Subject | English | Russian |
progr. | after program is run | после выполнения программы (ssn) |
telecom. | after this procedure has run | после выполнения указанной процедуры (oleg.vigodsky) |
chem. | after-run | хвостовые погоны |
mech.eng. | after-run-time | переходный режим после обработки (Technical) |
Makarov., inf. | dangle run after | ловеласничать |
gen. | he has run away after all! | убежал-таки! |
gen. | he was frightfully puffed after the run | он ужасно запыхался от бега |
Makarov. | he was frightfully puffed out after the run | он ужасно запыхался от бега |
gen. | I hate to feel that I am being run after | терпеть не могу, когда за мной бегают |
gen. | I started to run after the street car | я пустился вдогонку за трамваем |
progr. | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
progr. | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
gen. | if you run after two hares you will catch neither | между двумя стульями не усидишь |
proverb | if you run after two hares, you will catch neither | за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (he who attempts to do many things simultaneously, will accomplish none) |
gen. | if you run after two hares you will catch neither | надо выбрать что-нибудь одно |
gen. | if you run after two hares you will catch neither | за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь |
vulg. | run about after someone's ass | раболепствовать перед (кем-либо) |
Gruzovik, inf. | run after | подлипнуть |
Gruzovik, obs. | run after a woman | селадонничать (= селадонствовать) |
Gruzovik, inf. | run after | подлипать |
inf. | run after | ухлестать |
Makarov. | run after | ухаживать за (кем-либо) |
Makarov. | run after | бежать за (someone); следовать; кем-либо) |
Makarov. | run after | догонять |
Makarov. | run after | волочиться за (кем-либо) |
inf. | run after | писнуть |
inf. | run after | быть на побегушках (I can't keep running after you all day – Я не могу весь день быть у вас на побегушках Taras) |
gen. | run after | преследовать |
gen. | run after | ухаживать за |
gen. | run after something | бежать за (чем-либо) |
gen. | run after | приударять (Taras) |
Gruzovik | run after | гонять |
gen. | run after | бегать за (кем-либо) |
gen. | run after | бежать за (someone – кем-либо) |
gen. | run after | ухаживать |
gen. | run after | привязаться |
gen. | run after | гнать |
gen. | run after | вешаться на шею (someone – кому-либо Anglophile) |
gen. | run after | привязываться |
inf. | run after | гнаться |
inf. | run after | поволочиться |
inf. | run after | прихлестнуться |
inf. | run after | прихлёстываться |
inf. | run after | тащиться |
inf. | run after | ухлестывать |
Gruzovik, inf. | run after | прихлестнуть (pf of прихлёстывать) |
Gruzovik, inf. | run after for a certain time | прогоняться |
Gruzovik, inf. | run after | ухлёстывать |
Gruzovik, inf. | run after | тащиться (deter of таскаться) |
Gruzovik, inf. | run after | прихлёстывать (impf of прихлестнуть) |
Gruzovik, obs. | run after | волочиться |
Gruzovik, obs. | run after | куртизировать (= куртизанить) |
rude | run after | написать |
rude | run after | пописать |
rude | run after | пи́саться (сохнуть по кому-нибудь, за кем-либо) |
Gruzovik, obs. | run after a woman | селадонствовать |
obs. | run after | селадонствовать |
obs. | run after | куртизировать |
inf. | run after | бегать |
inf. | run after | ухлестнуть |
Gruzovik, inf. | run after | таскаться (indeter of тащиться) |
inf. | run after | прихлёстывать |
inf. | run after | прихлестнуть |
Gruzovik, inf. | run after | гоняться (impf indet of гнаться) |
inf. | run after | прислуживать (Don't expect me to run after you all your life – Я не буду тебе прислуживать всю жизнь Taras) |
gen. | run after | бегать за |
gen. | run after | волочить |
Makarov. | run after | преследовать (someone – кого-либо) |
Gruzovik, inf. | run after | прихвостничать |
obs. | run after | куртизанить |
Gruzovik, obs. | run after | куртизанить |
Makarov. | run after | "бегать" за (кем-либо) |
gen. | run after a bus | бежать вдогонку за автобусом |
Makarov. | run after every petticoat | бегать за каждой юбкой |
slang | run after fervently | пи́сать (сохнуть по кому-нибудь, за кем-либо) |
inf. | run after for a certain time | прогоняться |
Gruzovik | run after for a while | погоняться |
gen. | run after him! | бегите за ним! |
gen. | run after him! | догони его! |
gen. | run after him! | беги за ним! |
gen. | run after him, he's left his wallet behind | догони его, он забыл свой бумажник |
gen. | run after men | бегать за мужчинами |
gen. | run after new theories | увлекаться новыми веяниями |
Gruzovik, inf. | run after occasionally | поволочиться |
gen. | run after one | бежать за (кем-л.) |
gen. | run after the burglar | гнаться за грабителем (after the thief, after a rabbit, etc., и т.д.) |
gen. | run after the girls | бегать за девушками (Technical) |
gen. | run after the great | увлекаться великими людьми |
gen. | run after two hares | гнаться за двумя зайцами |
Gruzovik, inf. | run after women | ловеласничать |
Gruzovik, inf. | run after women | вязаться за юбками |
gen. | run after women | волочиться за женщинами (VLZ_58) |
Makarov. | run after your father, he's forgotten his hat | беги догони отца, он забыл свою шляпу |
progr. | run code before and after the method executes | выполнить код до и после выполнения метода (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
Makarov. | run mad after something | быть без ума от (чего-либо) |
Makarov. | run mad after something | увлекаться (чем-либо) |
Gruzovik, inf. | run out one after another | повыбежать (= повыбегать) |
Gruzovik, inf. | run out one after another | повыбегать |
gen. | she is much run after | за ней многие ухаживают |
gen. | she is much run after | с ней многие ищут знакомства |
gen. | she is very much run after | за ней многие ухаживают |
inf. | start to run after | загнать |
inf. | start to run after | загоняться |
Gruzovik, inf. | start to run after | загонять |
gen. | the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death | срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора |
gen. | the enemy began to run and we cut after them | противник побежал, а мы стали его преследовать |
Makarov. | the escapees, were recaptured after three days on the run | беглецы были схвачены на третий день после побега |
Makarov. | the International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks | вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель |
gen. | the machine had a very low landing speed, got unstuck after a very short run, and was very easy to fly | самолёту требовалась очень небольшая подъёмная скорость, он взлетел после очень короткого разбега, и им было легко управлять в полёте |
gen. | you shouldn't run after him | не надо вешаться ему на шею |