DictionaryForumContacts

   English
Terms containing round and round | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.add one more egg and make it a round dozenприбавь ещё одно яйцо и получится дюжина
gen.add one more egg and make it a round dozenприбавь ещё одно яйцо и будет дюжина
polit.all-round and harmonious development of the individualвсестороннее гармоничное развитие личности
lit.And before the match these beautiful young men, some of them still Ganymedes, swagger round the ring ... walking a marvellous artificial syncopated step.А до начала матча эти молодые красавцы, некоторые ещё юноши, двигаются по кругу в синкопированном ритме изумительного замысловатого танца. (M. Green)
gen.and round and round someone goидти по кругу (And round and round the Winchesters go – шаг за шагом, друг за другом шли Винчестеры по кругу. Alex_No_Chat)
gen....and round goes the clock in a twinkling!... и часы завращаются в мгновение ока! ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов)
gen.and the other way roundи наоборот (Lavrov)
gen.argue round and roundспорить не по существу
gen.argue round and roundвертеться вокруг да около
Makarov.argue round and round a subjectходить вокруг да около
Makarov.argue round and round a subjectбез конца обсуждать (что-либо)
gen.argue round and round the subjectходить вокруг да около
gen.argue round and round the subjectговорить не по существу
gen.argue round and round the subjectвертеться вокруг да около
Makarov.as soon as I let go of the boy, he shot off and disappeared round a cornerкак только я отпустил мальчика, он умчался, скрывшись за углом
Makarov.at the end of the race, the boats veered round and headed for homeв конце гонки лодки повернулись и направились к старту
met.casting of the aluminum and aluminum alloys flat slabs and round billets solid and hollowлитьё плоских и цилиндрических сплошных и полых слитков из алюминия и алюминиевых сплавов (linkin64)
wood.combination hammers, round and long peenкомбинированные бойки круглоголовые с продольным острым бойком (применяются в молотках и гвоздезабивных станках)
automat.combination round-and-spline broachкомбинированная круглая и шлицевая протяжка
gen.come round and listen inприходите к нам послушать радио
gen.come round and see meзаходите в гости
gen.come round and see meзаходи в гости
gen.come round and see us!заходите к нам!
chess.term.do you remember in which round the game was played and who had the white pieces?Помните, в каком туре игралась эта партия и у кого были белые?
gen.don't go round to that house – stirring it up between Peter and Maryне ходи в тот дом – не настраивая Питера и Мэри друг против друга
gen.don't go round to that house – stirring it up between Peter and Maryне ходи в тот дом – не настраивай Питера и Мэри друг против друга
met.Etching and break-testing of templates for the macrostructure control of the round billets solid and hollow.Травление и излом темплетов для контроля макроструктуры круглых сплошных и полых слитков. (linkin64)
Makarov.father is often laid by, and unable to go round the farmотец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермы
gen.gather round, and I'll tell you a storyусаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю
gen.go round and roundкружиться
gen.go round and roundвертеться
gen.go round and round the tableходить вокруг стола
Makarov.grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
transp.half-round long nose pliers with double joint, straight and bentудлинённые плоскогубцы с двойным шарнирным соединением и полукруглыми губками, прямые и изогнутые
transp.half-round long tapering nose pliers with straight jaws and spring-actionплоскогубцы с полукруглым длинным конусообразным носком, прямыми губками и пружиной для разжимания
transp.hammer with round attachment, adjustable speed and built-in power regulatorэлектромолоток с гнездом для круглых хвостовиков, с регулируемой скоростью и встроенным регулятором мощности
gen.he and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheapон и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корыта
Makarov.he came round about and slowly to these conclusionsне прямым путём и не сразу он пришёл к этим выводам
gen.he came round about and slowly to these conclusionsвокруг да около
gen.he is often laid by, and unable to go round the farmон часто вынужден оставаться в постели и не может присматривать за фермой
gen.he turned round and roundон всё время крутился
gen.he turned round and roundон всё время поворачивался
gen.he turned round and voted for the Democratsон изменил свои взгляды и проголосовал за демократов
Makarov.he turned sharply round and walked backwardон резко повернулся и отступил назад
gen.he turned sharply round and walked backwardон резко повернулся и пошёл назад
idiom.one's head is going round and roundголова идёт кругом (VLZ_58)
gen.hedge round with care and attentionокружить кого-либо заботой и вниманием
mil.high-pressure supercharge and RAP roundвыстрел с увеличенным метательным зарядом АРС
Makarov.I spent a day or two on going round and seeing the other collegesя провёл день или два, обходя другие колледжи
gen.I wanted to turn round and lookстоило огромных усилий не сделать этого
gen.I wanted to turn round and lookя хотел оглянуться
Makarov.I wanted to turn round and look. It was an effort not to.мне хотелось оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этого
Makarov.I'll just take a hurried look round and be back again slickя только осмотрюсь и быстро вернусь назад
gen.I'll trot you round and show you the collegesя повожу вас и покажу колледжи
gen.John and Mary often argue but it does not take them long to come roundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
gen.of a pearl or bead large, round and evenскатный
gen.of a pearl or bead large, round and evenскатной
gen.let's go into town and look roundдавайте пойдём в город и все осмотрим (have a look round)
libr.level and roundглубина анализа аспектов произведений печати (Ранганатан)
gen.machining of the round solid and hollow billetsмеханическая обработка круглых сплошных и полых слитков (linkin64)
gen.move round and roundкружиться
gen.move round and roundвертеться
mil., avia.multiply and roundперемножить и округлить
ITmultiply and roundумножить с округлением (название команды)
mil., avia.multiply and roundумножить и округлить
energ.ind.National Round Table for the Environment and EconomyНациональный круглый стол по обсуждению проблем защиты окружающей среды и экономики (Канада)
logicnonetheless you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be rightтем не менее, вам придётся признать, что я прав, потому что в противном случае я обрушу на вас такое множество фактов, что вы вынуждены будете согласиться со мной (Alex_Odeychuk)
Makarov.potatoes and onions I had "made" from the food-dumps round Alexandriaкартофель и лук я раздобывал на помойках вокруг Александрии
Makarov.pulling and round equipmentспуско-подъёмное оборудование
med.pupils equal, round, reactive to light and accommodationзрачки равные, круглые, реагирующие на свет и аккомодацию (Vosoni)
traumat.Pupils equally round and reactive to lightЗрачки округлые, симметричные, реагируют на свет (vdengin)
med.regular, round and equal pupilsзрачки равномерные, круглые, реакция их на свет одинакова
libr.round "and"знак союза "и"
Gruzovikof a pearl or bead round and evenскатный
Gruzovikof a pearl or bead round and evenскатной (= скатный)
pulp.n.paperround and folding filtersкруглые и складчатые фильтры
wood.round and free form edge banderстанок для облицовывания кромок круглого профиля и профиля любой формы
gen.round and roundсо всех сторон
Makarov.round and roundкруговое движение (напр., сеялок)
gen.round and roundснова и снова (Tanya Kostromitina)
gen.round and roundкругом
gen.Round and round the story goes, where it stops nobody knowsсказка про белого бычка (ArcticFox)
mil.round for proof and testing purposesснаряд вспомогательного назначения
mil., tech.round turn and two half hitchesштык с двумя шлагами (узел)
nautic.round turn and two half-hitchesдва полуштыка со шлагом
Makarov.round up all the guests and take them into the gardenсобери всех гостей и поведи их в сад
Игорь Мигround up and tortureарест и пытки
Makarov.round-and-round methodкруговой способ (движения агрегата)
agric.round-and-round plowingфигурная вспашка с дополнительной обработкой углов
agric.round-and-round plowingкруговая вспашка с дополнительной обработкой углов
Makarov.she fell back in the chair and gripped her hands round the arms of itона снова плюхнулась в кресло и схватилась за ручки
Makarov.she turned round, and dashed away the tears with a corner of her handkerchiefона отвернулась и смахнула слезы платком
Makarov.speak in a round and unvarnished mannerговорить откровенно
Makarov.speak in a round and unvarnished mannerговорить без прикрас
Gruzovikspin round and roundпокружиться
Gruzovikspin round and roundвертеть
gen.swing the weight round and throw itраскрутить ядро и метнуть его
gen.swing the weight round and throw itраскрутить ядро и бросить его
gen.take a piece of sandpaper and round off the edges of the frameвозьми наждачную бумагу и зачисти края рамки
gen.take a piece of sandpaper and round out the edges of the frameвозьми наждачную бумагу и зачисти края рамки
Makarov.the battle line proceeds due east to Sezanne and Vitry-le-Francois, and then swings north-east round the plain of Chalons to the fortress of Verdunлиния фронта идёт прямо на восток к Сезанну и Витри-ле-Франсуа, затем поворачивает на северо-запад и, огибая равнину Шалон, ведёт к крепости Верден ("Тайме" от 8 сентября 1914 г.)
Makarov.the car spun round on the slippery road and the driver was helplessмашина кружилась на скользкой дороге, и водитель ничего не мог сделать
gen.the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assaultсобака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться
gen.the wheel goes round and roundколесо все вращается
gen.they set up a monument and planted it round with treesони поставили памятник и кругом обсадили его деревьями
Makarov.they turned round about and leftони повернулись и ушли
gen.this job is round-necked and long-sleevedэто изделие имеет круглый вырез и длинный рукав
gen.this process will result in an interference effect, and a consequent all round decrease in scattered intensityэтот процесс приводит к эффекту интерференции и последующему повсеместному уменьшению интенсивности рассеянного света
gen.turn round and let me see your faceповернись и дай мне посмотреть тебе в лицо
inf.turn round and roundнакрутить
inf.turn round and roundнакрутиться
inf.turn round and roundнакручивать
inf.turn round and roundнакручиваться
Gruzovik, inf.turn round and roundнакрутить (pf of накручивать)
Gruzovik, inf.turn round and roundнакручивать (impf of накрутить)
Gruzovikturn round and roundповертеть
gen.turn round and roundповертеть
gen.turn round and roundпокружиться
gen.turn round and roundсвертеть
gen.turn round and roundсвернуть
Gruzovikturn round and roundвертеть
gen.turn round and roundвертеться
Gruzovik, inf.turn round and round for a whileповерчивать
inf.turn round and round for a whileповерчивать
gen.turn your chair round and face meповерни стул и сядь лицом ко мне
Gruzoviktwirl round and roundвертеть
Makarov.we were walking along the street together when suddenly he chopped round and ran the other wayмы вместе шли по улице, как вдруг он повернулся и побежал обратно
lit.When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way.Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". (International Herald Tribune, 1975)
org.name.Workshop on Uruguay Round Agreements – Implication for Agriculture, Forestry and Fisheries in the Less Advantaged Developing CountriesСоглашение Уругвайского раунда по сельскому хозяйству
dipl.you are arguing round and round the subjectваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами (bigmaxus)
gen.you bring the children up, and they turn round and talk to you like thatвот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать