English | Russian |
a country with the rule of law | страна, где правит закон (CNN Alex_Odeychuk) |
a country with the rule of law | правовое государство (CNN Alex_Odeychuk) |
basic principles of the rule of law | основные принципы верховенства права (Alex_Odeychuk) |
be operating outside the rule of law | действовать за рамками правового поля (Alex_Odeychuk) |
better rule of law | лучшая норма права (теория Р. Лефлара, коллизионное право ОксанаС.) |
by the rule of law | властью закона |
compulsory rule of conduct | принудительное правило поведения |
development of the rule of law | строительство правового государства (the ~; CNN Alex_Odeychuk) |
due to the introduction of amendments into the applicable law, normative requirement, either governmental rule or another agency | по причине внесения изменения в применимый закон, нормативное требование или постановление государственного Органа или иного учреждения (Konstantin 1966) |
due to the introduction of amendments into the applicable law, normative requirement, either governmental rule or rule of another agency | по причине внесения изменения в применимый закон, нормативное требование или постановление государственного Органа или иного учреждения (Konstantin 1966) |
established rule of law | установившаяся норма права |
imperative rule of law | императивная норма права (алешаBG) |
in defiance of rule-of-law principles | в нарушение принципов верховенства права (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
infringement of a rule of law | нарушение правовой нормы |
initial filing to reinstate the Client s Rule 12g3 2 b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 | первоначальный пакет документации для действий по освобождению по Правилу 12g3-2b Клиента от регистрационных требований раздела 12g Закона США о ценных бумагах и биржах 1934 года (Leonid Dzhepko) |
introduce the rule of law | создать правовое государство (Nation Alex_Odeychuk) |
introduce the rule of law | утвердить верховенство права (Nation Alex_Odeychuk) |
Joint Committee on Agency Rule Review | Объединённая комиссия по проверке правил организаций (JCARR (США) Karavaykina) |
judicial expression of the rule of law | правовая норма, выработанная судебной практикой |
judicial expression of the rule of law | правовая норма в толковании судебной практики |
lack of respect for the rule of law | неуважение к принципу верховенства права (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Maintain Rule 12g3-2b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 as amended | Обеспечение дальнейшего действия полученного освобождения по Правилу 12g3-2b в отношении требований о регистрации в соответствии с Разделом 12g Закона США "О ценных бумагах и биржах" 1934 года в действующей редакции с учётом изменений и дополнений (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
mandatory rule of law | сверхимперативная норма права (алешаBG) |
Master Rule 144A GDR Certificate | Основной Сертификат ГДР по Правилу 144А (Leonid Dzhepko) |
normal rule of construction | общее правило толкования (Andy) |
offend the rule of law | посягать на верховенство права (Alex_Odeychuk) |
Partial Entitlement Rule 144A GDR Certificate | Сертификат ГДР по Правилу 144А с неполным объёмом прав (Leonid Dzhepko) |
respect the rule of law | соблюдать принцип верховенства права (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
rule absolute | постановление суда, имеющее окончательную силу |
rule against bias | правило против предвзятости (алешаBG) |
rule against double tax benefits | запрет удвоения налоговых льгот (ВолшебниКК) |
rule against hearsay | правило об исключении показаний с чужих слов |
rule against perpetuities | правило исключения бессрочного владения (kondorsky) |
rule against perpetuities | правило против "вечных распоряжений" (Gr. Sitnikov) |
rule as illegal | признать незаконным (In November 1994 a High Court ruled as illegal British foreign secretary D.Hurd's allocation of £234..on the grounds that.. OLGA P.) |
rule-based | сформулированный на основе точных, однозначных предписаний (ВолшебниКК) |
rule-braker | нарушитель правила |
rule-braker | правонарушитель |
rule-braker | нарушитель нормы |
rule-breaker | правонарушитель |
rule-breaker | нарушитель правила |
rule-breaker | нарушитель нормы |
rule breaking | нарушение правила |
rule breaking | нарушение правила |
rule breaking | нарушение нормы (этической, правовой) |
rule by decree | править на основе чрезвычайных полномочий |
rule by decree | установить правовую норму судебным постановлением |
rule by decree | указное право (Maria Klavdieva) |
rule by law | постановлять |
rule by law | постановлять на основе права |
rule by law | решать на основе права |
rule by law | править на основе права |
rule by law | верховенство закона ("Словосочетание "rule of law", которым в английском языке обозначается верховенство права, при не слишком качественном переводе переводится на русский одинаково – и как верховенство права, и как верховенство закона. ... (Однако) верховенство права помимо строгого соблюдения закона, юридической силы и иерархии нормативных актов в первую очередь означает верховенство смыслов, ... а не буквы закона. В докладе Венецианской комиссии "О верховенстве права" разнице между понятиями "верховенство права" и "верховенство закона" уделено специальное внимание. "В недавнем прошлом, – говорится в нем, – суть верховенства права в некоторых странах была искажена до того, что она стала равнозначной таким понятиям, как "верховенство закона" ("rule by law"), или "управление на основе законодательства" ("rule by the law"), или даже "закон на основе норм" ("law by rules"). Такие формы толкования позволяют оправдать авторитарные действия правительств и не отражают истинного значения понятия "верховенства права". goo.gl 4uzhoj) |
rule by legislation | верховенство закона (grafleonov) |
rule constitutional | признать конституционным |
rule discharged | приказ отменен |
rule enforceable in a court of law | правовая норма, применимая в судебном порядке |
rule for the choice of law | коллизионная норма |
Rule 12g3-2b reinstatement letter | письмо, направляемое для восстановления освобождения по Правилу 12g3-2b (законодательство США о ценных бумагах Leonid Dzhepko) |
rule in its own right | вынести решение в пределах предоставленной юрисдикции |
rule in its own right | вынести постановление, решение в пределах предоставленной юрисдикции |
rule in its own right | вынести постановление в пределах предоставленной юрисдикции |
rule insane | признать невменяемым |
rule maker | субъект нормотворчества (MichaelBurov) |
rule-making | нормотворчество |
rule-making | судопроизводство |
rule-making | нормотворческий |
rule-making | нормопроектный (Yanamahan) |
rule-making body | правотворческий орган |
rule-making body | нормотворческий орган |
rule-making body | субъект нормотворчества (MichaelBurov) |
rule-making entity | субъект нормотворчества (MichaelBurov) |
rule-making powers | нормотворческие правомочия |
rule nisi | условно-окончательное предписание суда |
rule nisi | предписание суда, имеющее неокончательную силу (вступающее в силу с определённого срока, если не будет оспорено и отменено до этого срока) |
rule not-responsible | признать не несущим ответственности |
rule of capture | правило захвата (горное право; истор. Leonid Dzhepko) |
rule of compulsion | императивная норма |
rule of conduct | правило поведения (Yanamahan) |
Rule of Construction | Правило толкования (статья закона Beforeyouaccuseme) |
rule of course | постановление суда, выносимое без формального ходатайства в судебном заседании |
rule of court | процессуальная норма |
rule of court | судебное постановление |
rule of court | судебное предписание |
rule of court | правило судопроизводства |
rule of decision | правовая норма, созданная судебным решением |
rule of decision | правовая норма, созданная решением (судебным) |
rule of decision | правовая норма, лежащая в основе принятого судебного решения |
rule of decision | судебный прецедент |
rule of decision | правовая норма, лежащая в основе принятого решения (судебного) |
rule of doubt | правило о сомнении (толкование сомнения в пользу обвиняемого; толкование сомнения в патентоспособности в пользу заявителя) |
rule of evidence | норма доказательственного права |
rule of force | право сильного (grafleonov) |
rule of general effect | правовая норма общего характера |
rule of general effect | общеобязательная норма права |
rule of law | примат права (Vadim Rouminsky) |
rule of law in freefall | полный крах правопорядка (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Rule of Law Initiative | Инициатива верховенства права (peuplier_8) |
rule of lenity | "правило снисходительности" (Black's Law Dictionary – The judicial doctrine holding that a court, in construing an ambiguous criminal statute that sets out multiple or inconsistent punishments, should resolve the ambiguity in favor of the more lenient punishment. – Also termed lenity rule. алешаBG) |
rule of parol evidence | правило, исключающее устные доказательства, изменяющие или дополняющие письменное соглашение |
rule of parol evidence | правило, исключающее устные доказательства, изменяющие письменное соглашение |
rule of parol evidence | правило, исключающее устные доказательства, дополняющие письменное соглашение |
rule of privilege | правило об иммунитетах |
rule of reason | правило разумной обоснованности (применения антимонопольного законодательства A.Rezvov) |
rule of reason | правило "разумного подхода" |
rule of reason | требование применения здравого смысла |
rule of restraint | ограничительная норма |
rule of restraint | рестриктивная норма (ограничительная) |
rule of speciality | правило конкретности, правило ad hoc (iVictorr) |
rule of speciality | норма о неизменности квалификации условий |
rule of strict interpretation | расширительное толкование положений договора, конвенции и пр., допускающее ограничение прав (Markbusiness) |
rule of substantive law | норма материального права (Leonid Dzhepko) |
rule of substantive law | материально-правовая норма |
rule of the Supreme Court | правила судопроизводства Верховного суда |
rule of unanimity | правило единогласия (принцип) |
rule of unanimity | принцип единогласия |
rule-of-law principle | принцип верховенства права (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
rule on constitutional matters | принимать судебные акты по делам конституционной юрисдикции (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
rule on the constitutionality | принять решение относительно конституционности (of ... – чем-либо ; в тексте речь идёт о решении суда; англ. цитата – из репоратажа CNN Alex_Odeychuk) |
rule out | отклонять (протест Aenigma1988) |
rule-proclaiming | нормоустановительный |
rule-proclaiming | нормообразующий |
rule responsible | признать несущим ответственность |
Rule rules against perpetuities | Правила против вечных распоряжений (о недействительности сделок, устанавливающих вещные права со сроком возникновения более чем через 21 сод после смерти лица или лиц, названных в сделке) |
rule sane | признать вменяемым |
rule setter | субъект нормотворчества (MichaelBurov) |
rule that | постановить, что (в тексте судебного решения; напр., the court ruled that ... – суд постановил, что ... Alex_Odeychuk) |
rule the Administration | управлять страной (о президенте США) |
rule the Administration | возглавлять администрацию |
rule the law | устанавливать нормы права |
rule to plead | судебный приказ о представлении возражений по иску (исходит от суда и адресуется ответчику) |
rule to show cause | условно-окончательное постановление суда (вступающее в силу с определённого срока, если до этого срока оно не будет оспорено и отменено) |
rule unconstitutional | признать неконституционным |
rule upon | решить вопрос о чём-либо в судебном порядке (A.Rezvov) |
Sergei Magnitsky Rule of Law Accountability Act of 2012 | Закон об ответственности за соблюдение верховенства закона имени Сергея Магнитского 2012 г. (cyruss) |
source rule conflict | конфликт правил источника (ВолшебниКК) |
synopsis of rule of law | краткое изложение прецедентной нормы (Alex_Odeychuk) |
the general rule is that ... | по общему правилу |
the general rule is that
| по общему правилу (Евгений Тамарченко) |
the rule of the dead hand | правило "мёртвой руки" (даже после смерти учредителя траста, трестовые обязательства продолжают существовать на прежних условиях) |
uphold the rule of law | обеспечивать верховенство права (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
work-to-rule strike | замедленная работа |
work-to-rule strike | забастовка в форме "работы по правилам" |