... | воображать, что... |
inf. | run away with the idea that... | думать, что... |
O&G, sakh. | run business here while someone is away on vacation | замещать во время отпуска |
Makarov. | run far away | убегать далеко |
Makarov. | run far away | забегать |
Makarov. | run-away | выход из-под контроля |
phys. | run-away | аварийный разгон |
phys. | run-away | неуправляемый разгон |
nucl.phys. | run-away | аварийный разгон реактора (Vanda Voytkevych) |
Makarov. | run-away | отклонение |
Makarov. | run-away | увод |
Makarov. | run-away | отключение |
aerohydr. | run-away characteristic | нестабильная характеристика |
phys. | run-away energy | энергия неуправляемого разгона |
phys. | run-away energy | энергия аварийного разгона |
Gruzovik, weap. | run-away gun | самопроизвольно-стреляющее орудие (брит.) |
econ. | run-away inflation | безудержная инфляция |
gen. | run-away inflation | необузданная инфляция |
OHS | run-away reaction | реакция вышедшая из под контроля |
nano | run-away reaction | быстропротекающая реакция |
tech. | run-away speed | разносная скорость (при которой происходит разнос двигателя) |
aerohydr. | run-away speed | разгонное число оборотов |
combust. | run-away speed | предельное число оборотов |
energ.ind. | run-away speed | разгонная скорость |
nautic. | run-away speed | предельная частота вращения |
amer. | split, clear out, shove off, make off, get away, run off, slip off, take off. | спылиться |
gen. | these same boasted heroes were the first to run away | именно эти хваленые герои первыми бросились бежать |
gen. | these same boasted heroes were the first to run away | и именно эти хваленые герои первыми бросились бежать |
gen. | those new heaters run away with a lot of electricity | эти новые обогреватели расходуют очень много электроэнергии |
Makarov. | those new heaters run away with a lot of electricity | эти новые обогревательные приборы требуют много электроэнергии |
gen. | those new heaters run away with a lot of electricity | эти новые обогревательные приборы пожирают много электроэнергии |
gen. | those new heaters run away with a lot of electricity | эти новые обогреватели берут очень много электроэнергии |
water.res. | turbine run-away speed | разгонное число оборотов турбины |
Makarov. | we can't run away from the facts | против фактов не попрёшь |
gen. | you can't run away from facts | факты – упрямая вещь |
gen. | you shouldn't have let your imagination run away with you | вы не должны были давать волю своему воображению |
Makarov. | you tend to let your feelings run away with you | ты слишком эмоционален |