DictionaryForumContacts

   English
Terms containing run at | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a child was run over at this road junctionребёнок попал под машину на этом перекрёстке
gen.at a dead runсломя голову (bookworm)
gen.at a runподряд
gen.at a runодин за другим
busin.at a runв конце концов
uncom.at a runбежью (Супру)
uncom.at a runбежма (Супру)
mil.at a runперебежками
gen.at a runс разбега (Telecaster)
gen.at a runбегом
Makarov.at night when they had done the evening run on their traps they would return homeвечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой
product.at run outпри наработке (Yeldar Azanbayev)
progr.at run timeво время выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
Makarov.at the end of five minutes he has run dryчерез пять минут он исчерпал все свои доводы
gen.at the long runв конце концов
gen.be run at some costобходиться в определённую сумму (об эксплуатации машины и т.п.)
Makarov.child was run over at this road junctionребёнок попал под машину на этом перекрёстке
Makarov.come up at a runподбежать
mil.cross exposed areas at a runпреодолевать открытые участки перебежками
progr.detect uninitialized variables at run-timeвыявлять неинициализированные переменные во время выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
progr.form of the objects that the system will create and manipulate at run timeформа объектов, которые система создаёт и которыми она манипулирует (ssn)
gen.go up to something at a hopping runподбежать куда-либо скачками (Olga Fomicheva)
Makarov.he is able to run up, taking two of the large stone stairsteps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
gen.he is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
comp.he made this reaction run at reduced pressuresон заставил протекать эту реакцию при низких давлениях (примечание: перевод "он превел эту реакцию при низких давлениях" неточен, т. к. run – не сущ., а без частицы to)
gen.he started off at a runон побежал (с места)
gen.he used to run when he was at collegeкогда он был студентом, он занимался бегом
railw.heat run at rated loadтемпературное испытание при номинальной нагрузке
Makarov.he'll run up to town and have some lunch at clubон съездит в город и позавтракает в клубе
Makarov.his opponents run at him with blind furyвраги бросились на него, ослеплённые яростью
gen.I would not recommend that anyone work at that place, they run your feet offникому не советую работать у них, они любого загоняют
progr.if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to runесли удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
progr.if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to runесли удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
Makarov.I'll run up to town and have some lunch at clubя сгоняю в город и позавтракаю в клубе
telecom.is run at boot timeвыполняется в ходе начальной загрузки (oleg.vigodsky)
proverblet not your tongue run at roverешь пирог с грибами, да язык держи за зубами
proverblet not your tongue run at roverешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
gen.locate at low point in horizontal runрасположить в нижней точке на горизонтальном пролёте (eternalduck)
progr.object diagram: A diagram that depicts a particular object structure at run-timeдиаграмма объекта: диаграмма, на которой изображена структура конкретного объекта во время выполнения (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn)
progr.polymorphism: The ability to substitute objects of matching interface for one another at run-timeполиморфизм: способность подставлять во время выполнения вместо одного объекта другой с совместимым интерфейсом (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn)
progr.raise an exception at run-timeсгенерировать исключение во время выполнения (IBM Alex_Odeychuk)
gen.run a car at small costтратить на содержание машины немного денег
gen.run a factory at a lossиметь от фабрики одни убытки
gen.run an account at the groceryиметь счёт у бакалейщика
Makarov.run at someone, somethingнападать на (кого-либо, что-либо)
Makarov.run atнакидываться на (кого-либо)
gen.run atнаброситься
gen.run atсоставить (сумму Ремедиос_П)
Makarov.run atнабрасываться на (кого-либо)
gen.run atдостигать (уровня Ремедиос_П)
gen.run atнакинуться (на кого-либо)
gen.run atдостичь (уровня Ремедиос_П)
gen.run atсоставлять (о сумме Ремедиос_П)
gen.run at a deficitуйти в минус (baletnica)
gen.run at a lossработать с убытком (Ремедиос_П)
gen.run at a lossработать в убыток (Ремедиос_П)
gen.run at a lossтерпеть убытки (reverso.net Aslandado)
chess.term.run at a titleприближаться к завоеванию звания (набирая очки)
inf.run at a trotпотрухивать
gen.run at a very high speedдвигаться с очень большой скоростью (at full speed, at 60 miles an hour, etc., и т.д.)
tech.run at an idle speedвращаться вхолостую
Gruzovikrun at breakneck paceбежать сломя голову
Gruzovikrun at breakneck paceбежать со всех ног
Игорь Миг, idiom.run at breakneck speedбежать без оглядки
Игорь Миг, idiom.run at breakneck speedбежать очертя голову
Игорь Миг, idiom.run at breakneck speedбежать во весь опор
Gruzovikrun at breakneck speedбежать сломя голову
gen.run at full capacityработать в условиях полной загруженности (Andrey Truhachev)
gen.run at full capacityработать на полную производственную мощность (Andrey Truhachev)
gen.run at full capacityработать в условиях полной загруженности мощностей (Andrey Truhachev)
gen.run at full capacityработать на полную мощность (Andrey Truhachev)
gen.run at full capacityработать в полную силу (Andrey Truhachev)
gen.run at full capacityработать с полной загрузкой мощностей (Andrey Truhachev)
gen.run at full capacityработать с полной нагрузкой (Andrey Truhachev)
electr.eng.run at full loadработать с полной нагрузкой
gen.run at full powerработать на полную мощность (VLZ_58)
Gruzovik, fig.run at full speedлететь на всех парах
Игорь Мигrun at full speedбежать со всех ног
Gruzovik, inf.run at full speedбежать во все лопатки
gen.run at full speedлететь на всех парах
mil., arm.veh.run at full throttleработать на полном газу
avia.run at full throttleработать на полном газе
tech.run at full throttleработать на полном газе (о двигателе)
railw.run at full throttleработать на большом клапане (паровоза)
Makarov.run at full throttleработать на полном дросселе
Makarov.run at grassбыть без дела
Makarov.run at grassпастись
Makarov.run at grassбыть на отдыхе
Makarov.run at grassбыть без работы
Makarov.run at grassбыть на подножном корму
inf., fig.run at grassбыть на каникулах (В.И.Макаров)
gen.run at grassбыть не у дел
gen.run at heelsбежать рядом (о собаке)
avia.run at idleработать на режиме малого газа
avia.run at idle powerработать на режиме малого газа
auto.run at idle speedработать на холостом ходу
auto.run at idle speedдвигаться без нагрузки
auto.run at idling speedработать на холостом ходу
railw.run at idling speedработать вхолостую
el., Makarov.run at no-loadработать без нагрузки
product.run at rateиспытание на непрерывное производство деталей (Small Ants Eva)
mech.eng., obs.run at 50 r.p.m.делать 50 об/мин.
mech.eng., obs.run at 50 r.p.m.вращаться со скоростью 50 об/мин.
gen.run at scaleвыполнять на требуемом уровне (MasterK)
gen.run at the enemyнаброситься на врага
gen.run at the enemyброситься на врага
gen.run at the railingsналететь на ограду
gen.run at the tiltмчаться с копьем наперевес
gen.run at the tiltобрушиваться
gen.run at the tiltяростно атаковать
Makarov.run at the top of one's speedмчаться во всю мочь
idiom.run at the top of one's speedбежать без оглядки ('He took two swift steps to the whip, but before he could grasp it there was a wild clatter of steps upon the stairs, the heavy door banged, and from the window we could see Mr. James Windibank running at the top of his speed down the road.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
idiom.run at the top of one's speedбежать со всех ног ('He took two swift steps to the whip, but before he could grasp it there was a wild clatter of steps upon the stairs, the heavy door banged, and from the window we could see Mr. James Windibank running at the top of his speed down the road.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Makarov.run at the top of one's speedмчаться во весь опор
gen.run at tiltsломать копья
gen.run at tiltsбиться на копьях
gen.run at top speedразбежаться
gen.run at top speedразбегаться
Gruzovikrun at top speedбежать сломя голову
Gruzovikrun at top speedбежать со всех ног
gen.run at with a knifeброситься на кого-либо с ножом
Makarov.run at something with a knifeброситься на кого-либо с ножом
Makarov.run atilt atсостязаться с кем-либо с копьем в руках (someone); на коне)
Makarov.run atilt atнападать на кого-либо с копьем в руках (someone); на коне)
Makarov.run atilt at deathбросать вызов смерти
pack.run casing at … meters a minuteтранспортировать оболочку на скорости … метров в минуту
busin.run devices at optimum capacityвключать приборы на максимальную мощность
gen.run full but at oneудариться с разбега головами
gen.run full butt at oneудариться с разбега головами
gen.run his sister down at all partiesтретировать его сестру на всех вечерах (her husband in public, etc., и т.д.)
gen.run his sister down at all partiesплохо отзываться о его сестре на всех вечерах (her husband in public, etc., и т.д.)
gen.run his sister down at all partiesплохо говорить о его сестре на всех вечерах (her husband in public, etc., и т.д.)
gen.run off at the mouthмного говорить (bolton926)
Makarov., inf., amer.run off at the mouthнеумеренно болтать
Makarov., inf., amer.run off at the mouthпустозвонить
gen.run off at the mouthболтать без умолку (bolton926)
inf.run off at the mouthраспускать язык (Юрий Гомон)
gen.run off at the mouthзавираться (hvblack)
gen.run off at the mouthзарапортоваться (Anglophile)
slangrun off at the mouthпороть чушь (to speak unwisely – / onlineslangdictionary.com Dominator_Salvator)
idiom.run off at the mouthнаговорить три короба (VLZ_58)
idiom.run off at the mouthтрещать без умолку (Andrey Truhachev)
slangrun off at the mouthсловесный понос
idiom.run off at the mouth like a faucetу него рот прохудился (VLZ_58)
idiom.run off at the mouth like a faucetу него рот не закрывается (VLZ_58)
Gruzovik, inf.run past at a trotпротрусить
inf.run past at a trotпротрусить
O&G, oilfield.run the casing string at a depth ofспускать обсадную колонну на глубину
gen.run the distance at record timeпройти дистанцию в рекордное время
gen.run the distance at record timeпробежать дистанцию в рекордное время
Makarov.run the rope out a little at a timeтрави верёвку постепенно
Makarov.run three steps at timeбежать через три ступеньки
tech.run time at rated loadвремя автономной работы при номинальной нагрузке (ИБП. Вариант: ...работы на номинальную нагрузку muzungu)
gen.run up a big bill at a hotelмного задолжать по счёту в гостинице (accounts at a dozen big stores, etc., и т.д.)
gen.run up a bill at a storeзадолжать по счёту в магазине
Makarov.run up a bill at a storeзадолжать по счету в магазине
gen.run up a score at a groceryзадолжать бакалейной лавке
gen.run up the bidding at an auctionвзвинтить цены на аукционе
gen.run up the stairs three steps at a timeвзбежать на лестницу через три ступеньки
gen.run upstairs two at a timeбежать вверх по лестнице через две ступеньки
gen.she took off at a runона сорвались с места и побежала
gen.she took off at a runона сорвалась с места и побежала
gen.she took off at a runона сорвалась с места (и побежа́ла)
comp., MSsupport at run-timeподдержка во время выполнения (Alex_Odeychuk)
amer.take a run atсовершать покушение (Taras)
amer.take a run atбросать вызов (Taras)
amer.take a run atподкатывать (к кому-л.; the expression is used to describe making a romantic or flirtatious advance towards someone Taras)
amer.take a run atвыступить против (Taras)
gen.take a run atрискнуть сделать (что-л.)
amer.take a run atнаезжать (is an idiomatic expression that means to make an attempt to criticize, confront, or challenge someone, often in a competitive or aggressive manner. This phrase is commonly used in situations where one person is trying to assert dominance or gain an advantage over another person, such as in sports, business, or personal disputes Taras)
amer.take a run atнападать (Taras)
gen.take a run atпопытаться заняться (чем-либо)
gen.take a run atпопытаться
Makarov.the reaction is easier to control in methylene chloride since it run at the reflux temperature of the solventэту реакцию легче регулировать в хлористом метилене, так как её обычно проводят при температуре кипения растворителя в сосуде с дефлегматором
gen.the train has run in at Paddingtonпоезд подошёл к платформе на станции «Паддингтон»
Makarov.the trainer used to scream at the players to make them run fasterтренер орал на игроков, чтобы заставить их бегать быстрее
gen.there were many outsiders at the second run-throughна втором просмотре спектакля было много посторонних
gen.there were many outsiders at the second run-throughна втором прогоне спектакля было много посторонних
gen.this car can be run at a small costрасходы на эксплуатацию этой машины очень невелики
Makarov.this regulates the depth at which the torpedo will runэто регулирует глубину, на которой будет плыть торпеда
gen.what does the cost of converting the present building run out at?сколько будет стоить перестройка этого здания?
gen.what does the cost of repairs run out at?во сколько обойдётся ремонт?
Makarov.Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersectionУилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет
Makarov.you can't run out on your family at a time like thisнельзя покидать семью в такое время
gen.you never know whom you'll run into at a partyникогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке