DictionaryForumContacts

   English
Terms containing riot | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a man who runs riot upon pleasuresчеловек, всецело предающийся наслаждениям
gen.a riotбеспорядочно
gen.a riotбуйно
inf.a riotумора
uncom.a-riotбуйно
gen.a-riotбеспорядочно
lawabortive riotпокушение на массовые беспорядки
lawabortive riotsпокушение на массовые беспорядки
gen.allow fancy to run riotдать волю воображению (Anglophile)
mil.anti-riot cartridgeпатрон с боевым снаряжение для полицейских действий (напр., с резиновой пулей)
gen.anti-riot equipmentснаряжение для разгона демонстраций (Taras)
mil.anti-riot gunоружие для стрельбы по демонстрантам (для полицейских действий)
gen.anti-riot policeОМОН (Taras)
Игорь Мигanti-riot police vehicleавтомобиль для пресечения массовых беспорядков (Производство водометных броневиков было налажено в Курганской области на заводе противопожарного оборудования в пос. Варгаши. Недавно предприятие получило крупный госзаказ на производство "автомобилей для пресечения массовых беспорядков".)
policeanti-riot regimentоперативный полк (англ. термин взят из решения Европейского суда по правам человека от 24.02.2015 г. по делу Promo Lex and Others v. the Republic of Moldova Alex_Odeychuk)
sec.sys.anti-riot security operationспециальная операция по обеспечению безопасности и правопорядка (для пресечения массовых беспорядков; англ. термин взят из: Report of the Human Rights Committee: Ninety-fourth Session (13-31 October 2008); Ninety-fifth Session (16 March-3 April 2009); Ninety-sixth Session (13-31 July 2009) Alex_Odeychuk)
sec.sys.anti-riot security operationспециальная операция по обеспечению безопасности (для пресечения массовых беспорядков; англ. термин взят из: Report of the Human Rights Committee: Ninety-fourth Session (13-31 October 2008); Ninety-fifth Session (16 March-3 April 2009); Ninety-sixth Session (13-31 July 2009) Alex_Odeychuk)
gen.anti-riot squadОМОН (отряд милиции (полиции) особого назначения Taras)
gen.anti-riot squadподразделение полиции по подавлению беспорядков (Taras)
Makarov.antigovernment riotантиправительственный бунт
Makarov.antigovernment riotантиправительственный мятеж
NATOaqueous riot control foamпена на водной основе для подавления массовых беспорядков (Yeldar Azanbayev)
gen.be in a riotбунтовать, быть в мятежном расположении духа (Егошина)
gen.be in full riotидти полным ходом
gen.be in full riotбыть в полном разгаре
policeBlack beret riot policeОтряд милиции особенного назначения (ОМОН)
hist.bread riotхлебный бунт (grafleonov)
Makarov.break up riotsразогнать восставших
gen.Capitol riotзахват Капитолия (Ремедиос_П)
gen.Capitol riotштурм Капитолия (Ремедиос_П)
gen.cause a riotподбивать к мятежу
Makarov.cause a riotвызвать бунт
gen.cause a riotподстрекать к мятежу
gen.cause a riotпривести к скандалу (blind_navigator)
Makarov.cause riotsвызвать беспорядки
mil.civilian riotмассовые выступления гражданского населения
Игорь Мигcivilian riotострый социальный конфликт
Игорь Мигcivilian riotнародный бунт
Игорь Мигcivilian riotбурный социальный конфликт
Игорь Мигcivilian riotмассовые волнения
Игорь Мигcivilian riotобщественные беспорядки
Игорь Мигcivilian riotмассовые случаи гражданского неповиновения
Игорь Мигcivilian riotслучаи гражданского неповиновения
Игорь Мигcivilian riotволнения
Игорь Мигcivilian riotбеспорядки
Игорь Мигcivilian riotмассовые беспорядки
Игорь Мигcivilian riotсмута
Игорь Мигcivilian riotнародное восстание
Игорь Мигcivilian riotнасильственные конфликты (Советскому руководству по каналам союзных МВД и прокуратуры доложено о 94 насильственных конфликтах (случаи массового хулиганства, групповых драк, волнений и беспорядков))
Игорь Мигcivilian riotбесчинства
mil.Civilian Riot Control directorateдиректорат по борьбе с массовыми выступлениями населения
mil.CN riot grenadeграната для полицейских действий с ОВ "Си-Эн"
gen.communal riotобщинный мятеж
lawcontrol riotсдерживать массовые беспорядки
mil.counter-riot control activityдействия по подавлению внутренних беспорядков
mil.counter-riot control operationsдействия по подавлению внутренних беспорядков
Makarov.crush a riotподавить бунт
gen.deployment of riot policeдислокация полиции по охране общественного порядка (bigmaxus)
gen.don't stir riot while it's quiet."Не буди лиха, пока тихо!"
mil.equipment anti-riot projectorметательная установка для полицейских действий
gen.excite a riotподнять бунт (Anglophile)
gen.excite a riotподнимать бунт (Anglophile)
Makarov.excite a riotsвызвать массовые беспорядки
Makarov.fields were a riot of colourполя пестрели разноцветьем красок
gen.foment a riotподстрекать к мятежу
Makarov.foment a riotвызвать бунт
gen.foment a riotподбивать к мятежу
polit.food price riotбунт с требованием снизить цены на продукты питания (ssn)
Игорь Мигfood riotголодный бунт
lawghetto riotбеспорядки в гетто
gen.grain riotхлебный бунт (sea holly)
Makarov.he egged the crowd on to riotон подстрекал толпу к неповиновению
gen.he is a riot!он ужасно забавный!
Makarov.he let his imagination run riotон дал волю своему воображению
Makarov.he was a prey to a riot of emotionsон не мог совладать с нахлынувшими на него чувствами
gen.here's a pretty riot about nothingвот много шуму из-за пустяков
gen.he's a riot!он ужасно забавный!
gen.his fancy ran riotон дал волю своему воображению
Makarov.his younger brother's a riotего младший брат очень забавный
Makarov.I'm glad you read the riot act to Billyя рад, что вы строго предупредили Билли
Makarov.in anticipation of a riot the temples on the Forum were occupied with guardsдля предупреждения беспорядков в храмах форума была размещена стража
gen.in full riotидти полным ходом
Makarov.in full riotв полном разгаре
gen.in full riotбыть в полном разгаре
gen.incite a riotподстрекать к мятежу
Makarov.incite a riotвызвать бунт
gen.incite a riotподбивать к мятежу
gen.incitement to riotПризыв к бунту (ChyngyzK)
polit.inciting a riotподстрекательство к мятежу (MichaelBurov)
polit.inciting to riotподстрекательство к мятежу (ssn)
Makarov.indulge in a riot of emotionпредаваться разгулу чувств
Makarov.indulge in a riot of emotionбыть чрезмерно эмоциональным
gen.instigate a riotподстрекать к мятежу
gen.instigate a riotподбивать к мятежу
inf.it's a riotумора
amer.it's a riotну кино (Maggie)
inf.it's a riotумор
inf.it's a riotуморушка
Gruzovik, inf.it's a riotумора (as pred)
gen.it’s a riotэто умора
policejail riotтюремный бунт (Trogloditos)
sec.sys.keep down the riotподавить мятеж (CNN Alex_Odeychuk)
amer.laugh-riotшутник (Taras)
amer.laugh-riotприкол (Taras)
gen.laugh riotржака (that show's a total laugh riot vogeler)
amer.laugh-riotприколист (Taras)
amer.laugh-riotсмешной человек (Taras)
amer.laugh-riotржачка (Taras)
amer.laugh-riotржач (Taras)
gen.laugh riotоборжаться (that show's a total laugh riot vogeler)
mil.less-than-lethal riot control weaponоружие для полицейских действий, временно выводящее из строя
gen.let imagination run riotдать волю воображению (Anglophile)
gen.let your imagination run riotдать разгуляться творческой фантазии (Inna Oslon)
gen.let your imagination run riotдать разгуляться воображению (Inna Oslon)
gen.live in riotжить в распутстве
lawmajor riotкрупномасштабные массовые беспорядки
lawmajor riotsкрупномасштабные массовые беспорядки
gen.make a riotподнять гвалт
gen.make a riotшуметь
lawmass riotмассовые беспорядки
gen.no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
gen.non-lethal anti-riot gunтравматическое оружие (источник: кинематограф bojana)
mil.OCBM riot control agentОВ "Оу-Сиби-Эм" для полицейских действий
mil.OCBM riot control agentОВ "Оу-Си-Би-Эм" для полицейских действий
gen.occasion a riotвызвать бунт
polit.outbreak of riotвспышка волнений (ssn)
polit.outbreak of riotвспышка беспорядков (ssn)
Makarov.play was a riot in the Statesпьеса произвела фурор в США
sec.sys.police anti-riot regimentоперативный полк полиции (англ. термин взят из решения Европейского суда по правам человека от 24.02.2015 г. по делу Promo Lex and Others v. the Republic of Moldova Alex_Odeychuk)
gen.police cordoned off the riot areaполиция окружила район беспорядков
gen.police feared that a riot might eruptполиция опасалась, что могут произойти беспорядки (bigmaxus)
Игорь Мигpopular riotнародное восстание
Игорь Мигpopular riotстихийный бунт
Игорь Мигpopular riotбунт
sec.sys.prison riotбеспорядки в тюрьме
lawprison riotбунт в тюрьме
polit.pro-democracy riotвосстание в защиту демократии (ssn)
mil.provoke a riotпровоцировать беспорядки
gen.provoke a riotспровоцировать мятеж
gen.provoke a riotспровоцировать бунт
Makarov.provoke riotsпровоцировать мятежи
Makarov.provoke riotsпровоцировать восстания
sec.sys.Provost service and riot controlКомендантская служба и поддержание общественного порядка (Tverskaya)
gen.Pussy RiotБабий бунт (witness)
slangpussy riotпиздобунт (CRINKUM-CRANKUM)
gen.pussy riotбешенство влагалища (Alexander Matytsin)
gen.pussy riotЛютые пилотки (urh2012)
Makarov.put down a riotподавить бунт
gen.put down a riotподавить восстание
Makarov.put down riotsподавлять восстания
Makarov.quell a riotподавить бунт
gen.quell a riotподавить мятеж
lawrace riotрасовые беспорядки
gen.race riotрасовый мятеж
dipl., amer.race riotизбиение негров
dipl., amer.race riotнегритянский погром
amer.race riotизбиение негров, пуэрториканцев (и т. п.)
gen.race riotмятеж на расовой почве
lawrace riotsрасовые беспорядки
lawracial riotрасовые беспорядки
idiom.read a riot actотчитать (кого-либо Yeldar Azanbayev)
idiom.read someone the Riot Actругать (agoff)
Makarov.read the riotделать строгий выговор
Makarov.read the riotделать выговор
fig.read someone the riot actустроить разнос (Anglophile)
fig.read someone the riot actсделать втык (4uzhoj)
fig.read someone the riot actраспечь (VLZ_58)
fig.read someone the riot actсделать внушение (Anglophile)
fig.read someone the riot actсделать выговор (Anglophile)
fig.read someone the riot actсделать строгое предупреждение (В.И.Макаров)
fig.read someone the riot actсделать строгий выговор (В.И.Макаров)
Makarov.read someone the riot actприструнить
literal.read the Riot Actпредупредить демонстрантов и т. п. о необходимости разойтись (огласив соответствующий закон)
Игорь Мигread someone the riot actраспекать
fig.read someone the riot actотчитать (VLZ_58)
fig.read someone the riot actдавать нагоняй
fig.read the riot actустроить взбучку (YGA)
fig.read someone the riot actдать нагоняй
Игорь Мигread someone the riot actзадать головомойку
gen.read the riot actsделать строгий выговор (bigmaxus)
polit.regular and riot policeмилиция и ОМОН (ybelov)
Makarov.respond to riotsотвечать на мятежи
Makarov.respond to riotsотвечать на восстания
Gruzovikriot a littleпобунтовать
gen.riot a littleпобунтовать
gen.riot actзакон о бунтах
gen.riot actзакон о мятежах
media.riot actдействия бунтовщиков (bigmaxus)
gen.riot actзакон об охране общественного спокойствия и порядка
gen.riot actзакон, воспрещающий сходки
idiom.riot actсм. read the riot act (отчитать, сделать строгий выговор (о родителях))
gen.riot actзакон против бунта
gen.riot actчастное определение (выносимое судом в чьей-либо адрес Rust71; совершенно не подходит по стилю - русский оригинал официальный, а английский вариант полусерьезный и означает, что кто-то кого-то сильно отругал mtovbin)
Makarov.riot awayтратить зря
Makarov.riot awayрастрачивать попусту (время, деньги и т. п.)
sec.sys.riot batonполицейская дубинка для применения в условиях уличных беспорядков
amer., Makarov.riot callвызов подкрепления для подавления беспорядков
amer.riot callвызов подкрепления для подавления беспорядка
amer.riot callвызов подкрепления для подавления восстания
policeriot controlпресечение массовых беспорядков (Alexander Matytsin)
mil., WMDriot controlборьба с беспорядками
sec.sys.riot controlполицейские действия по пресечению массовых беспорядков
sec.sys.riot controlполицейские противодействие массовым беспорядкам
lawriot controlсдерживание массовых беспорядков
policeriot controlподавление массовых беспорядков (igisheva)
gen.riot controlпресечение беспорядков (Voledemar)
dipl.riot controlподдержание общественного порядка
dipl.riot controlохрана порядка
mil.riot controlполицейские действия по подавлению массовых выступлений
mil.riot control agentполицейский газ (Киселев)
polit.riot control agentотравляющее вещество, используемое полицией при подавлении беспорядков (ssn)
mil., WMDriot control agentОВ, используемое для борьбы с беспорядками (ekshu)
mil.riot control agentОВ для действий по подавлению массовых выступлений
mil., WMDriot control agentхимическое средство борьбы с беспорядками
sec.sys.riot control agentсредство противодействия массовым беспорядкам
mil.riot control agentполицейское ОВ (Киселев)
mil.riot control agent protective maskпротивогаз для полицейских действий
foreig.aff.riot control agentsОВ для полицейских действий
mil.riot control agentsслезоточивый газ (алешаBG)
sec.sys.riot control ammunitionполицейские боеприпасы для противодействия массовым беспорядкам
mil.riot-control ammunitionполицейские боеприпасы
sec.sys.riot control equipmentтехнические средства противодействия массовым беспорядкам
mil.riot control fire hoseпожарный брандспойт для полицейских действий по подавлению массовых выступлений
mil.riot control formationстрой для полицейских действий (при подавлении массовых выступлений)
mil.riot control gasполицейский газ (Киселев)
sec.sys.riot-control gasгаз для противодействия массовым беспорядкам
mil.riot control gasполицейское ОВ (Киселев)
sec.sys.riot control grenadeграната для противодействия массовым беспорядкам
mil.riot control grenadeполицейская граната (Киселев)
NATOriot control measuresполицейские действия в целях предупреждения предотвращения беспорядков
mil.riot control measuresполицейские действия в целях предотвращения беспорядков
mil.riot control operationдействия по подавлению массовых выступлений
mil.riot control patrol vehicleпатрульная машина для действий по подавлению массовых выступлений
mil.riot control suppliesсредства борьбы с беспорядками
mil.riot control systemустановка для действий по подавлению массовых выступлений
sec.sys.riot control teamполицейская команда противодействия массовым беспорядкам
sec.sys.riot control vehicleтранспортное средство для противодействия массовым беспорядкам
mil.riot control vehicleмашина для действий по подавлению массовых выступлений
sec.sys.riot control weaponоружие пресечения массовых беспорядков
sec.sys.riot control weaponоружие противодействия массовым беспорядкам
mil.riot control weaponоружие для полицейских действий (для подавления массовых выступлений)
polit.riot control weaponsоружие, используемое полицией для подавления беспорядков (ssn)
gen.riot control weaponsспецсредства (4uzhoj)
mil.riot CS hand grenadeграната со слезоточивым газом "Си-Эс" для полицейских действий
lawriot dutyобязанность подавления массовых беспорядков
lawriot dutyобязанность
lawriot dutyфункция подавления массовых беспорядков
lawriot emergencyчрезвычайное положение в связи с массовыми беспорядками
Игорь Мигriot forcesспецназ милиции
Игорь Мигriot forcesподразделения милиции особого назначения
Игорь Мигriot forcesспецназ полиции
mil.riot control gasОВ для полицейских действий
policeriot gearэкипировка для борьбы уличными беспорядками (e.g. police in (full) riot gear felog)
gen.riot gearзащитное снаряжение (полицейских Anglophile)
coll.riot groupучастники массовых беспорядков (об участников конкретного события igisheva)
agric.riot growthбуйный рост
ecol.riot growthобильный рост
ecol.riot growthпышный рост
ecol.riot growthбурный рост
mil.riot gunполицейская винтовка
sec.sys.riot gunвинтовка для противодействия массовым беспорядкам
gen.riot gunоружие против демонстрантов
sec.sys.riot helmetшлем для действий в условиях массовых беспорядков
journ.riot-hitохваченный волнениями, беспорядками (Russian tourists flown home from riot-hit Tunisia Victorian)
Makarov.riot inне знать удержу в (чём-либо)
Makarov.riot inбыть необузданным (чём-либо)
gen.riot in emotionдать волю своим чувствам
Makarov.riot in emotionsлюбить сильные ощущения
sec.sys.riot jacketкуртка для действий в условиях уличных беспорядков
policeriot kitэкипировка для борьбы уличными беспорядками (full riot kit Abysslooker)
fig.of.sp.riot of colorбуйство красок (zarazagirl)
gen.riot of colourбогатство красок
arts.riot of coloursизобилие красок (Изобразительное искусство tavost)
gen.riot of coloursбуйство красок (Scorrific)
polit.riot of oligarchsбунт олигархов (Alex_Odeychuk)
mil.riot operationполицейские действия по подавлению массовых выступлений
Makarov.riot outтратить зря
Makarov.riot outрастрачивать попусту
Игорь Мигriot overпротестовать против (конт. о массовых волнениях)
Игорь Мигriot policeПМБР
Игорь Мигriot policeБМБР
Игорь Мигriot policeподразделения особого назначения МВД (России, Украины; = спецполки, спецбатальоны, спецроты милиции)
Игорь Мигriot policeспецроты милиции
Игорь Мигriot policeОБМОН
Игорь Мигriot policeспецчасти МВД
Игорь Мигriot policeспецподразделения ВВ (РФ, Украина only)
polit.riot policeполицейские формирования для борьбы с беспорядками (ssn)
Игорь Миг, polit.riot policeподразделения милиции специального назначения
Игорь Миг, polit.riot policeспецназ милиции (ОМОН, "Беркут")
Игорь Мигriot policeотдельный батальон милиции особого назначения (ОБМОН)
Игорь Миг, polit.riot policeспецподразделение милиции
Игорь Миг, polit.riot policeотряд спецназначения
Игорь Миг, polit.riot policeспецподразделение полиции
gen.riot policeподразделения полиции для подавления массовых беспорядков (4uzhoj)
Игорь Мигriot policeсводные отряды спецбатальонов милиции МВД РФ (только РФ // || .. сводные отряды спецподразделений МВД регулярно привлекаются для локализации и прекращения массовых конфликтов на межнациональной и политической почве.)
sec.sys.riot policeполиция специального назначения (для борьбы с беспорядками алешаBG)
sec.sys.riot policeполиция противодействия уличным беспорядкам
media.riot policeОМОН (перевод исключительно ситуативный, для перевода на английский в контексте уличных беспорядков Alexander Matytsin)
media.riot policeполицейские силы для подавления мятежа (bigmaxus)
busin.riot policeполиция по охране общественного порядка
policeriot policeподразделение особого назначения (Alexander Matytsin)
Игорь Мигriot policeспецназ внутренних войск (РФ, Украина)
Игорь Мигriot policeспецназ ВВ (РФ, Украина)
Игорь Мигriot policeспециальные подразделения внутренних войск (РФ)
Игорь Мигriot policeспециальные части МВД
Игорь Мигriot policeподразделения милиции быстрого реагирования (После развала СССР на базе штатной и материальной структуры ОМОНов было решено создать милицейские подразделения быстрого реагирования уже во всех областных центрах. Необходимость в создании подобных подразделений первоначально диктовалась не столько политической обстановкой в стране, сколько крайне напряжённой криминальной ситуацией.)
Игорь Мигriot policeспециальные роты в составе МВД (В 80-е гг. отдельные специальные роты формировались на базе полков патрульно-постовой службы.)
Игорь Миг, polit.riot policeмилицейский спецназ
Игорь Мигriot policeподразделение/я милиции особого назначения
Игорь Мигriot policeбатальон милиции быстрого реагирования
policeriot policeштурмовой отряд (омоновцы, городской swat tRiTon242)
Игорь Мигriot policeполк милиции быстрого реагирования
gen.riot policeсилы оперативного реагирования (в контексте)
Игорь Мигriot police forcesподразделения особого назначения МВД
Игорь Мигriot police forcesподразделения милиции особого назначения
sec.sys.riot police officerофицер полиции общественной безопасности (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
policeriot police officersОМОН (New York Times Alex_Odeychuk)
slangriot policemanкосмонавт (Супру)
gen.riot policemanсотрудник милицейского / полицейского спецназа
mil.riot projectileснаряд для полицейских действий
sec.sys.riot-resistant doorвандалостойкая дверь
econ.riot riskриск, связанный с социальными конфликтами и беспорядками
sec.sys.riot body shieldполицейский щит (для действий в условиях массовых беспорядков)
busin.riot squadполицейский отряд по охране общественного порядка
sec.sys.riot control squadотделение полицейских для противодействия массовым беспорядкам
sec.sys.riot control squadкоманда полицейских для противодействия массовым беспорядкам
gen.riot squadОМОН (отряд милиции особого назначения В.И.Макаров)
gen.riot squadразгона демонстраций (и т.п.)
gen.riot squadразгона демонстраций
gen.riot squadподготовленный для ликвидации беспорядков
gen.riot squadотряд полиции
insur.Riot, Strike, Malicious and Terrorism Damageущерб от восстаний, забастовок, умышленных повреждений и терроризма (RSMTD audanto)
media.riot-torn areaрайон, охваченный восстаниями (bigmaxus)
polit.rioted areaрайон беспорядков (ssn)
polit.rioted areaрайон волнений (ssn)
lawrioting mobучиняющая беспорядки толпа
busin.riots and civil commotionволнения и общественные беспорядки
Makarov.run riotвыходить из установленных рамок
Makarov.run riotпереступать все границы
Makarov.run riotбуйно разрастаться (о траве и т.п.)
Makarov.run riotдать волю (фантазии, воображению)
gen.run riotне знать меры (Anglophile)
gen.run riotне знать удержу (Anglophile)
gen.run riotдавать волю (фантазии и т. п.)
gen.run riotсвирепствовать (о болезни)
gen.run riotучинить беспорядки (Anglophile)
gen.run riotразбушеваться (Anglophile)
Makarov.run riotвести себя необузданно
Makarov.run riotвести себя несдержанно
Makarov.run riotбуйно разрастись (о растительности)
Makarov.run riotдавать волю (фантазии, воображению)
gen.run riotдать волю (фантазии и т. п.)
gen.run riotнеистовствовать (Andrey Truhachev)
gen.run riotбуянить
gen.run riotбуйствовать (nsnews.com Alex_Odeychuk)
gen.run riotпредаваться чему-л. необузданно
gen.run riotвыходить за рамки (Anglophile)
gen.run riotвыйти из-под контроля (Anglophile)
gen.run riotразыграться (о воображении Anglophile)
gen.run riotразгуливаться
gen.run riotбуйно разрастись
Makarov.run riotбушевать
Makarov.run riotбуйствовать
gen.run riotбуйно разрастаться
idiom.run riotхватать через край (Andrey Truhachev)
idiom.run riotхватить через край (Andrey Truhachev)
hunt., Makarov.run riotпойти по ложному следу
gen.run riotпреступать все границы
gen.run riotвести себя буйно
sociol.schoolchildren riotвосстание школьников (MichaelBurov)
Makarov.she allowed her fancy to run riotона дала полную волю воображению
sec.sys.street riotуличные беспорядки
gen.student riotстуденческие восстания
gen.student riotстуденческие мятежи
gen.student riotстуденческие бунты
Makarov.suppress riotsподавлять восстания
gen.the arrival of militia gave the riot its quietusприбытие милиции сыграло решающую роль в подавлении мятежа
Makarov.the fields were a riot of colourполя пестрели разноцветьем красок
gen.the fields were a riot of colourполя пестрели разноцветием красок
Makarov.the garden was a riot of colourсад пестрел всеми красками
Makarov.the governor exhorted the prisoners not to riotгубернатор уговаривал заключённых не бунтовать
gen.the grass ran riot in our gardenтрава буйно разрослась в нашем саду
Makarov.the plague runs riot among themу них свирепствует чума
Makarov.the plague runs riot among themчума свирепствует среди них
Makarov.the play was a riot in the Statesпьеса произвела фурор в США
gen.the Quiet Riot"Квайет райот" (амер. хард-и хеви-рок-группа)
Makarov.the report of the riot exposed a prison system stretched to breaking pointотчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система
Makarov.the report on the riot exposed a prison system stretched to breaking pointотчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система
hist., Makarov.the Riot Actзакон об охране общественного спокойствия и порядка (в Англии)
Игорь Мигthe riot act was read to themим влетело
Makarov.the riot was an outgrowth of racial antagonismбеспорядки были порождены расовым антагонизмом
Makarov.the riot was an outgrowth of racial antagonismбеспорядки были вызваны расовым антагонизмом
Makarov.the rose-trees have gone wandering a-riot into country hedgesрозовые кусты стали бурно разрастаться в зелёные изгороди
Makarov.the sculptor let his imagination run riotскульптор дал волю своей фантазии
Makarov.the teacher read the riot act to his classучитель сделал выговор всему классу
gen.the tyrant rioted in crueltyжестокость тирана не знала границ
Makarov.the weeds are running riotсорняки буйно разрастаются
Makarov.their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
gen.there must be something wrong with people who riot in cruelty to animalsу тех людей, которые истязают животных, что-то не в порядке с головой
gen.there was a riot in the theatreв театре разразился скандал
inf.this is a riot!как здорово! С ума сойти! (из фильма "День сурка" Sebastijana)
gen.touch off a riotспровоцировать мятеж
gen.touch off a riotвызывать бунт (a new wave of terrorism, a dispute, another international crisis, a political debate in Parliament, a heated controversy, etc., и т.д.)
Makarov.touch off riotsпровоцировать восстания
Makarov.trigger riotsпровоцировать выступления
Makarov.trigger riotsпровоцировать мятежи
Makarov.trigger riotsпровоцировать восстания
gen.urge to riotподстрекать к беспорядкам
Makarov.when the riot act was read to the students they obeyedпосле строгого предупреждения студенты разошлись
polit.widespread riotволнения на большой территории (ssn)
amer.you're a riot!ну ты даёшь! (после смешной шутки или анекдота Taras)