DictionaryForumContacts

   English
Terms containing rules for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a case unprovided for by the rulesслучай, не предусмотренный правилами
gen.a pattern book for the guidance of the icon-painting a rule book for icon-paintingиконописный подлинник (особое ср.-век. руководство по иконописанию)
Gruzovik, ed.a playground for learning the rules of the roadавтогородок (специальная площадка, где изучаются правила дорожного движения, вождения автомобилей, мотоциклов и т.п., правила уличного движения)
progr.action rule for event handlingправило действия для обработки событий (параллельного агента в языке параллельного логического программирования в ограничениях B-Prolog 8.1 (2014) Alex_Odeychuk)
SAP.adjustment rule for bases for calculating average valuesправило адаптации для основ расчёта среднего значения
sec.sys.Administrative Rules for the Reporting of Suspicious Transactions related to the Financing of Terrorism by Financial InstitutionsАдминистративный регламент по ведению финансовыми организациями отчётности о подозрительных операциях, связанных с финансированием терроризма (Alexander Matytsin)
cust.Agreement on the rules for licensing in the sphere of foreign trade in goodsСоглашение о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами (Mag A)
avia.Aircraft inspection rules and guidelines for selection of the least risky areas for placing hazardous itemsправила досмотра воздушного судна и рекомендации относительно наименее опасных мест для размещения опасных предметов (Alex_UmABC)
AI.algorithm for implementing production rule systemsалгоритм реализации экспертных систем продукционного типа (Alex_Odeychuk)
scient.all these rules are very useful indeed, for theyвсе эти правила, действительно, очень полезны, поскольку они
econ.as a general rule accountants tend to select that basis for measurement which gives the most unfavorable interpretation of eventsбухгалтеры обычно склонны выбирать ту основу для измерений, которая даёт наиболее неблагоприятную интерпретацию событий (kee46)
progr.associativity and precedence rules for operators in the expressionsправила ассоциативности и приоритетов операторов, входящих в выражения (ssn)
oil.proc.Attestation rules for nondestructive inspection personnelПравила аттестации персонала в области неразрушающего контроля (Правила безопасности РТН Stefan S)
scient.automatic identification of time series features for rule-based forecastingавтоматическая идентификация характеристик временных рядов в целях прогнозирования на основе системы правил (International Journal of Forecasting Alex_Odeychuk)
avia.Availability of annual schedule, staff training programs of rules for productional and personal care, food safetyНаличие годового графика, программы обучения персонала правилам производственной и личной гигиены, безопасности пищевых продуктов (Uchevatkina_Tina)
progr.basic rules for the construction of signal-flow graphsосновные правила построения графов передачи сигналов (ssn)
GOST.Basic Sanitary Rules for Radiation SafetyОсновные санитарные правила обеспечения радиационной безопасности (tania_mouse)
dipl.body of rules for human conduct within a communityсовокупность норм человеческого поведения в обществе
progr.business logic object: An object that encapsulates the business rules business-specific application logic for processing a client requestобъект бизнес-логики: объект, инкапсулирующий бизнес-правила бизнес-логику конкретного приложения обработки запроса клиента (см. Hassan Gomaa: Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML ssn)
lawbut for ruleправило "если бы не" ("вред не имел бы места, если бы с самого начала не было вины ответчика")
Makarov.call for the rulesтребовать установления правил
Makarov.call for the rulesтребовать правил
Makarov.call for the rulesпредусматривать правила
Makarov.call for the rulesпредусматривать критерии
dipl.case unprovided for by the rulesслучай, не предусмотренный правилами
progr.characters, conventions, and rules that is used for conveying informationсимволы, соглашения и правила, которые используются для представления информации (ssn)
nautic.Classification rules for liquid cargo vesselsПравила классификации, предъявляемые к наливным судам (Konstantin 1966)
libr.code of rules for catalogingинструкция по каталогизации
libr.code of rules for catalogingсвод каталогизационных правил
electr.eng.Commission on the Rules for the Approval of the Electrical EquipmentМеждународная комиссия по правилам аттестации электрооборудования (Andy)
IMF.Committee on Rules for theКомитет по правилам проведения очередных выборов исполнительных директоров в ... году (year) Regular Election of Executive Directors (IMF, Executive Board)
busin.common rules for exportsобщие правила экспорта
GOST.Common Structural Rules for Double Hull Oil TankersОбщие правила по конструкции и прочности нефтеналивных судов с двойными бортами (Himera)
gen.Concerning Approval of the Rules for Maintaining Journals of VAT Invoices Received and Issued, Purchase Ledgers and Sales Ledgers for Value Added Tax SettlementsОб утверждении правил ведения журналов учёта полученных и выставленных счетов-фактур, книг покупок и книг продаж при расчётах по налогу на добавленную стоимость (E&Y ABelonogov)
gen.Concerning Approval of the Rules for the Approval of Norms of Extraction Losses of Commercial Minerals Which Are Technologically Connected With the Adopted Plan and Methods for the Development of a DepositОб утверждении Правил утверждения нормативов потерь полезных ископаемых при добыче, технологически связанных с принятой схемой и технологией разработки месторождения (E&Y ABelonogov)
psychol.contempt for the rule of lawпрезрение к верховенству права (Washington Post Alex_Odeychuk)
avia., corp.gov.Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by AirКонвенция об унификации некоторых правил международных авиаперевозок
gen.Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by AirВаршавская конвенция (Alexander Demidov)
avia.Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by AirКонвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (aka Warsaw Convention 1929, Варшавская Конвенция wikipedia.org 'More)
int.transport.Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by AirКонвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (goroshko)
int.transport.Convention Supplementary to the Warsaw Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air performed by a person other than the contracting carrierДополнительная конвенция к Варшавской конвенции по вопросам унификации отдельных правил международных воздушных перевозок, осуществляемых лицом, не являющимся договорным перевозчиком (Yuriy83)
lawCouncil Regulation EC No. 3285/94 of 22 December 1994 on the common rules for importsРегламент Совета 3285 / 94 от 22.12.1994 об общих правилах импорта
comp., MSCulture for spelling rulesязык и региональные параметры для правил правописания (Visual Studio 2010 Rori)
progr.descriptions of the rules for manipulating the dataописания правил обработки данных (ssn)
progr.design for test rulesправила контролепригодного проектирования (ssn)
progr.design for test rulesправила проектирования контролепригодной аппаратуры (ssn)
hi-fiDesign rule for Camera File systemправила разработки структуры файлов для видеокамер (здесь: один из фотоформатов)
construct.design rules for formworkправила проектирования опалубочных конструкций
progr.different rules for determining precedenceразличные правила определения предшествования (ssn)
psychol.disdain for rule of lawпренебрежительное отношение к верховенству права (Alex_Odeychuk)
oildisregard for the rule of lawнарушение законности (offence of the law andrushin)
O&G, sahk.r.disregard for the rule of lawнарушение законности (offence of the law)
O&G, sakh.disregard for the rule of lawнарушение законности
pharma.EAEU Rules for Marketing Authorisation and Expert Assessment of Medicinal Products for Human UseПравила регистрации и экспертизы лекарственных препаратов для медицинского применения (ЕАЭС Wakeful dormouse)
UN, polit.ECAFE Rules for International Commercial Arbitration supersededПравила международного торгового арбитража ЭКАДВ
SAP.EE subgroup grouping for personnel calculation rulesвид расчёта
SAP.employee subgroup grouping for personnel calculation rulesгруппировка категорий сотрудников для правила расчёта зарплаты
UN, polit.ESCAP Rules for International Commercial ArbitrationПравила международного торгового арбитража ЭСКАТО
dipl.establish a framework for cooperation in the fields of defense, political relations, economics, trade, culture, education, the rule of law, health, the environment and science and technologyустанавливать рамки для сотрудничества в области обороны, политических отношений, в экономике, торговле, культуре, образовании, верховенстве права, здравоохранении, охране окружающей среды, в области науки и технологий (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
avia.Federal Aviation Regulations: Common Rules for Air Transportation of Passengers, Baggage, Cargo And Requirement to Servicing Passengers, Consignors and ConsigneesОбщие правила воздушных перевозок пассажиров, багажа, грузов и требования к обслуживания пассажиров, грузоотправителей, грузополучателей, утверждённых приказом Минтранса России (in my view this sounds better Clint Ruin)
transp.FIATA Model Rules for Freight Forwarding ServicesТиповые экспедиторские правила ФИАТА (приняты 2 октября 1966 г. в Каракасе Международной федерацией экспедиторских ассоциаций в качестве альтернативы для Конвенции Международного института унификации частного права; формулируют желательные условия ответственности сторон договора транспортной экспедиции; документ носит рекомендательный характер kee46)
product.Fire Safety Rules for Operation of Main Oil Pipelinesправила пожарной безопасности пр эксплуатации магистральных нефтепроводов (Yeldar Azanbayev)
tech.Fire Safety Rules for the Operation of the Chemical IndustryПравила пожарной безопасности при эксплуатации предприятий химической промышленности (mairev)
gen.fixed set of rules for "the game"фиксированный набор "правил игры" (ssn)
progr.fixed set of rules for “the game” of software developmentфиксированный набор "правил игры" при разработке ПО (ssn)
progr.fixed set of rules for “the game” of software developmentфиксированный набор "правил игры" при разработке программного обеспечения (ssn)
math.for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volitionналожены по нашему желанию
math.for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volitionдля действительного понимания этих фактов необходимо подчеркнуть ещё раз, что
progr.for each form of declaration the language rules define a certain region of text called the scope of the declarationдля каждой формы объявления правила языка устанавливают конкретную текстуальную область, называемую областью действия этого объявления (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.for example, rule-oriented programming would be best suited for the design of a knowledge base, and procedure-oriented programming would be best for the design of computation-intense operationsНапример, для проектирования базы знаний может оказаться наиболее удобным продукционный стиль программирования, а для решения вычислительных задач – процедурно-ориентированный
tech.Forms and Rules for General Applicability Documents ExecutionФормы и правила оформления технологических документов общего назначения (Ektra)
product.foundation for the rule of lawоснова правопорядка (Yeldar Azanbayev)
progr.fundamental rule for testing functionsосновное правило тестирования функций (ssn)
gen.General explosion safety rules for fire- and explosion-hazardous chemical, petrochemical and oil-refining industriesобщие правила взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств (zhvir)
lawgeneral rules for conducting investigative actionsобщие правила производства следственных действий (из перевода УПК РФ wipo.int linkin64)
gen.General rules for hygieneОбщие санитарные нормы (Директива ЕС DPR 303/56, паспорта безопасности Evgeniya1)
fin.General Rules for International FactoringОбщие правила международного факторинга (Регулируют отношения между экспорт-факторами и импорт-факторами. Правила разработаны и поддерживаются двумя крупнейшими международными факторинговыми ассоциациями (FCI и IFG). Alex_Odeychuk)
sec.sys.General rules on explosion safety for explosive- and fire-hazardous chemical/petrochemical plants and oil refineriesОбщие правила взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств (MichaelBurov)
mil., artil.gunner's rule for overhead fireопределение наименьшего прицела при стрельбе через голову своих войск
mil.gunner's rule for overhead fireопределение наименьшего прицела при стрельбе поверх своих войск
med.have imposed strict quarantine rules for international arrivalsввести в действие правила о строгом карантине всех прибывших из-за рубежа (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.ICC Rules for Documentary CreditsПравила для документарных кредитов Международной торговой палаты (Lesnykh)
int.transport.ICC rules for the use of domestic and international trade termsправила международной торговой палаты для использования торговых терминов в национальной и международной торговле (Yeldar Azanbayev)
fin.ICC Uniform Rules for Demand Guaranteesунифицированные правила и обычаи для платёжных гарантий МТП (действующая редакция – ICC Publication No. 458, 1992 Edition lesuhina)
avia.if according to foreign country rules for procurement of permits for performance of non scheduled overseas flightесли по правилам иностранного государства для получения разрешения на право выполнения международных полётов вне расписания (tina.uchevatkina)
tech.ignorance of rules for storageнесоблюдения правил хранения (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
tech.ignorance of rules for transportationнесоблюдения правил транспортировки (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
progr.implicit binding rules for server operation interfacesправила неявного связывания для интерфейсов операций сервера (см. ISO/IEC 10746-3, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-3-2001 ssn)
energ.ind.Interbranch Safety Rules for Operation of Electrical InstallationsМПБЭЭ (Межотраслевые правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок, контекстуальный перевод linkin64)
lawinternal rules for data protectionположение об обработке персональных данных (sankozh)
transp.International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of LadingМеждународная конвенция об унификации некоторых правил о коносаментах (wikipedia.org Elina Semykina)
agric.International Rules for Seed TestingМеждународные правила испытания семян (В. Бузаков)
lawInternational Rules for the Interpretation of Trade TermsМеждународные правила толкования торговых терминов
math.is ruled out forне пригоден для
abbr.Kazakhstan International Bureau for Human Rights and Rule of LawКМБПЧ (Ker-online)
foreig.aff.Kazakstan International Bureau for Human Rights and Rule of LawКазахстанское международное бюро по вопросам прав человека и верховенства закона
lawlack of respect for the rule of lawнеуважение к принципу верховенства права (Washington Post Alex_Odeychuk)
progr.language in computer programming: A set of characters, conventions, and rules that is used for conveying informationязык в компьютерном программировании: набор символов, соглашений и правил, которые используются для представления информации (см. ISO/IEC 2382-7:2000-04-01 ssn)
AI.language for building rule enginesязык построения механизма выполнения правил (в экспертных системах Alex_Odeychuk)
construct.Lay the stones in accordance with the rules for positioning them in stone masonryКамни в кладке располагайте в соответствии с правилами разрезки
progr.loosening of the rules for putting together interfacesослабление правил сборки интерфейсов (ssn)
lawmodel rules for internal labour orderпримерные правила внутреннего трудового распорядка
polit.National Commission for the Strengthening of Democracy and Rule of LawНациональная комиссия по укреплению демократии и утверждению верховенства права (Alex_Odeychuk)
gen.non-compliance with the rules forневыполнение правил (Alexander Demidov)
construct.Occupational Safety Rules for Operation of Electrical InstallationsПравила по охране труда при эксплуатации электроустановок (вася1191)
construct.Occupational Safety Rules for Operation of Electrical InstallationsПОТЭЭ (вася1191)
O&G, karach.on Approval of Rules for Quota revision and reissuance of the GHG emissions certificateОб утверждении Правил изменения квот и переоформления сертификата на выбросы парниковых газов (bumblbee89)
publ.util.on Approving Rules on the Inclusion of Living Premises in a Special Housing Stock and Sample Agreements for Renting Such Special Living PremisesОб утверждении Правил отнесения жилого помещения к специализированному жилищному фонду и типовых договоров найма специализированных жилых помещений (Постановление Правительства РФ alaska1985)
oilon introduction of changes into the Rules for arrangement and safe operation of steam and hot-water pipelines.о внесении изменений в правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды
health.On the approval of model rules of mandatory health and safety insurance for patients participating in a clinical drug study"Об утверждении Типовых правил обязательного страхования жизни и здоровья пациента, участвующего в клинических исследованиях лекарственного препарата" (Постановление Правительства Российской Федерации № 714 от 13 сентября 2010 г.)
progr.one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progressesОдно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004)
psychol.openly advertises his total contempt for the rule of lawоткрыто выражать своё полное презрение к верховенству права (Washington Post Alex_Odeychuk)
progr.overflow rules for ones'-complement addition and subtractionправила переполнения для сложения и вычитания в обратном коде (в двоичной системе ssn)
phys.parabolic rule for integrationформула Симпсона
phys.parabolic rule for integrationформула парабол
AI.pattern matching algorithm for implementing production rule systemsалгоритм сопоставления с образцом для реализации экспертных систем продукционного типа (Alex_Odeychuk)
nautic.Pilot Rules for Inland Watersправила лоцманской проводки судов по внутренним водным путям
nautic.Pilot Rules for the Great Lakesправила лоцманской проводки судов по Великим озёрам
progr.precedence rules for operatorsправила старшинства для операций (ssn)
Makarov.press for the ruleтребовать правления
AI.priority level for a ruleприоритет правила (Alex_Odeychuk)
interntl.trade.Procedure Rules for Dispute Settlement for the Trade in Seeds for Sowing Purposes and for the Management of Intellectual PropertyРегламент разрешения споров в сфере торговли семенами для посевных целей и прав интеллектуальной собственности (Международной федерации по семеноводству (International Seeds Federation) Баян)
interntl.trade.Procedure Rules for Dispute Settlement for the Trade in Seeds for Sowing Purposes and for the Management of Intellectual PropertyПроцессуальные правила разрешения споров в сфере торговли семенами для посевных целей и прав интеллектуальной собственности (Баян)
meteorol.Procedures for Air Navigation Services Rules of the Air and Air Traffic ServicesПравила полётов и службы управления воздушным движением
meteorol.Procedures for Air Navigation Services Rules of the Air and Air Traffic Servicesпроцедуры обслуживания воздушной навигации
lawProcedures for the Effective Implementation of the Standard Minimum Rules for the Treatment of PrisonersПроцедуры эффективного выполнения минимальных стандартных правил, касающихся обращения с заключёнными
agric.Project rules for technical maintenanceПТЭО проекта (Лилия Кузьмина)
int.transport.Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol at the Hague on 28 September 1955Протокол изменения к конвенции об унификации отдельных правил, регулирующих международные воздушные перевозки, подписанных в Варшаве 12 октября 1929 г. с изменениями, предусмотренными Гаагским протоколом от 28 сентября 1955 (ныне не действует Yuriy83)
transp.Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on 28 September 1955Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесёнными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г. (Prime)
transp.Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on October, 12, 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on September, 28, 1955Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесёнными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г.
int.transport.Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to the International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929Протокол, дополняющий Конвенцию по унификации отдельных правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанную 12 октября 1929 г.в Варшаве (Yuriy83)
int.transport.Protocol to amend the International Convention for the Unification of certain Rules of Law relating to Bills of LadingПротокол о внесении изменений в международную конвенцию об унификации отдельных положений закона, регулирующих условия коносамента (Брюссель, 1968 г.; Brussels 1968 Yuriy83)
int.transport.Protocol to amend the International Convention for the Unification of certain Rules of Law relating to Bills of LadingПротокол о внесении изменений в международную конвенцию об унификации отдельных положений закона, регулирующих условия коносамента (Brussels 1968; Брюссель, 1968 г.)
account.prudent man rule for trust investmentsправило "разумного поведения" при инвестировании средств по доверенности (ориентируемое на действия "разумного инвестора")
amer.prudent man rule for trust investmentsправило разумного поведения при инвестировании средств по доверенности (ориентируемое на действия разумного инвестора)
gen.pull the boy up for breaking a ruleсделать мальчику выговор за нарушение правил
O&GQualification Rules for welding specialists and weldersПравила аттестации сварщиков и специалистов сварочного производства (Bemer)
Makarov.rule applies forправило относится к
gen.rule forудовлетворить иск (To deliver a judgment that is in favor of someone or something: The court ruled for the plaintiff and awarded damages in the amount of $10,000. The American Heritage® Dictionary of Phrasal Verbs. Copyright © 2005 Alexander Demidov)
Gruzovik, inf.rule for a whileнавластвовать
Gruzovikrule for a whileповластвовать
progr.rule for adding ones'-complement numbersправило сложения двоичных чисел в обратном коде (ssn)
progr.rule for adding ones'-complement numbersправило сложения двоичных чисел, представленных в обратном коде (ssn)
SAP.tech.rule for agent determinationроль
econ.rule for borrowingправило получения займа
math.rule for contraction of quantifiersправило сжатия кванторов
progr.rule for detecting overflow in additionправило обнаружения переполнения при сложении (ssn)
SAP.fin.rule for IC eliminationsправило перерасчёта в рамках концерна
product.rule for identifyingправила идентификации (Yeldar Azanbayev)
progr.rule for ones'-complement additionправило сложения двоичных чисел в обратном коде (ssn)
SAP.fin.rule for positive/negative net book valueправило ведения остаточной балансовой стоимости
lawrule for the choice of lawколлизионная норма
math.rule for the nth termформула n-го члена последовательности (VPK)
math.rule of substitution for individual variablesправило подстановки вместо индивидных переменных (ssn)
math.rule of substitution for individual variablesправило подстановки индивидных переменных (ssn)
gen.rules and arrangements forправила и порядок (Alexander Demidov)
mil., WMDrules and precautions for handling the agentsправила и меры предосторожности при работе с веществами
gen.rules and procedures for flight organizational supportправила и процедуры организационного обеспечения полётов (tina.uchevatkina)
gen.rules and regulations forнормы и правила в области (Alexander Demidov)
construct.Rules and Regulations for Building Designнормы строительного проектирования (Olga_Lari)
libr.rules and regulations for readersправила и положения для читателей
nautic.Rules and Regulations for the Construction and Classification of Marine VesselsПравила классификации и постройки морских судов (Pothead)
corp.gov.rules and regulations for the general shareholders' meetingположение об общем собрании акционеров (Bank Santander Glu1984)
oilrules and regulations issued by the Minerals Management Service for exploration and drilling on the federal outer continental shelf sea bottom in the USНормы и правила, изданные Службой управления минеральными ресурсами для разведки и бурения на дне моря внешнего континентального шельфа США
agric.Rules and Usages for the Trade in Seeds for Sowing PurposesПравила Международной федерации по семеноводству при использовании семян в торговом обороте для посевных целей (альт. ссылка https://archive.is/zNZQH archive.org Баян)
agric.Rules and Usages for Trade in Seeds for Sowing PurposesПравила Международной федерации по семеноводству при использовании семян в торговом обороте для посевных целей (альт. ссылка https://archive.is/zNZQH archive.org Баян)
libr.rules for a use of librariesправила пользования библиотекой
progr.rules for accessibilityправила доступа (Alex_Odeychuk)
archit.rules for action in case of fireдействия при пожаре (в здании yevsey)
oilRules for Approval of Electrical EquipmentПравила Международной Комиссии для одобрения электрического оборудования
gen.Rules for Arbitration of Domestic DisputesПравила арбитража внутренних споров (emirates42)
valvesRules for arrangement and safe operationПУБЭ (правила устройства и безопасной эксплуатации Quelle)
oilRules for arrangement and safe operation of flare unitsПравила устройства и безопасной эксплуатации факельных систем (Seregaboss)
O&G, tengiz.Rules for arrangement and safe operation of flaring systemsПравила устройства и безопасной эксплуатации факельных систем (Vladimir_B)
oilRules for arrangement and safe operation of pressure vessels. With Amendment #1Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. С изменением N1 (Seregaboss)
oilRules for arrangement and safe operation of steam and hot water pipelinesПравила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды (Seregaboss)
oilRules for arrangement and safe operation of steam and hot-water boilers. With Amendment #1Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов. С изменением N1 (Seregaboss)
electr.eng., calque.rules for arrangement of electrical installationПравила устройства электроустановок
oilRules for Arranging and Safe Operation of Cargo Cranes.Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов (Seregaboss)
gen.rules for assigning types of economic activity to a class of occupational riskправила отнесения видов экономической деятельности к классу профессионального риска (ABelonogov)
product.rules for auditправила экспертизы (Yeldar Azanbayev)
oil.proc.Rules for audit of industrial safetyПравила проведения экспертизы промышленной безопасности (Правила безопасности РТН Stefan S)
libr.rules for borrowersправила для пользующихся абонементом
oilrules for building and classifying offshore mobile drilling unitsправила постройки и классификации передвижных буровых морских оснований
O&G, sahk.r.rules for building and classing offshore mobile drilling unitsправила постройки и классификации морских передвижных буровых установок
O&G, oilfield.rules for building and classing offshore mobile drilling unitsправила постройки и классификации передвижных буровых морских платформ
progr.rules for building proceduresправила построения процедур (ssn)
busin.rules for business enterprisesправила для торгово-промышленных предприятий
gen.rules for calculating periods of workправила исчисления периодов работы (ABelonogov)
busin.rules for capital gainsправила для доходов от прироста капитала
product.Rules for Carriage of Dangerous Goods by Railправила перевозки опасных грузов железнодорожным транспортом (Yeldar Azanbayev)
polit.rules for carrying out one's functionsпорядок выполнения своих функций (ssn)
nautic.Rules for Classification and Construction of sea-going shipПравила классификации и постройки морских судов Регистра
patents.rules for competitionправила, регулирующие конкуренцию
sport.rules for competitionправила соревнований
progr.rules for compliance profilesправила для профилей совместимости (см. IEC 61499-4 ssn)
progr.rules for compliance profilesправила для профилей соответствия (см. IEC 61499-4 ssn)
gen.rules for conductingправила проведения (ABelonogov)
oilRules for construction and operation of underground gas storages in porous formationsПравила создания и эксплуатации подземных хранилищ газа в пористых пластах (Seregaboss)
construct.Rules for construction and safe operation of hoisting cranesПравила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов (утверждены Госгортехнадзором России 30.12.92 Nimeria)
gen.rules for crossing the State Borderправила пересечения Государственной границы (ABelonogov)
lawrules for cultured behaviourправило культурного поведения
construct.rules for designправила проектирования
construct.Rules for design and safe operation of elevatorsПравила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (ПБ 10-558-03 Leonid Dzhepko)
O&GRules for Design and Safe Operation of Pressure VesselsПравила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением (ПБ 10-115-96 (нормативный документ Госгортехнадзора РФ) Leonid Dzhepko)
O&G, tengiz.Rules for design and safe operation of stationary compressor plants, air ducts and gas pipelinesПравила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов (approved by Order No. 189 of the RoK Emergencies Ministry dated 29 October 2008 Aiduza)
GOST.Rules for design, fabrication and acceptanceПравила проектирования, изготовления и приёмки (kliuwka)
O&G, casp.rules for design & safe operation of flare systemsправила устройства и безопасной эксплуатации факельных систем (Yeldar Azanbayev)
IMF.rules for designationправила назначения
progr.rules for determining precedenceправила определения предшествования (ssn)
ed.Rules for development, approval and application of professional standardsПравила разработки, утверждения и применения профессиональных стандартов (Ying)
gen.Rules for Distributing Standing Timber in Forests of the USSRПравила отпуска древесины на корню в лесах СССР (W.B. Simons ABelonogov)
nautic.rules for document updatingправила корректуры документов (MichaelBurov)
nautic.rules for document updatingправила корректуры (MichaelBurov)
hist.rules for duelingдуэльный кодекс (Alex_Odeychuk)
construct.Rules for electric installation mountingправила устройства электроустановок
electr.eng., calque.rules for electrical equipment installationПравила устройства электроустановок
construct.Rules for electrical installation mountingправила устройства электроустановок
f.trade.Rules for Electronic Bills of LadingПравила электронных коносаментов (Lesnykh)
mil.rules for engagementпорядок поражения целей
mil.rules for engagementпорядок ведения огня (зенитных средств)
mil.rules for engagementпорядок ведения боевых действий
busin.rules for entry into forceправила вступления в силу
nautic.Rules for Equipping Seagoing Ships with Navigational Aidsправила оборудования и снабжения морских судов средствами судовождения
gen.rules for establishing insurance rate discounts and increments for policyholdersправила установления страхователям скидок и надбавок к страховым тарифам (ABelonogov)
progr.rules for evaluationправила вычисления (ssn)
tech.rules for execution of the working documentation of power electrical equipmentправила выполнения рабочей документации силового электрооборудования (so_what_86)
lawRules for Expedited ArbitrationsРегламент ускоренного арбитража (Арбитражного Института Торговой Палаты г. Стокгольма Nimeria)
lawRules for Expedited ArbitrationsПравила ускоренной арбитражной процедуры (Russian: http://www.sccinstitute.se/ryska-17.aspx#Expedited; English http://sccinstitute.com/media/168085/expedited_rules_eng_17_final.pdf lew3579)
progr.rules for expression functionsправила для функций-выражений (Alex_Odeychuk)
progr.rules for floating-point literalsправила для литералов с плавающей запятой (ssn)
gen.rules for fund transfersруководство по денежным переводам (Анна Ф)
gen.rules for gas suppliesправила поставок газа (ABelonogov)
econ.rules for general averageправила общей аварии
gen.rules for granting retirement pensionsправила назначения трудовых пенсий (ABelonogov)
nautic.Rules for High Speed Light CraftПравила безопасности для высокоскоростных судов (LyuFi)
electr.eng., calque.rules for installing electrical facilitiesПравила устройства электроустановок (ПУЭ)
progr.rules for integer literalsправила для целочисленных литералов (ssn)
lawrules for internal labour orderправило внутреннего трудового распорядка
O&G, casp.rules for international carriage of dangerous goods by railправила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.rules for international carriage of freightправила международных грузовых перевозок (Yeldar Azanbayev)
polit.rules for international tradeправила международной торговли (ssn)
metrol.rules for interpolationправила интерполяции
gen.rules for inventories of waste disposal facilitiesправила инвентаризации объектов размещения отходов (ABelonogov)
mil.rules for IR comm onlyправила информационного обмена исключительно по инфракрасной сети (Alex_Odeychuk)
AI.rules for knowledge managementправила обработки знаний (ssn)
construct.rules for land use and developmentправила землепользования и застройки (Sergei Aprelikov)
gen.rules for maintaining accounting recordsправила ведения бухгалтерского учёта (ABelonogov)
busin.rules for maintenance of order in courtправила поддержания порядка в суде
lawrules for maintenance of order in courtправила поддержания порядка (в суде)
lawrules for making rulesпроцедуры для создания правил (Oleksandr Spirin)
progr.rules for manipulating the dataправила обработки данных (ssn)
gen.rules for manoeuvring vessels relative to oncoming dredging vesselsправила выполнения маневров, связанных с прохождением судов относительно морских дноуглубительных судов при встречном плавании (ABelonogov)
progr.rules for non-typed literalsправила для нетипизированных литералов (ssn)
progr.rules for ones'-complement addition and subtractionправила сложения и вычитания в обратном коде (в двоичной системе ssn)
toolsRules for Operation of Consumer's Electrical InstallationsПравила ПТЭ и ПТБ электроустановок потребителей (not sure but close Serik Jumanov)
tech.Rules for Operation of Customers' Electrical Installationsправила технической эксплуатации электроустановок потребителей (Yeldar Azanbayev)
mil.rules for overhead fireправила стрельбы поверх своих войск
mil.rules for overhead fireправила стрельбы через голову своих войск
chess.term.rules for pairingправила пэйринга
gen.rules for passenger handlingправила обслуживания пассажиров (ABelonogov)
SAP.rules for payment noticesправила для сообщений о платеже
nautic.Rules for Planning and Execution of Marine OperationsПравила разработки и проведения морских операций (РМРС AVLS)
chess.term.Rules for Play with Blind Players and Visually Handicapped PlayersПравила игры с незрячими и слабовидящими шахматистами
gen.rules for precedenceпорядок соблюдения старшинства в официальных случаях
nautic.rules for preventing collisions at seaправила предупреждения столкновений судов в море
nautic.rules for preventing collisions at seaППСС
nautic.rules for preventing collisions on inland watersправила предупреждения столкновений судов на внутренних водных путях
gen.rules for protectingнормы, направленные на защиту (кого-либо, чего-либо Stas-Soleil)
progr.rules for putting together interfacesправила сборки интерфейсов (ssn)
oil.proc.Rules for qualification test of welders and welding production specialistsПравила аттестации сварщиков и специалистов сварочного производства (Правила безопасности РТН Stefan S)
mil.rules for radio silenceправила соблюдения радиомолчания (Alex_Odeychuk)
IMF.rules for reconstitutionправила восстановления
gen.rules for recording water resourcesправила ведения учёта вод (ABelonogov)
gen.rules for record-keeping in the area of waste managementправила учёта в области обращения с отходами (ABelonogov)
lawrules for registration of passportsправило прописки паспортов
IMF.rules for repurchaseправила выкупа
O&G, casp.rules for safe design and operation of pressure vesselsправила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением (Yeldar Azanbayev)
O&GRules for Safe Operation of Main Oil Pipelinesправила безопасной эксплуатации магистральных нефтепроводов (Yeldar Azanbayev)
gen.Rules for Safety in the Oil and Gas IndustryПравила безопасности в нефтяной и газовой промышленности (E&Y ABelonogov)
railw.Rules for Shipping of Congealable Goods by Railправила перевозки смерзающихся грузов (femistoklus)
mining.Rules for State Accounting of Nuclear MaterialsПГУЯМ (bmathers)
progr.rules for static code analysisправила статического анализа кода (Alex_Odeychuk)
media.rules for talksправила ведения переговоров (bigmaxus)
tech.rules for technical maintenanceправила технической эксплуатации
tech.rules for technical operationправила технической эксплуатации (xakepxakep)
gen.rules for tenantsправила для арендаторов (Alexander Demidov)
gen.rules for the accrual, recording and expenditure of resources for the provision of compulsory social insuranceправила начисления, учёта и расходования средств на осуществление обязательного социального страхования (ABelonogov)
gen.Rules for the Approval of Norms of Extraction Losses of Commercial Minerals Which Are Technologically Connected With the Adopted Plan and Methods for the Development of a DepositПравила утверждения нормативов потерь полезных ископаемых при добыче, технологически связанных с принятой схемой и технологией разработки месторождения (E&Y ABelonogov)
O&G, casp.rules for the arrangement of electrical installationsправила устройства электроустановок потребителей (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.rules for the arrangement of electrical installationsправила устройства электроустановок (Yeldar Azanbayev)
shipb.Rules for the cargo handling gear of sea-going shipsПравила по грузоподъёмным устройствам морских судов (РМРС Himera)
shipb.Rules for the Cargo Handling Gear of Sea-Going ShipsПравила по оборудованию, грузоподъёмным устройствам и о грузовой марке морских судов (РМРС Himera)
O&G, oilfield.Rules for the classification, construction and equipment of mobile offshore drilling units and fixed offshore platformsПравила классификации, постройки и оборудования плавучих буровых установок и морских стационарных платформ
gen.Rules for the Classification of Reserves of Commercial Minerals asПравила отнесения запасов полезных ископаемых к (E&Y ABelonogov)
mil.rules for the conduct of garrison and regimental institutesинструкция о порядке работы гарнизонных и полковых учреждений
mil.rules for the conduct of military actions in the mountainsправила ведения боевых действий в горах (Alex_Odeychuk)
gen.rules for the construction of oil and gas wells in clustersправила строительства на кустах нефтяных и газовых скважин (ABelonogov)
nautic.Rules for the construction of sea-going reinforced concreteПравила постройки морских железобетонных и композитных судов и плавучих
nautic.rules for the construction of vesselsправила постройки судов (классификационного общества)
product.Rules for the Design and Operation of Electrical Installationsправила устройства и эксплуатации электроустановок (Yeldar Azanbayev)
gen.rules for the determination ofправила определения (ABelonogov)
gen.Rules for the Determination of a Country of Origin of Goodsправила определения страны происхождения товаров (VictorMashkovtsev)
gen.Rules for the Development and Protection of Deposits of Mineral Waters and Therapeutic MudsПравила разработки и охраны месторождений минеральных вод и лечебных грязей (E&Y ABelonogov)
gen.Rules for the Development of Deposits of Thermal WatersПравила разработки месторождений теплоэнергетических вод (E&Y ABelonogov)
gen.rules for the entry of vessels into the seaport and the exit of vessels from the seaportправила захода судов в морской порт и выхода судов из морского порта (ABelonogov)
shipb.Rules for the Equipment of Sea-Going ShipsПравила по оборудованию морских судов (РМРС Himera)
gen.rules for "the game""правила игры" (ssn)
hist.rules for the government of principals and seconds in duellingдуэльный кодекс (Alex_Odeychuk)
gen.Rules for the Interpretation of Trade Terms Incotermsправила толкования торговых терминов Инкотермс (VictorMashkovtsev)
lawRules for the maintenance of common property in an apartment buildingПравила содержания общего имущества в многоквартирном доме (VictorMashkovtsev)
gen.rules for the maintenance of document journals and files of documents of entitlementправила ведения книг учёта документов и дел правоустанавливающих документов (ABelonogov)
lawrules for the maintenance of order in courtправила поддержания порядка (в суде)
gen.rules for the maintenance of the Unified State Register of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Propertyправила ведения Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним (ABelonogov)
gen.rules for the mooring of vessels in the seaportправила стоянки судов в морском порту (ABelonogov)
gen.rules for the navigation and mooring of vesselsправила плавания и стоянки судов (ABelonogov)
O&GRules for the operation of main gas pipelinesправила эксплуатации магистральных газопроводов (Johnny Bravo)
gen.rules for the organization of State archivesправила организации государственного архивного дела (ABelonogov)
gen.rules for the presentation of informationправила формирования информации (ABelonogov)
econ.rules for the prevention of accidentsправила предупреждения несчастных случаев
gen.rules for the protection of main pipelinesправила охраны магистральных трубопроводов (ABelonogov)
gen.rules for the provision of cargo transshipment servicesправила оказания услуг по перевалке грузов (ABelonogov)
gen.rules for the provision of icebreaker assistance for vesselsправила ледокольной проводки судов (ABelonogov)
gen.rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaportправила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг (ABelonogov)
gen.rules for the provision of vessel servicing servicesправила оказания услуг по обслуживанию судов (ABelonogov)
gen.Rules for the Registration of Motor Vehicles and Vehicle TrailersПравила регистрации автомототранспортных средств и прицепов к ним (E&Y ABelonogov)
gen.rules for the registration of rights in vessels under construction in seaportsправила регистрации прав на строящиеся суда в морских портах (E&Y ABelonogov)
gen.rules for the registration of vessels and rights therein in seaportsправила регистрации судов и прав на них в морских портах (E&Y ABelonogov)
tech.Rules for the Technical Supervision during Construction of Ships and Manufacture of Shipboard Materials and ProductsПравила технического наблюдения за постройкой судов и изготовление материалов и изделий для судов (РМРС Himera)
gen.rules for the temporary closing down of enterprisesправила консервации предприятий (ABelonogov)
gen.rules for the use of gas and the provision of gas supply servicesправила пользования газом и предоставления услуг по газоснабжению (ABelonogov)
econ.rules for tradeрежим торговли (Lialia03)
gen.rules for transit passage via the territory of the Russian Federationправила транзитного проезда через территорию Российской Федерации (ABelonogov)
lawrules for transport operationправило эксплуатации транспорта
oilRules for Transportation of Radioactive Substances by Civil Aviation airplanesПравила перевозки радиоактивных веществ самолётами гражданской авиации (Seregaboss)
progr.rules for type checkingправила проверки типов (ssn)
chess.term.rules for unrated gamesправила для партий, не идущих в зачёт рейтинга
nautic.rules for updatingправила корректуры документов (MichaelBurov)
lawRules for Use of Wagons in International TrafficПравила пользования вагонами в международном сообщении (Leonid Dzhepko)
progr.rules for using the actual types of the parametersправила использования фактических типов параметров (напр., функций ssn)
patents.rules of examination for patent agentsправила о проведении экспертизы для патентных поверенных
gen.Rules of Good Storage and Transportation Practice for Medicines for Human UseПравила надлежащей практики хранения и перевозки лекарственных препаратов для медицинского применения (VictorMashkovtsev)
EBRDrules of procedure for arbitration proceedingsправила процедуры арбитражного разбирательства (вк)
EBRDRules of Procedure for Arbitration ProceedingsПравила процедуры арбитражных производств
EBRDrules of procedure for arbitration proceedingsправила арбитражного процесса (вк)
EBRDrules of procedure for arbitration proceedingsарбитражный регламент (вк)
bank.Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB "X"Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном /депозитном/ счёте в АКБ "Х" (как вариант Alex_Odeychuk)
bank.Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB “X"Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном / депозитном / счёте в АКБ "Х" (как вариант)
bank.Rules of Procedure for Lending to Retail BusinessesРегламент кредитования клиентов розничного бизнеса (в тексте перед термином обычно ставится опред. артикль; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
bank.Rules of Procedure for Lending to Small and Middle-Sized BusinessesРегламент кредитования клиентов малого и среднего бизнеса (в тексте перед термином обычно ставится опред. артикль; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
EBRDRules of Procedure of the Board of Directors of the European Bank for Reconstruction and DevelopmentПравила процедуры Совета директоров Европейского банка реконструкции и развития
EBRDRules of Procedure of the Board of Governors of the European Bank for Reconstruction and DevelopmentПравила процедуры Совета управляющих Европейского банка реконструкции и развития
progr.rules of substitution for propositional and functional variablesправила подстановки для пропозициональных и функциональных переменных (ssn)
fish.farm.Rules of the International Tribunal for the Law of the SeaРегламент Международного трибунала по морскому праву
sec.sys.rules on determining the level for an information assetправила определения категории секретности носителя информации (Alex_Odeychuk)
product.rules on industrial safety for hazardous facilities of oil and gas industryправила обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности (Yeldar Azanbayev)
invest.Rules on Prior Clearance of Transactions and Clearance of the Establishment of Control by Foreign Investors or by a Group of Persons Which Includes a Foreign Investor Over Business Entities of Strategic Importance for National Defence and State SecurityПравила осуществления предварительного согласования сделок и согласования установления контроля иностранных инвесторов или группы лиц, в которую входит иностранный инвестор, над хозяйственными обществами, имеющими стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства (утверждены Постановлением Правительства Российской Федерации № 838 от 17 октября 2009 г. Ying)
gen.rules or guidelines forправила или инструкции по (Alexander Demidov)
gen.rules provided forопределённо признанные правила
gen.Safety rules for facilities using liquefied hydrocarbon gasesПравила безопасности для объектов, использующих сжиженные углеводородные газы (Lidia P.)
O&GSafety Rules for Injection of Hydrocarbon Gases, including Sour Gas, into Reservoir with Abnormal High Pressureправила безопасности при закачке углеводородных газов, в том числе содержащих сероводород, в пласт с аномально высоким давлением (Yeldar Azanbayev)
product.Safety Rules for Operation of Customers' Electrical Installationsправила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (Yeldar Azanbayev)
oilSafety rules. For prospecting and developing of oil and gas fields on the continental shelf of the USSRПравила безопасности при разведке и разработке нефтяных и газовых месторождений на континентальном шельфе СССР (Seregaboss)
elev.Safety rules for the construction and installation of electric liftsПравила техники безопасности при изготовлении и установке электрических лифтов (GB 7588-2003 Himera)
gen.safety rules for the operation ofправила безопасности при эксплуатации (Safety rules for the operation of purifiers | Violations of the most elementary safety rules for the operation of medical sources were at the origin of two severe environmental ... Alexander Demidov)
oilSafety Rules for Transportation of Radioactive SubstancesПравила безопасности при транспортировании радиоактивных веществ (Seregaboss)
product.Sanitary Rules for Atmospheric Air Protection in the Populated Areasсанитарные правила по охране атмосферного воздуха населённых мест (Yeldar Azanbayev)
railw.Sanitary Rules for the Organization of Cargo Transportation by Railway TransportСанитарные правила по организации грузовых перевозок на железнодорожном транспорте (Atenza)
lawSanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements for Establishing Sanitary Protection Zone of Industrial Facilities"Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования по установлению санитарно-защитной зоны производственных объектов" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 93 от 17.01.2012 г)
lawSanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements for Industrial Buildings and Facilities"Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования к зданиям и сооружениям производственного назначения" (Постановления Правительства РК от 17 января 2012 года № 93 Johnny Bravo)
progr.security policy, that is, the rules for access-to-information at each project organization levelобеспечение защиты, включая правила доступа к информации на уровне каждой проектной организации (ssn)
product.Security Rules for Main Pipelinesправила охраны магистральных трубопроводов (Yeldar Azanbayev)
Makarov.semantic rules for detection of isomorphismсемантические правила для определения изоморфизма
UNSet of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business PracticesКомплекс согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил контроля за ограничительными деловыми практиками (grafleonov)
gen.set of rules for "the game"набор "правил игры" (ssn)
gen.set the rules for a contestвырабатывать правила состязания
gen.set up a cry for home ruleпровозгласить лозунг самоуправления
progr.simple rule for detecting overflow in additionпростое правило обнаружения переполнения при сложении (ssn)
adm.law.spell out the rules for the operation of joint venturesрегламентировать деятельность совместных предприятий (Interex)
lawStandard Minimum Rules for the Treatment of PrisonersМинимальные стандартные правила обращения с заключёнными
pharma.stopping rules for futilityпроцедура прекращения исследования в связи с отпадением его существенной цели (Александр Стерляжников)
polit.striving for economic ruleстремление к экономическому господству (ssn)
Makarov.symmetrical nonproduct quadrature rules for a fast calculation of multicenter integralsсимметричные правила интегрирования без использования произведений для быстрого расчёта многоцентровых интегралов
Makarov.syntactic rules for detection of isomorphismсинтаксические правила для определения изоморфизма
ecol.Technical Rule for Hazardous Materialsтехнические правила для опасных материалов (Игорь_2006)
ecol.technical rules for dealing with dangerous substancesтехнические правила для опасных веществ (TRGS Yuriy83)
construct.the Construction Rules and Regulations specify the rates of work for workers of each qualification, required number of construction machines, required number of machine-shifts per machine, as well as consumption of materials for the execution of the various types of workв строительных нормах даются нормы выработки на одного рабочего по каждой квалификации, необходимое количество строительных машин, количество машино-смен на каждую машину, а также расход материалов и изделий на производство всех видов работ
Makarov.the government has altered the rules governing eligibility for unemployment benefitправительство изменило законы, определяющие назначение пособий по безработице
int.transport.the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading of August 1924международная конвенция об унификации некоторых правил о коносаменте 1924 года (Пузлмейкер)
Makarov.the player was disqualified for breaking the rulesигрок был дисквалифицирован за нарушение правил
Makarov.the rule applies forправило относится к
gen.the rule was rescinded, but not for longправило отменили, но ненадолго
electr.eng.the Rules on Separation of Powers between national grid and regional power networks entities concerning issuance of specifications for connection of new capacities of customers and energy producers to power networks of the power transmitting organizationПравила о разграничении полномочий между субъектами Национальной и региональных электрических сетей по выдаче технических условий на подключение новой мощности потребителей и энергопроизводителей к электрическим сетям энергопередающей организации
math.the trapezoidal rule with 35 steps was adequate for accuracy to four significant figuresправило трапеции
math.the trapezoidal rule with 35 steps was adequate for accuracy to four significant figuresс точностью до 4 значащих цифр
gen.these rules were made for a special purposeэти правила были составлены с особой целью
Makarov.they hold out for self-ruleони стремятся к самоуправлению
gen.this rule the principle, the theory, the hypothesis, etc. holds for all casesэто правило подходит ко всем случаям
psychol.total contempt for the rule of lawполное презрение к верховенству права (Washington Post Alex_Odeychuk)
transp.Traffic rules for pedestriansПравила дорожного движения для пешеходов (ПДДП europa.eu Moonranger)
gen.Treaty on Uniform Rules for Determining the Country of Origin of GoodsСоглашение о единых правилах определения страны происхождения товаров (E&Y ABelonogov)
progr.typing rules for booleansправила типизации для булевских значений (ssn)
progr.typing rules for numbersправила типизации для чисел (ssn)
UNUN Model Rules for the Conciliation of Disputes between StatesТиповой согласительный регламент ООН для разрешения споров между государствами (Adamodeus)
product.unified rules for protection of subsurfaces resourcesединые правила охраны недр (Yeldar Azanbayev)
gen.Unified Rules for the Protection of Subsurface Resources upon the Development of Deposits of Solid Commercial MineralsЕдиные правила охраны недр при разработке месторождений твёрдых полезных ископаемых (E&Y ABelonogov)
lawUniform Rules concerning the contract for GCC-CIV/PRRУнифицированные правила к договору об общих условиях перевозки пассажиров железнодорожным транспортом (Alina_Demidova)
transp.Uniform rules Concerning the Contract for International Carriageединые правовые предписания о международной перевозке грузов
int.transport.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдинообразные правила о договоре международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva)
int.transport.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдиные правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом (igisheva)
int.transport.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailУнифицированные правила о договоре международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva)
transp.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Railединые правовые предписания к договору o международной железнодорожной перевозке грузов (unece.org hellbourne)
int.transport.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдинообразные правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом (igisheva)
int.transport.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдинообразные правила договора международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva)
transp.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдиные правовые предписания к договору o международной железнодорожной перевозке грузов
railw.Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail – CIMЕдиное правовое предписание к договору о международной железнодорожной перевозке грузов-ЦИМ (tfennell)
fin.Uniform Rules for Bank-to-Bank Reimbursements under Documentary CreditsУнифицированные правила для межбанковского рамбурсирования по документарным аккредитивам (Публикация МТП № 725 Alex_Odeychuk)
bank.uniform rules for collectionединые условия инкассо (Сделки с документарными инкассо регулируются изданными Международной торговой палатой Андрей Андреевич)
bank.Uniform Rules for CollectionsУнифицированные правила по инкассо (Международная торговая палата Markbusiness)
gen.Uniform Rules for Demand GuaranteesУнифицированные правила для гарантий по требованию (Публикация № 458 Международной торговой палаты. Источник перевода: Гражданский кодекс РФ, статья 368. Понятие банковской гарантии AnnaB)
fin.Uniform Rules for Demand GuaranteesУнифицированные правила для гарантий по первому требованию (Публикация № 458 Международной торговой палаты Alex_Odeychuk)
gen.Uniform Rules for Demand GuaranteesУнифицированные правила для гарантий (Alexander Demidov)
f.trade.Uniform Rules for Sea WaybillsЕдиные правила морских накладных (ИНКОТЕРМС2000 tatyana90)
O&G, casp.uniform rules for subsoil protectionединые правила охраны недр (Yeldar Azanbayev)
bank.Uniform Rules for the Collection of Commercial Paperуниверсальные правила инкассо коммерческих документов
libr.uniform rules for union lists of periodicalsединые правила составления сводных списков периодических изданий
tech.United Nations Rules for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transportуниверсальные правила для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте
int. law.United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their LibertyПравила Организации Объединённых Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишённых свободы (Шандор)
UNUnited Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women OffendersПравила Организации Объединённых Наций, касающиеся обращения с женщинами-заключёнными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (grafleonov)
int. law.United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile JusticeМинимальные стандартные правила Организации Объединённых Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила Шандор)
int. law.United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile JusticeМинимальные стандартные правила Организации Объединённых Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних
comp., MSUse this feature to specify rules for authorizing users to access applications.эта функция позволяет задать правила авторизации пользователей для доступа к приложениям. (Internet Information Services 7)
comp., MSUse this feature to specify rules for authorizing users to access content.эта функция предназначена для задания правил разрешения пользователям доступа к содержимому (Windows 7, Internet Information Services 7.5)
construct.Use wooden rules for cutting inдля тяги филёнок используйте деревянные линейки
lawviolation of rules for custody of official documentsнарушение правил внутренней службы
lawviolation of rules for custody of official documentsнарушение правил хранения служебных документов
gen.we framed a new set of rules for our clubмы выработали новый устав для нашего клуба
Makarov.we had to set down rules for the behaviour of the membersмы должны выработать правила поведения членов организации
Gruzovikwithout regard for any rulesвне всяких правил