DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing round-to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after the piece was over, I went round to offer her my congratulationsпосле окончания пьесы я пошёл за кулисы, чтобы принести ей свои поздравления
Alfred allows his fancy to play round the ideaАльфред даёт волю своей фантазии
bamboo Fish is said to occur right round Africaбамбуковая рыбка, как говорят, водится по всему африканскому побережью
bring the new members round to the meeting tonightприведи сегодня вечером на собрание новеньких
can we switch round? I'd like to sit in the sun, tooмы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке
cast round for a reasonable excuse to leaveстараться найти подходящий предлог, чтобы уйти
come round toменять убеждения или мнение
come round toменять убеждения
come round toменять мнение
come round toвозвращаться (к теме и т. п.)
come round to someone's opinionсогласиться с (кем-либо)
detour to the right round an obstacleобогнуть препятствие справа
do get your new boyfriend round to see usприведи же к нам своего друга
don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at onceне дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно
don't try to skate round the question by changing the subjectне пытайтесь уйти от вопроса, поменяв тему разговора
England veered round again to protestantism under Elizabethпри Елизавете Англия снова обратилась к протестантизму
father always brings the conversation round to his favourite subjectотец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему
father always fetches the conversation round to his favourite subjectотец всегда сводит разговор к своей любимой теме
father is often laid by, and unable to go round the farmотец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермы
get round toвернуться к чему-либо после перерыва
get round toприниматься вновь
get someone round to one's way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
get someone round to one's way of thinkingуговорить кого-либо принять свою точку зрения
get someone round to one's way of thinkingубедить кого-либо принять свою точку зрения
go round about to a placeидти куда-либо кружным путём
go round about to a placeидти куда-либо в обход
go round to the back of the houseобойти дом сзади
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
he addressed himself to the audience gathered roundон обратился к аудитории, собравшейся вокруг
he always brings the conversation round to his favourite subjectон всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему
he brought her round to his way of thinkingон склонил её к своей точке зрения
he came round about and slowly to these conclusionsне прямым путём и не сразу он пришёл к этим выводам
he came round to my viewон пришёл-таки к моей точке зрения
he circled round the girl at the party, waiting for a chance to talk to herна вечеринке он ходил кругами вокруг девушки, ища повода заговорить с ней
he finally came round to the main purpose of his visitнаконец, он перешёл к главной цели своего визита
he had to screw his neck round to see herя чуть не вывернул шею, чтобы увидеть его
he happened round to his mother's that afternoonв тот день он случайно зашёл к матери
he has fainted, try to bring him roundон упал в обморок, надо привести его в сознание
he has to wheel bread in a barrow round to the customersон должен развозить в ручной тележке хлеб покупателям
he hasn't got round to doing itу него руки не доходят до этого
he hasn't got round to his job yetон свою работу ещё не трогал
he hasn't got round to itу него руки не доходят до этого
he is condemned to hang round in Moscow all summerон обречён торчать в Москве всё лето
he made no answer whatever to this round intimationон никак не отреагировал на этот явный намёк
he sent round to see how I wasон послал ко мне узнать, как я себя чувствую
he spun the chair round to face the deskон повернулся на стуле к столу
he stole round to the back doorон прокрался к задней двери
he used to go sparkin' round among the girlsон околачивался возле девушек, ухаживая за ними
he was ready to pay round £2000он готов был заплатить примерно две тысячи фунтов
he went forward to the next round of the competitionон прошёл на следующий этап соревнований
he whipped round round to face meон круто обернулся ко мне
her figure was beginning to round outеё фигура начала округляться
I oiled round to where Jeeves awaited meя прокрался в обход до того места, где меня поджидал Дживз
I shall have to bail my old friend out of the round-houseмне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантской
I think I can get round my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
I think I'll be able to to get round to this job only next monthдумаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце
I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come roundдумаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин
I wanted to turn round and look. It was an effort not to.мне хотелось оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этого
if the wind swings round, we will have to change the sailsесли ветер изменится, нам придётся переставить паруса
I'll drape this coat round your shoulders to keep you warmя накину на тебя пальто, чтобы ты не замёрзла
I'll get round to itя как-нибудь этим займусь
I'll ring round to find out who's free to come to our party tomorrowя позвоню всем и выясню, кто может прийти завтра
in the fifth round the champion ripped into his opponent with short jabs to his bodyв пятом раунде чемпион наносил своему противнику короткие прямые удары по корпусу
it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks roundна обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слуги
John circled round the girl at the party, waiting for a chance to talk to herна вечеринке Джон ходил кругами вокруг девушки, ища повода заговорить с ней
let us have a drink to round the evening offдавай напоследок выпьем
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past yearмоему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год
Peter has fainted, try to bring him roundПитер упал в обморок, надо привести его в сознание
room seemed to spin roundкомната поплыла у меня перед глазами
round off the day's outing with a visit to the theatreзавершить развлекательную прогулку посещением театра
round off to the nearest integerокруглять до ближайшего целого
scatter some of this powder round the roots to help the plant growрастения будут лучше расти, если посыпать этим порошком у основания стебля
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
send someone round to customersпослать кого-либо обойти заказчиков
she chanced to round her face towards him on a suddenона рискнула повернуться к нему на мгновение
she flew round to all her girlfriendsона облетала всех подруг
she looked round for a seat to sustain herона озиралась вокруг, ища, куда бы присесть
she measures more round the waist than she used toу неё талия уже не та
she must bring the committee members round to her point of viewей нужно переубедить членов комитета
she swivelled round to face meона повернулась, чтобы видеть меня
she walked home the long way round so as not to bump into anybodyпо дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-либо не наткнуться
so few people came that we decided to scrub round the meetingпришло так мало народу, что мы решили отменить собрание
swing round to confrontрезко повернуться лицом к (someone – кому-либо)
that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonightтолько что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком
the Baron turned round to go downstairsбарон повернулся, чтобы идти вниз
the battle line proceeds due east to Sezanne and Vitry-le-Francois, and then swings north-east round the plain of Chalons to the fortress of Verdunлиния фронта идёт прямо на восток к Сезанну и Витри-ле-Франсуа, затем поворачивает на северо-запад и, огибая равнину Шалон, ведёт к крепости Верден ("Тайме" от 8 сентября 1914 г.)
the best way to round out your education is by travellingлучше всего завершить обучение путешествиями
the doctors tried in vain to pull him roundврачи безуспешно пытались привести его в сознание
the public were difficult to amuse tonight, but this new performer soon had them rolling aroundсегодня публику было сложно развеселить, но новый артист вскоре заставил их животы надорвать от смеха
the room seemed to spin roundкомната поплыла у меня перед глазами
the round trip from France to Australia is very expensiveпоездка из Франции в Австралию и обратно стоит очень дорого
the ship has now logged up voyages equal to a distance ten times round the worldэтот корабль прошёл расстояние, равное десяти кругосветным путешествиям
the shop will send a carpet fitter round to measure upмагазин пришлёт мастера по настилу коврового покрытия, чтобы снять метки
the skin round her eyes began to sagу неё кожа под глазами начала отвисать
the winners of these games go on to play in the next roundпобедители этих игр продолжат игры в следующем туре
the yellow moths began to twirl round the flowersжёлтые мотыльки начали виться над цветами
then he got round to factsзатем он перешёл к фактам
then he got round to factsзатем он обратился к фактам
there should be enough soup to go roundдумаю, супа хватит на всех
there were smiles all round as he stood up to make his speechкогда он встал, чтобы произнести речь, всё вокруг улыбались
there's a small crowd round the speaker, but try to edge your way inвокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к нему
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены
to detour to the right round an obstacleобогнуть препятствие справа
we finally got round to answering our correspondenceмы наконец выкроили время, чтобы ответить на письма
when will you get round to my question?когда вы дойдёте до моего вопроса?
when will you get round to my question?когда вы доберётесь до моего вопроса?
why don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet himпочему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться
win round to one's sideпривлекать на свою сторону
wind has gone round to the northветер повернул на север
you can't skirt round the matter, you'll have to give the workers a definite answerвы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ
your parents will eventually come round to accepting your choiceв конце концов родители смирятся с твоим выбором