Subject | English | Russian |
gen. | a devilish plot to ruin you | сатанинский заговор, чтобы погубить вас |
proverb | A man's ruin lies in his tongue | Язык мой враг мой (Maggie) |
gen. | a project big with ruin | разорительный проект |
gen. | absolute ruin | пагуба (VLZ_58) |
gen. | anticipate ruin | приближать свою гибель |
Makarov. | anticipate one's ruin | ускорять свою гибель |
Makarov. | anticipate one's ruin | приближать свою гибель |
gen. | anticipate ruin | ускорять свою гибель |
mil., arm.veh. | atomic ruin area | зона разрушения при атомном взрыве |
Makarov. | be on the brink of ruin | быть на грани разорения |
gen. | be on the brink of ruin | быть на грани разорения |
Makarov. | be on the highway to ruin | быть на пути к разорению |
fig.of.sp. | be the ruin of | погубить (someone – кого-либо) to make someone lose all their money, their good health, the good opinion that other people have of them etc: Drinking was the ruin of him КГА) |
gen. | betray one to destruction and ruin | разорить (кого-л.) |
gen. | betray one to destruction and ruin | действовать на погибель (кому-л.) |
slang | blue ruin | катастрофа |
gen. | blue ruin | простонародное название водки |
gen. | blue ruin | простонародное прозвище джина |
slang, Makarov. | blue ruin | джин низкого качества |
slang | blue ruin | провал |
slang | blue ruin | позор |
gen. | blue ruin | скверный джин |
gen. | bring one to ruin | погубить (кого-л.) |
gen. | bring one to ruin | разорить (кого-л.) |
Makarov. | bring to rack and ruin | разрушить |
Makarov. | bring to rack and ruin | привести к разрушению |
gen. | bring to ruin | подсечь под корень |
gen. | bring to ruin | погубить |
gen. | bring to ruin | разорить (кого́-л.) |
gen. | bring to ruin | довести до разорения |
gen. | bring smb. to ruin | разорить (кого́-л.) |
Gruzovik | bring to ruin | приводить к гибели |
inf., fig. | bring to ruin | расхлябываться |
gen. | bring to ruin | довести до краха |
gen. | bring to ruin | довести до гибели |
gen. | bring to ruin | губить |
gen. | bring to ruin | разорять |
Makarov. | bring to ruin | разрушать (что-либо) |
Makarov. | bring to ruin | ввергнуть в нищету |
Makarov. | bring someone to ruin | ввергать кого-либо в нищету |
inf., fig. | bring to ruin | расхлябать |
inf., fig. | bring to ruin | расхлябывать |
inf., fig. | bring to ruin | расхлябаться |
Gruzovik, obs. | bring to ruin | изубытчить (pf of изубытчивать) |
Gruzovik, fig. | bring to ruin | расхлябывать (impf of расхлябать) |
Gruzovik, fig. | bring to ruin | расхлябать |
Gruzovik, fig. | bring to ruin | подсекать под корень |
Gruzovik, obs. | bring to ruin | уронить |
Gruzovik, obs. | bring to ruin | изубытчивать (= изубыточивать) |
Gruzovik, obs. | bring to ruin | изубыточивать (impf of изубыточить) |
obs., inf. | bring to ruin | уронить |
Gruzovik, obs. | bring to ruin | изубыточить (pf of изубыточивать) |
Gruzovik, dial. | bring to ruin | обезживотить |
Gruzovik, dial. | bring to ruin | зори́ть |
Gruzovik, inf. | bring to ruin | поразорить (all or a number of) |
gen. | bring to ruin | подсекать под корень |
Gruzovik | bring to ruin as a result of poor management | дохозяйничаться |
slang | bring to the edge of ruin | довести до цугундера (Вместо "edge" также используются "abyss", "precipice". VLZ_58) |
gen. | cause smb.'s ruin | довести кого-л. до разорения |
gen. | cause smb.'s ruin | привести кого-л. к разорению |
Gruzovik | certain ruin | верная гибель |
gen. | conspire ruin | решить разорить (погубить, кого-либо) |
Makarov. | conspire ruin | решить разорить (кого-либо) |
Makarov. | conspire someone's ruin | задумать разорить (кого-либо) |
Makarov. | conspire ruin | задумать погубить (кого-либо) |
gen. | conspire ruin | решить погубить (кого-либо) |
gen. | conspire ruin | задумать разорить (погубить, кого-либо) |
Makarov. | continuance of this drought will ruin the harvest | продолжающаяся засуха погубит урожай |
Makarov. | delude to his ruin | обмануть и погубить |
gen. | delude to his ruin | обмануть и погубить (кого-либо) |
relig. | don't let my soul go to ruin | не допусти до пагубы душу мою |
Makarov. | draw one's own ruin upon oneself | стать виновником собственного разорения |
Makarov. | draw one's own ruin upon oneself | стать виновником собственной гибели |
gen. | draw own ruin upon oneself | стать виновником собственного разорения |
gen. | drive oneself to financial ruin | разориться (In the second half, Randall Sullivan, contributing editor to Rolling Stone for over twenty years, talked about the fascinating history of Oak Island and the intrepid treasure hunters who've driven themselves to financial ruin, psychotic breakdowns, and even death in pursuit of answers. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
econ. | economic ruin | разруха (A.Rezvov) |
econ. | economic ruin | глубокий экономический спад (Washington Post Alex_Odeychuk) |
econ. | economic ruin | обвал экономики (Washington Post Alex_Odeychuk) |
econ. | economic ruin | экономических крах (Washington Post Alex_Odeychuk) |
econ. | economic ruin | экономическое разорение (Alex_Odeychuk) |
econ. | economic ruin attrition | игра на экономическое разорение |
econ. | economic ruin game | игра на разорение |
econ. | economic ruin game | игра на экономическое разорение |
econ. | economical ruin attrition | игра на экономическое разорение |
econ. | economical ruin game | игра на экономическое разорение |
Makarov. | enemy left nothing but ruin behind him | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины |
idiom. | face ruin | оказаться перед лицом разоблачения (He’d raped Eden while his girlfriend dreamed of new colors and then, facing ruin, he’d gone back and killed her. Abysslooker) |
idiom. | face ruin | пребывать на грани разорения (He was deep in debt and facing ruin. collinsdictionary.com Abysslooker) |
idiom. | face ruin | пребывать на грани краха (Doctors and officials say the sport of judo is facing ruin because of an infectious skin fungus spreading through clubs across Japan. collinsdictionary.com Abysslooker) |
Gruzovik, inf. | fall into partial ruin | поразвалиться |
lit. | fall into ruin | обратиться в груду развалин (The castle fell into ruin. Val_Ships) |
gen. | fall into ruin | превратиться в руины, разрушиться (acebuddy) |
inf. | fall into ruin | превратиться в груду руин (Val_Ships) |
gen. | fall into ruin | разрушиться |
gen. | fall into ruin | прийти в упадок |
gen. | fall into ruin | прийти в запустение (VLZ_58) |
gen. | fall into ruin | превратиться в груду развалин (Anglophile) |
gen. | fall to ruin | разваливаться |
gen. | fall to ruin | скрашиваться |
Gruzovik | fall to ruin | скрошиться |
Makarov. | fall to ruin | разрушиться |
Makarov. | fall to ruin | прийти в упадок |
Gruzovik | fall to ruin | скрашиваться (impf of скрошиться) |
gen. | fall to ruin | распадаться на куски |
gen. | famous ruin | исторические развалины (Азери) |
econ. | financial ruin | финансовый крах (A.Rezvov) |
gen. | friendship with him ruins your reputation | дружба с ним портит вашу репутацию |
math. | gambler ruin | разорение игрока |
math. | gambler ruin problem | задача о разорении игрока |
stat. | gambler's ruin | разорение игрока |
gen. | gambler's ruin | разорение азартника (yerlan.n) |
math. | gambler's ruin problem | задача о разорении игрока |
math. | gambling ruin problem | задача о разорении игрока |
gen. | gambling was his ruin | азартная игра его погубила (the ruin of him) |
Makarov. | gambling was the ruin of him | азартная игра его погубила |
gen. | go all to rack and ruin | погибнуть |
idiom. | go all to rack and ruin | выйти из строя |
gen. | go all to rack and ruin | обанкротиться |
gen. | go all to rack and ruin | подорвать своё здоровье |
Makarov. | go all to rack and ruin | разбиться вдребезги |
gen. | go all to rack and ruin | трещать по всем швам |
gen. | go all to rack and ruin | пропа́сть |
Makarov. | go all to rack and ruin | развалиться |
Makarov. | go all to rack and ruin | разлететься на части |
Makarov. | go all to rack and ruin | разлететься на куски |
gen. | go all to rack and ruin | вылететь в трубу |
gen. | go to rack and ruin | разоряться |
gen. | go to rack and ruin | погибнуть |
gen. | go to rack and ruin | вылететь в трубу |
Makarov. | go all to rack and ruin | обанкротиться |
Makarov. | go to rack and ruin | развалиться |
Makarov. | go to rack and ruin | пойти ко всем чертям |
Makarov. | go to rack and ruin | полететь ко всем чертям |
Makarov. | go to rack and ruin | разрушиться |
Makarov. | go to rack and ruin | разлететься на части |
Makarov. | go to rack and ruin | разлететься на куски |
Makarov. | go to rack and ruin | разбиться вдребезги |
idiom. | go all to rack and ruin | выйти из строя (В.И.Макаров) |
idiom. | go to rack and ruin | выйти из строя |
Makarov. | go to rack and ruin | обветшать |
Makarov. | go all to rack and ruin | трещать по всем швам |
Makarov. | go all to rack and ruin | вылететь в трубу |
gen. | go to rack and ruin | подорвать своё здоровье |
Makarov. | go to rack and ruin | пойти прахом |
Makarov. | go to rack and ruin | привести к разрушению |
Makarov. | go all to rack and ruin | пропа́сть |
Makarov. | go to rack and ruin | идти к разорению (of country) |
Makarov., fin. | go to rack and ruin | ветшать (of building) |
Makarov. | go to rack and ruin | разрушить |
Makarov. | go to rack and ruin | рассыпаться прахом |
inf. | go to rack and ruin | пойти к чертям собачьим (Wiana) |
inf. | go to rack and ruin | лететь ко всем чертям (grafleonov) |
inf. | go to rack and ruin | лететь к чёрту (grafleonov) |
Makarov. | go all to rack and ruin | подорвать своё здоровье |
gen. | go to rack and ruin | трещать по всем швам |
gen. | go to rack and ruin | пропа́сть |
gen. | go to rack and ruin | обанкротиться |
gen. | go to rack and ruin | приходить в упадок |
gen. | go to rack and ruin | разориться |
Makarov. | go to rack and ruin | полететь к чёрту |
Makarov. | go to rack and ruin | пойти к чёрту |
Makarov. | go to rack and ruin | полететь к чертям собачьим |
gen. | go to rack and ruin | погибать |
gen. | go to ruin | приходить в упадок |
Gruzovik, fig. | go to ruin | доматываться (impf of домотаться) |
Gruzovik, fig. | go to ruin | угробиться |
fig., inf. | go to ruin | доматывать (impf of домотаться) |
gen. | go to ruin | разрушаться |
Gruzovik | go to ruin | домотаться (pf of доматыват) |
inf. | go to ruin | распалзываться |
inf. | go to ruin | расползаться |
inf., fig. | go to ruin | угробиться |
Gruzovik, inf. | go to ruin | исковеркаться (pf of исковеркиваться) |
Gruzovik, inf. | go to ruin | порушиться |
Gruzovik, inf. | go to ruin | расползтись (pf of располза́ться) |
Gruzovik, inf. | go to ruin | исковеркиваться (impf of исковеркаться) |
inf. | go to ruin | исковеркать (pf of исковеркиваться) |
inf. | go to ruin | расползтись |
inf. | go to ruin | исковеркивать (impf of исковеркаться) |
Gruzovik, inf. | go to ruin | располза́ться |
gen. | go to ruin | сокрушиться |
Gruzovik | go to ruin | разрушаться (impf of разрушиться) |
Gruzovik | go to ruin | сокрушаться (impf of сокрушиться) |
gen. | go to ruin | разрушиться |
gen. | half-ruined | полуразрушенный |
Makarov. | he came very near to ruining himself | он чуть не погубил себя |
gen. | he helped to ruin this man | он содействовал гибели этого человека |
gen. | he helped to ruin this man | он способствовал разорению этого человека |
gen. | he helped to ruin this man | он содействовал разорению этого человека |
gen. | he helped to ruin this man | он способствовал гибели этого человека |
Makarov. | he plotted us ruin | он готовил нам гибель |
gen. | he was saved from ruin | он был спасён от разорения |
gen. | he was saved from ruin | он был спасен от разорения |
gen. | he was the mean of her ruin | он был виновником её гибели |
gen. | he was the mean of her ruin | он был орудием её гибели |
Makarov. | he will be the ruin of us | он нас погубит |
gen. | heading for ruin | трещать по швам (Taras) |
gen. | heap of ruin | груда развалин (CHichhan) |
Makarov. | help someone's ruin | способствовать чьему-либо разорению |
fig.of.sp. | highway to ruin everything | прямая дорога к уничтожению всего (... EVA) |
gen. | his refusal means my ruin | его отказ приведёт меня к гибели |
gen. | his refusal means my ruin | его отказ означает мою гибель |
gen. | how can you stand by and let your son ruin himself | как вы можете безучастно взирать на то, как ваш сын губит себя |
inf. | I don't care if everything goes to ruin! | гори все огнем! |
Gruzovik, inf. | I don't care if everything goes to ruin! | гори всё огнём! |
Makarov. | I saw the mouldering ruin of an abbey overrun with ivy | я увидел развалины монастыря, увитые плющом |
Игорь Миг | in near-economic ruin | на грани экономического краха |
bible.term. | inflict ruin | истреблять (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | irrecoverable ruin | непоправимый ущерб |
Makarov. | it hurts me to see her ruin her life | мне больно смотреть, как она ломает себе жизнь |
gen. | it is my belief that nothing will ever ruin their happiness | я верю в то, что их счастье никогда не будет нарушено |
gen. | lay a town in ruin | разрушать город до основания |
Makarov. | lie in ruin | лежать в развалинах |
euph. | mother's ruin | джин низкого качества |
euph. | mother's ruin | джин (BrE Anglophile) |
gen. | on the brink of ruin | на грани разорения |
Makarov. | only great efforts can retrieve the firm from ruin | лишь титанические усилия могут спасти фирму от разорения |
Makarov. | plot an enemy's ruin | готовить гибель врагу |
Makarov. | put to rack and ruin | разрушить |
Makarov. | put to rack and ruin | привести к разрушению |
gen. | rack and ruin | полное разорение |
Makarov. | reduce to ruins | превратить в руины |
Makarov. | retrieve someone from ruin | спасти кого-либо от гибели |
gen. | retrieve from ruin | спасти кого-либо от гибели |
gen. | road to ruin | путь к гибели (Ремедиос_П) |
gen. | ruin a church | разрушать церковь (a city, etc., и т.д.) |
gen. | ruin a girl | обесчестить девушку |
gen. | ruin a girl | погубить девушку |
gen. | ruin a girl | бесчестить девушку |
inf. | ruin a good thing | загубить хорошее дело (Andrey Truhachev) |
inf. | ruin a good thing | погубить хорошее дело (Andrey Truhachev) |
inf. | ruin a good thing | запороть хорошее дело (Andrey Truhachev) |
gen. | ruin a horse's gait | сбить лошадь с аллюра |
gen. | ruin a horse's gait | испортить лошадь |
Gruzovik, inf. | ruin a little | поковеркать |
gen. | ruin a man's life | разрушить жизнь человека (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ruin a market | свалить рынок |
Makarov. | ruin a market | "обвалить" рынок |
mil. | ruin a meeting | сорвать совещание |
gen. | ruin a person's life | изломать человеку жизнь |
gen. | ruin a person's life | изламывать человеку жизнь |
geol. | ruin agate | руинный агат |
gen. | ruin all our efforts | подорвать все наши усилия (Alex_Odeychuk) |
gen. | ruin appetite | отбить аппетит (lexicographer) |
gen. | ruin appetite | испортить аппетит (lexicographer) |
gen. | ruin appetite | отбивать аппетит (lexicographer) |
gen. | ruin appetite | портить аппетит (lexicographer) |
gen. | ruin-bibber | закоренелый пьяница (Johjih) |
Makarov. | ruin business | разорить торговлю |
Gruzovik | ruin by an excessive amount of lime | перезолить |
Gruzovik, inf. | ruin by chiseling out | раздалбливать (impf of раздолбить) |
Gruzovik, inf. | ruin by chiseling out | раздолбить (pf of раздалбливать) |
inf. | ruin by chiselling | раздалбливаться (out) |
Gruzovik, inf. | ruin by chiselling out | раздалбливать (impf of раздолбить) |
inf. | ruin by chiselling | раздолбить (out) |
inf. | ruin by chiselling | раздалбливать (out) |
Gruzovik, inf. | ruin by chiselling out | раздолбить (pf of раздалбливать) |
Gruzovik | ruin by cutting | искромсать (pf of кромсать) |
inf. | ruin by drilling | извёртывать |
Gruzovik | ruin by drilling | извертеть (pf of извёртывать) |
Gruzovik | ruin by excessive planing | перешлихтовать |
gen. | ruin by excessive smoothing | перешлихтовываться |
gen. | ruin by excessive smoothing | перешлихтовывать |
Gruzovik | ruin by excessive smoothing | перешлихтовать |
Gruzovik, inf. | ruin by flogging of a whip, lash, etc | исстегать (pf of исстёгивать) |
gen. | ruin by gnawing | подгладывать |
gen. | ruin by gnawing | подгладываться |
Gruzovik | ruin by gnawing | подгладывать (impf of подглодать) |
Gruzovik | ruin by gnawing | подглодать |
Gruzovik, inf. | ruin by grinding | перетачивать (impf of переточить) |
Gruzovik, inf. | ruin by hollowing out | раздалбливать (impf of раздолбить) |
inf. | ruin by hollowing | раздалбливаться (out) |
inf. | ruin by hollowing | раздалбливать (out) |
inf. | ruin by hollowing | раздолбить (out) |
Gruzovik, inf. | ruin by hollowing out | раздолбить (pf of раздалбливать) |
gen. | ruin by lashing | охлестаться |
gen. | ruin by lashing | охлёстываться |
Gruzovik | ruin by lashing | охлестнуть |
Gruzovik | ruin by lashing | охлестать |
inf. | ruin by pecking | наклевывать |
inf. | ruin by pecking | наклёвываться |
Gruzovik, inf. | ruin by pecking | наклёвывать (impf of наклевать) |
inf. | ruin by pecking | наклевать |
Gruzovik, inf. | ruin by pecking | наклевать (pf of наклёвывать) |
Gruzovik | ruin by rubbing | потереться |
gen. | ruin by rubbing | потереться |
inf. | ruin by sharpening | переточить |
inf. | ruin by sharpening | перетачивать |
inf. | ruin by sharpening | перетачиваться |
Gruzovik, inf. | ruin by sharpening | перетачивать (impf of переточить) |
inf. | ruin by sharpening | перетачать |
Gruzovik, inf. | ruin by sucking | иссосать (pf of иссасывать) |
Gruzovik, inf. | ruin by sucking | иссасывать (impf of иссосать) |
Gruzovik | ruin by washing | застирывать (impf of застирать) |
gen. | ruin by washing | застирываться |
Makarov. | ruin by washing | застирывать (портить плохой стиркой) |
gen. | ruin by washing | застирать |
Makarov. | ruin by washing | застирать (испортить плохой стиркой) |
Gruzovik | ruin by whipping | охлестать |
Gruzovik, inf. | ruin by whipping of a whip, lash, etc | исстегать (pf of исстёгивать) |
Gruzovik | ruin by whipping | охлестнуть |
gen. | ruin career | погубить свою карьеру |
gen. | ruin smth. completely | полностью и т.д. погубить (wholly, totally, utterly, irreparably, etc., что-л.) |
gen. | ruin smb. completely | совершенно разорить (utterly, etc., кого-л., и т.д.) |
Makarov. | ruin completely | разрушить до основания |
Makarov. | ruin completely | полностью разрушить |
gen. | ruin smth. completely | полностью и т.д. губить (wholly, totally, utterly, irreparably, etc., что-л.) |
gen. | ruin during etching | перетравливаться |
gen. | ruin during etching | перетравиться |
gen. | ruin during etching | перетравливать |
Gruzovik | ruin during etching | перетравить (pf of перетравливать) |
gen. | ruin during etching | перетравить |
Makarov. | ruin economy | разрушать экономику |
gen. | ruin eyes | портить себе глаза |
Gruzovik | ruin one's eyes | портить себе глаза |
Makarov. | ruin one's eyes | испортить глаза |
inf. | ruin eyesight | проглядеть |
Gruzovik, inf. | ruin one's eyesight | проглядеть (pf of проглядывать) |
Makarov. | ruin one's eyesight | испортить себе зрение |
gen. | ruin eyesight | портить себе глаза |
Gruzovik | ruin one's eyesight | портить себе глаза |
Makarov. | ruin one's eyesight | портить себе зрение |
gen. | ruin one's family | разорить свою семью (one's father, etc., и т.д.) |
stat. | ruin function | функция разорения (в теории коллективного риска) |
math. | ruin game | игра на разорение |
gen. | ruin someone's game | спутать карты (Anglophile) |
Makarov. | ruin someone's game | спутать чьи-либо карты |
gen. | ruin someone's hair | портить причёску (4uzhoj) |
gen. | ruin health | подорвать своё здоровье |
inf., fig. | ruin health | расхлябать здоровье |
inf. | ruin health | изволочиться (as a result of immoderation) |
Gruzovik, inf. | ruin one's health as a result of immoderation | изволочиться |
inf., fig. | ruin health | расхлябывать здоровье |
gen. | ruin health | разрушить здоровье |
gen. | ruin health | разрушать здоровье |
gen. | ruin health | погубить своё здоровье |
Makarov. | ruin one's health | расстроить своё здоровье |
Makarov. | ruin one's health | расстроить здоровье |
Makarov. | ruin one's health | подрывать своё здоровье |
Makarov. | ruin someone's health | подрывать чьё-либо здоровье |
inf. | ruin health a little | порасстроить своё здоровье |
Gruzovik, inf. | ruin one's health by excessive smoking | обкуриваться (smoke too much, ruin one’s health by excessive smoking) |
Gruzovik, inf. | ruin one's health by excessive smoking | обкуриться (pf of обкуриваться) |
inf. | ruin health by excessive smoking | обкуриться |
inf. | ruin health by excessive smoking | обкуриваться |
Makarov. | ruin hopes | сокрушать надежды |
inf. | ruin in screwing | извинчиваться |
Gruzovik | ruin in screwing | извинчивать (impf of извинтить) |
inf. | ruin in screwing | извинтиться |
Gruzovik | ruin in screwing | извинтить (pf of извинчивать) |
inf. | ruin in the wash | застирывать |
Gruzovik, inf. | ruin in washing | состирывать (impf of состирать) |
Gruzovik, inf. | ruin in washing | состирать |
inf. | ruin in washing | исстирываться |
Gruzovik, inf. | ruin in washing | исстирывать (impf of исстирать) |
inf. | ruin in washing | исстираться |
inf. | ruin in washing | состираться |
inf. | ruin in washing | состирываться |
inf. | ruin in washing | состирывать |
Gruzovik, inf. | ruin in washing | исстирать (pf of исстирывать) |
Makarov. | ruin is well worth our view | эти развалины стоит посмотреть |
Игорь Миг | ruin it all | гадить (Крепко сидело в простом русском народе убеждение, что в решительные минуты успехов русских всегда "англичанка гадит" (The notion that in the critical hour of success "Britannia would ruin it all" has been ingrained in simple Russian folk.) berdy) |
gen. | ruin it for me | всё испортить (Shtommi) |
gen. | ruin life | поломать судьбу (AlexShu) |
gen. | ruin someone's life | испортить жизнь (Anglophile) |
gen. | ruin someone's life | загубить век (чей-либо) |
gen. | ruin life | погубить свою жизнь |
gen. | ruin someone's life | загубить чью-либо жизнь |
Makarov. | ruin someone's life | разбить жизнь (кому-либо) |
Makarov. | ruin someone's life | портить кому-либо жизнь |
reptil. | ruin lizard | руинная ящерица (Podarcis sicula) |
reptil. | ruin lizard | итальянская ящерица (Podarcis sicula) |
geol. | ruin marble | руинный желтовато-коричневый мрамор |
Makarov. | ruin negotiation | срывать переговоры |
Makarov. | ruin nests | разорять гнезда |
Makarov. | ruin nests | опустошать гнезда |
gen. | ruin one's new hat | испортить свою новую шляпу (smb.'s dress, etc., и т.д.) |
Gruzovik, dial. | ruin oneself | зори́ться |
Gruzovik, obs. | ruin oneself | изубыточиться (pf of изубыточиваться) |
gen. | ruin oneself | разоряться |
Gruzovik | ruin oneself | разориться (pf of разоряться) |
Gruzovik, obs. | ruin oneself | изубытчиться (pf of изубытчиваться) |
Makarov. | ruin oneself | сгубить себя |
Gruzovik | ruin oneself | поразориться (of all or many) |
gen. | ruin oneself | губить себя |
Makarov. | ruin oneself by drinking | спиться |
Makarov. | ruin oneself by drinking | спиваться |
gen. | ruin oneself by speculating | разориться на спекулятивных сделках (by gambling, etc., и т.д.) |
Makarov. | ruin oneself by with drink | спиться |
Makarov. | ruin oneself by with drink | спиваться |
Gruzovik | ruin oneself completely due to drinking | спиться с кругу |
Makarov. | ruin one's part | провалить роль |
Makarov. | ruin one's plans | разрушить чьи-либо планы |
inf. | ruin someone's plans | напортить |
Makarov. | ruin one's plans | расстроить чьи-либо планы |
Makarov. | ruin one's plans | сорвать чьи-либо планы |
Makarov. | ruin someone's plans | напортить (т. е. причинить ущерб; кому-либо) |
gen. | ruin smb. politically | погубить чью-л. политическую карьеру |
gen. | ruin smb. politically | погубить кого-л. в политическом отношении |
photo. | ruin porn | фотографирование руин (wikipedia.org Cobber) |
appl.math. | ruin probability | вероятность разорения |
appl.math. | ruin problem | задача о разорении |
math. | ruin problems | задачи о разорении |
Makarov. | ruin someone's reputation | угробить чью-либо репутацию |
gen. | ruin reputation | погубить чью-либо репутацию |
Gruzovik | ruin someone's reputation | затрепать чьё-н. имя |
Makarov. | ruin one's reputation | испортить свою репутацию |
Makarov. | ruin someone's reputation | портить кому-либо репутацию |
Makarov. | ruin one's reputation | подмочить свою репутацию |
gen. | ruin one's self | разориться |
Gruzovik | ruin someone's life | загубить чей-либо век |
Gruzovik | ruin someone's life | загубить чью-н. жизнь |
Gruzovik, inf. | ruin someone's plans | напортить |
gen. | ruin stares her in the face | ей грозит разорение |
gen. | ruin stares him in the face | он на грани разорения |
Makarov. | ruin one's stomach | повредить желудку |
Makarov. | ruin one's stomach | испортить желудок |
gen. | ruin the crop | погубить урожай (one's health, one's life, one's career, one's reputation, smb.'s good name, etc., и т.д.) |
gen. | ruin the enjoyment | испортить впечатление (Ремедиос_П) |
gen. | ruin the enjoyment | мешать получать удовольствие (of – от Ремедиос_П) |
gen. | ruin the enjoyment | портить впечатление (of – от Ремедиос_П) |
inf. | ruin the flavor of the fish | испортить всю малину (Franka_LV) |
gen. | ruin the negotiations | сорвать переговоры |
gen. | ruin the old order | уничтожить старый строй |
mil. | ruin the old order | свергать старый строй |
gen. | ruin the old order | разрушить старый строй |
mil. | ruin the old order | разрушать старый строй |
Makarov. | ruin the order | уничтожить старый строй |
Makarov. | ruin the order | разрушить старый строй |
gen. | ruin the surface of a road | разъезживать |
gen. | ruin the surface of a road | разъездить |
gen. | ruin the talks | сорвать переговоры |
Игорь Миг | ruin things | гадить (Russian newspapers declared in their headers: Англичанка гадит! This phrase is itself a bit of a play on words. It means literally "the Englishwoman poops" but figuratively "the Englishwoman ruins things." berdy) |
Игорь Миг | ruin things | нагадить |
Makarov. | ruin things | провалить дело |
econ. | ruin threshold | порог разорения |
Makarov., inf. | ruin through drinking | пропивать (утрачивать из-за пьянства) |
inf. | ruin through excessive drinking | пропиваться |
Gruzovik, inf. | ruin through excessive drinking | пропивать (impf of пропить) |
inf. | ruin through excessive drinking | пропивать |
Makarov. | ruin someone's undertakings | напортить (т. е. причинить ущерб; кому-либо) |
Gruzovik, inf. | ruin utterly | пускать по миру |
gen. | ruin utterly | пускать по миру |
Gruzovik | ruin utterly | пустить по́ миру |
Makarov. | ruin utterly | разрушить до основания |
Makarov. | ruin utterly | полностью разрушить |
Makarov., inf. | ruin one's voice through drinking | пропить голос |
Makarov. | ruin one's voice through excessive drinking | пропить голос |
gen. | ruined by frost | мёрзнуть |
idiom. | rule or ruin | принцип "властвовать или разрушить" (A_Tribunsky) |
idiom. | rule or ruin | принцип "либо мне, либо никому" (A_Tribunsky) |
Makarov. | run to rack and ruin | разрушить |
Makarov. | run to rack and ruin | привести к разрушению |
Игорь Миг | send into ruin | привести в состояние запустения |
Игорь Миг | send into ruin | приводить в запустение |
Игорь Миг | send into ruin | привести в упадок |
Makarov. | she lets things go to rack and ruin | у неё всё из рук валится |
Makarov. | she was heading for ruin | ей грозило банкротство |
dial. | smouldering ruins | паленина |
gen. | smouldering ruins | пепелище |
Makarov. | spectre of ruin | угроза разорения |
Makarov. | spectre of ruin | призрак разорения |
Makarov. | storm worked great ruin | ураган произвёл большие разрушения |
Makarov. | storm wrought great ruin | ураган произвёл большие разрушения |
gen. | such an error spells the ruin of our hopes | подобная ошибка означает крушение наших надежд |
gen. | that helped his ruin | это способствовало его разорению |
Makarov. | the castle fell into ruin and the park ran wild | замок превратился в руины, а парк одичал |
Makarov. | the continuance of this drought will ruin the harvest | продолжающаяся засуха погубит урожай |
Makarov. | the enemy left nothing but ruin behind him | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины |
gen. | the frost will ruin our flowers | этот мороз погубит наши цветы |
archit. | the house fell into ruin | дом совершенно развалился |
archit. | the house fell into ruin | дом превратился в кучу развалин |
gen. | the house is going to ruin for want of habitation | дом приходит в упадок, потому что в нём не живут |
gen. | the household ruin was full and orbicular | семья окончательно распалась |
Makarov. | the regime collapsed in total ruin | режим рухнул |
idiom. | the road to ruin | дорога в никуда (Alex_Odeychuk) |
idiom. | the road to ruin | путь к краху (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the ruin is a sign of past grandeur | эти руины – следы былого величия |
Makarov. | the ruin is a sign of past grandeur | эти развалины – следы былого величия |
Makarov. | the ruin is well worth our view | эти развалины стоит посмотреть |
gen. | the ruin of one's hopes | крушение надежд |
Makarov. | the ruin of the empire was caused by the loss of freedom and the growth of despotism | крушение империи произошло из-за потери свободы и усиления деспотической власти |
gen. | the ruin of the empire was caused by the loss of freedom and the growth of despotism. | Крушение империи было вызвано потерей свободы и усилением деспотической власти |
Makarov. | the spectre of ruin | угроза разорения |
Makarov. | the spectre of ruin | призрак разорения |
Makarov. | the storm worked great ruin | ураган произвёл большие разрушения |
gen. | the storm worked wrought great ruin | ураган произвёл большие разрушения |
Makarov. | the storm wrought great ruin | ураган произвёл большие разрушения |
gen. | they plotted my ruin | они сговорились меня погубить |
Makarov. | utter ruin | полное разорение |
gen. | war breeds misery and ruin | война приносит нищету и разорение |
mil. | war ruin | военная разруха |
gen. | within a finger's breadth of one's ruin | на краю погибели |
gen. | within an ace of his ruin | на краю гибели |
gen. | work a man's ruin | рыть кому-л. яму |
gen. | work a man's ruin | действовать кому-л. на погибель |
Makarov. | work the ruin of | погубить (кого-либо) |
gen. | wrack and ruin | полное разрушение |
gen. | wrack and ruin | полное разорение |
gen. | you will ruin your prospects if you continue to be so foolish | если вы будете продолжать вести себя глупо, вы загубите своё будущее |