English | Russian |
after the piece was over, I went round to offer her my congratulations | после окончания пьесы я пошёл за кулисы, чтобы принести ей свои поздравления |
Alfred allows his fancy to play round the idea | Альфред даёт волю своей фантазии |
bamboo Fish is said to occur right round Africa | бамбуковая рыбка, как говорят, водится по всему африканскому побережью |
bring the new members round to the meeting tonight | приведи сегодня вечером на собрание новеньких |
can we switch round? I'd like to sit in the sun, too | мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке |
cast round for a reasonable excuse to leave | стараться найти подходящий предлог, чтобы уйти |
come round to | менять убеждения или мнение |
come round to | менять убеждения |
come round to | менять мнение |
come round to | возвращаться (к теме и т. п.) |
come round to someone's opinion | согласиться с (кем-либо) |
detour to the right round an obstacle | обогнуть препятствие справа |
do get your new boyfriend round to see us | приведи же к нам своего друга |
don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once | не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно |
don't try to skate round the question by changing the subject | не пытайтесь уйти от вопроса, поменяв тему разговора |
England veered round again to protestantism under Elizabeth | при Елизавете Англия снова обратилась к протестантизму |
father always brings the conversation round to his favourite subject | отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему |
father always fetches the conversation round to his favourite subject | отец всегда сводит разговор к своей любимой теме |
father is often laid by, and unable to go round the farm | отец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермы |
get round to | вернуться к чему-либо после перерыва |
get round to | приниматься вновь |
get someone round to one's way of thinking | убедить кого-либо в своей правоте |
get someone round to one's way of thinking | уговорить кого-либо принять свою точку зрения |
get someone round to one's way of thinking | убедить кого-либо принять свою точку зрения |
go round about to a place | идти куда-либо кружным путём |
go round about to a place | идти куда-либо в обход |
go round to the back of the house | обойти дом сзади |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
he addressed himself to the audience gathered round | он обратился к аудитории, собравшейся вокруг |
he always brings the conversation round to his favourite subject | он всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему |
he brought her round to his way of thinking | он склонил её к своей точке зрения |
he came round about and slowly to these conclusions | не прямым путём и не сразу он пришёл к этим выводам |
he came round to my view | он пришёл-таки к моей точке зрения |
he circled round the girl at the party, waiting for a chance to talk to her | на вечеринке он ходил кругами вокруг девушки, ища повода заговорить с ней |
he finally came round to the main purpose of his visit | наконец, он перешёл к главной цели своего визита |
he had to screw his neck round to see her | я чуть не вывернул шею, чтобы увидеть его |
he happened round to his mother's that afternoon | в тот день он случайно зашёл к матери |
he has fainted, try to bring him round | он упал в обморок, надо привести его в сознание |
he has to wheel bread in a barrow round to the customers | он должен развозить в ручной тележке хлеб покупателям |
he hasn't got round to doing it | у него руки не доходят до этого |
he hasn't got round to his job yet | он свою работу ещё не трогал |
he hasn't got round to it | у него руки не доходят до этого |
he is condemned to hang round in Moscow all summer | он обречён торчать в Москве всё лето |
he made no answer whatever to this round intimation | он никак не отреагировал на этот явный намёк |
he sent round to see how I was | он послал ко мне узнать, как я себя чувствую |
he spun the chair round to face the desk | он повернулся на стуле к столу |
he stole round to the back door | он прокрался к задней двери |
he used to go sparkin' round among the girls | он околачивался возле девушек, ухаживая за ними |
he was ready to pay round £2000 | он готов был заплатить примерно две тысячи фунтов |
he went forward to the next round of the competition | он прошёл на следующий этап соревнований |
he whipped round round to face me | он круто обернулся ко мне |
her figure was beginning to round out | её фигура начала округляться |
I oiled round to where Jeeves awaited me | я прокрался в обход до того места, где меня поджидал Дживз |
I shall have to bail my old friend out of the round-house | мне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской |
I think I can get round my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
I think I'll be able to to get round to this job only next month | думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце |
I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come round | думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин |
I wanted to turn round and look. It was an effort not to. | мне хотелось оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этого |
if the wind swings round, we will have to change the sails | если ветер изменится, нам придётся переставить паруса |
I'll drape this coat round your shoulders to keep you warm | я накину на тебя пальто, чтобы ты не замёрзла |
I'll get round to it | я как-нибудь этим займусь |
I'll ring round to find out who's free to come to our party tomorrow | я позвоню всем и выясню, кто может прийти завтра |
in the fifth round the champion ripped into his opponent with short jabs to his body | в пятом раунде чемпион наносил своему противнику короткие прямые удары по корпусу |
it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round | на обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слуги |
John circled round the girl at the party, waiting for a chance to talk to her | на вечеринке Джон ходил кругами вокруг девушки, ища повода заговорить с ней |
let us have a drink to round the evening off | давай напоследок выпьем |
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past year | моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год |
Peter has fainted, try to bring him round | Питер упал в обморок, надо привести его в сознание |
room seemed to spin round | комната поплыла у меня перед глазами |
round off the day's outing with a visit to the theatre | завершить развлекательную прогулку посещением театра |
round off to the nearest integer | округлять до ближайшего целого |
scatter some of this powder round the roots to help the plant grow | растения будут лучше расти, если посыпать этим порошком у основания стебля |
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school | попытайся собрать остаток класса, пора в школу |
send someone round to customers | послать кого-либо обойти заказчиков |
she chanced to round her face towards him on a sudden | она рискнула повернуться к нему на мгновение |
she flew round to all her girlfriends | она облетала всех подруг |
she looked round for a seat to sustain her | она озиралась вокруг, ища, куда бы присесть |
she measures more round the waist than she used to | у неё талия уже не та |
she must bring the committee members round to her point of view | ей нужно переубедить членов комитета |
she swivelled round to face me | она повернулась, чтобы видеть меня |
she walked home the long way round so as not to bump into anybody | по дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-либо не наткнуться |
so few people came that we decided to scrub round the meeting | пришло так мало народу, что мы решили отменить собрание |
swing round to confront | резко повернуться лицом к (someone – кому-либо) |
that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonight | только что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком |
the Baron turned round to go downstairs | барон повернулся, чтобы идти вниз |
the battle line proceeds due east to Sezanne and Vitry-le-Francois, and then swings north-east round the plain of Chalons to the fortress of Verdun | линия фронта идёт прямо на восток к Сезанну и Витри-ле-Франсуа, затем поворачивает на северо-запад и, огибая равнину Шалон, ведёт к крепости Верден ("Тайме" от 8 сентября 1914 г.) |
the best way to round out your education is by travelling | лучше всего завершить обучение путешествиями |
the doctors tried in vain to pull him round | врачи безуспешно пытались привести его в сознание |
the public were difficult to amuse tonight, but this new performer soon had them rolling around | сегодня публику было сложно развеселить, но новый артист вскоре заставил их животы надорвать от смеха |
the room seemed to spin round | комната поплыла у меня перед глазами |
the round trip from France to Australia is very expensive | поездка из Франции в Австралию и обратно стоит очень дорого |
the ship has now logged up voyages equal to a distance ten times round the world | этот корабль прошёл расстояние, равное десяти кругосветным путешествиям |
the shop will send a carpet fitter round to measure up | магазин пришлёт мастера по настилу коврового покрытия, чтобы снять метки |
the skin round her eyes began to sag | у неё кожа под глазами начала отвисать |
the winners of these games go on to play in the next round | победители этих игр продолжат игры в следующем туре |
the yellow moths began to twirl round the flowers | жёлтые мотыльки начали виться над цветами |
then he got round to facts | затем он перешёл к фактам |
then he got round to facts | затем он обратился к фактам |
there should be enough soup to go round | думаю, супа хватит на всех |
there were smiles all round as he stood up to make his speech | когда он встал, чтобы произнести речь, всё вокруг улыбались |
there's a small crowd round the speaker, but try to edge your way in | вокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к нему |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены |
to detour to the right round an obstacle | обогнуть препятствие справа |
we finally got round to answering our correspondence | мы наконец выкроили время, чтобы ответить на письма |
when will you get round to my question? | когда вы дойдёте до моего вопроса? |
when will you get round to my question? | когда вы доберётесь до моего вопроса? |
why don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться |
win round to one's side | привлекать на свою сторону |
wind has gone round to the north | ветер повернул на север |
you can't skirt round the matter, you'll have to give the workers a definite answer | вы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ |
your parents will eventually come round to accepting your choice | в конце концов родители смирятся с твоим выбором |