Subject | English | Russian |
gen. | a diamond ring | алмазный перстень |
gen. | a double-ring ceremony | свадебная церемония, когда жених и невеста обмениваются обручальными кольцами (это считается особенно торжественой церемонией, поскольку обычно только жених надевает кольцо на палец невесты Coquinette) |
Makarov. | A, D-ring seco-limonoid structure | секо-лимоноидная структура колец A, D |
Makarov. | a fallen tree is bar ring the way | упавшее дерево загородило дорогу |
gen. | a gold ring set with two fine pearls | золотое кольцо с двумя большими жемчужинами |
Makarov. | a piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
Makarov. | a piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
publish. | a ring | а с кружочком (dimock) |
Makarov. | a ring at the bell called him downstairs | звук колокольчика у двери заставил его спуститься вниз |
gen. | a ring dove | дикий голубь |
gen. | a ring dove | вяхирь |
gen. | a ring of bell | колокольный звон |
Makarov. | a ring of trees circled the house | дом был окружен кольцом деревьев |
gen. | a ring of truth | доля истины (lexicographer) |
gen. | a ring on the finger | кольцо на пальце |
gen. | a ring set with rubies | кольцо с рубинами |
mil., arm.veh. | A socket ring | обойма приёмника гидравлической коробки передач |
Makarov. | a split-ring has an opening by which keys may be introduced | у кольца для ключей имеется щель, через которую их можно продеть в кольцо |
gen. | a wedding ring | обручальное кольцо |
gen. | a wedding ring is often worn on the fourth finger of the left hand | обручальное кольцо часто носят на безымянном пальце левой руки (rubber shoes are worn over shoes, etc., и т.д.) |
Makarov. | A,D-ring seco-limonoid structure | секо-лимоноидная структура колец A,D |
Makarov. | all that fuss over a twopenny-halfpenny ring! | весь этот шум из-за грошового кольца! |
Makarov. | an essential role for a membrane lipid in cytokinesis: regulation of contractile ring disassembly by redistribution of phosphatidylethanolamine | важная роль мембранных липидов в цитокинезе: регуляция разрушения сократительного кольца путём перераспределения фосфатидилэтаноламина |
lit. | And before the match these beautiful young men, some of them still Ganymedes, swagger round the ring ... walking a marvellous artificial syncopated step. | А до начала матча эти молодые красавцы, некоторые ещё юноши, двигаются по кругу в синкопированном ритме изумительного замысловатого танца. (M. Green) |
Makarov. | answer a ring | открыть дверь (на звонок) |
Makarov. | answer a ring | ответить по телефону |
gen. | appraise a ring | оцёнивать кольцо |
gen. | as a whole ring | в общем (Xenia Hell) |
idiom. | as a whole ring | в целом (Xenia Hell) |
gen. | as a whole ring | по большому счёту (Xenia Hell) |
transp. | axial displacement of a gear ring | осевое перемещение зубчатого венца |
automat. | axial displacement of a gear ring | осевое смещение зубчатого венца |
Gruzovik | begin to ring out with a bang | заухать |
gen. | bend a wire into a ring | согнуть проволоку в кольцо (a key into a U-shape, etc., и т.д.) |
Makarov. | bend the wire into a ring | согнуть проволоку в кольцо |
chem. | benzoporphyrin derivative monoacid ring A | бензопорфирин монокислота, кольцо А (Andy) |
polit. | to break up a ring | ликвидировать преступную шайку (ssn) |
polit. | to break up a ring | ликвидировать преступную организацию (ssn) |
inf. | bust a ring | накрыть шайку (The police have busted a counterfeit ring in Cariboo Heights. ART Vancouver) |
tech. | cardan ring of a gyroscope | карданное кольцо гироскопа |
math. | closure of a ring | замыкание кольца (ssn) |
valves | connection with a cut ring | соединение с врезающимся кольцом (A Hun) |
polit. | controller of a spy-ring | сотрудник разведки, руководящий шпионской сетью (ssn) |
Makarov. | cover, when closed, seals on a moulded rubber ring | крышка уплотняется резиновым кольцевым профилем |
Makarov. | cyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring | циклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцо |
Makarov. | cycloalkanes with a large and factorizable ring size | циклоалканы с большим и факторизуемым размером кольца |
Makarov. | dance in a ring | танцевать, встав в круг |
Makarov. | dance in a ring | танцевать, встав в кружок |
Makarov. | dance in a ring | танцевать, взявшись за руки |
gen. | dance in a ring | танцевать, взявшись за руки (встав в кружок) |
dentist. | detailed impression in a copper ring | точный оттиск в медном кольце (MichaelBurov) |
automat. | deviation of a single ring width | отклонение единичной ширины кольца |
Makarov. | discover a spy ring | обнаружить шпионскую сеть |
polit. | discovery of a spy ring | раскрытие шпионской сети (ssn) |
slang | doesn't ring a bell | ни о чём не говорит (Interex) |
gen. | enchant a ring | сделать кольцо талисманом |
Makarov. | essential role for a membrane lipid in cytokinesis: regulation of contractile ring disassembly by redistribution of phosphatidylethanolamine | важная роль мембранных липидов в цитокинезе: регуляция разрушения сократительного кольца путём перераспределения фосфатидилэтаноламина |
Makarov. | eternity ring, a ring in the form of a plain circle symbolising eternity | кольцо вечности это кольцо, своей формой круга символизирующее вечность |
Makarov. | fit a ring to the finger | подогнать кольцо по пальцу |
Makarov. | fit a ring to the finger | подобрать кольцо по пальцу |
GOST. | Fitting pipe connections. Durability estimation of connections with a cut ring and a ball nipple | Соединения трубопроводов. Оценка долговечности соединений с врезающимся кольцом и шаровым ниппелем (ГОСТ 20467-85 Himera) |
Makarov. | form a ring | образовать круг |
construct. | form a ring | образовывать кольцо |
Makarov. | form a ring | замыкаться в кольцо |
Makarov. | form a ring | встать в круг |
Gruzovik, inf. | form a ring around | обскочить |
tech. | formed in the shape of a ring | изготовленный в форме кольца (напр., коллектор guliver2258) |
inf. | give a hollow ring to | доказывать неискренность поступков или высказываний (кого-либо rvm) |
inf. | give a hollow ring to | Вызывать сомнения в искренности (сказанного rvm) |
gen. | give a ring | отзвенеть |
gen. | give a ring | издать звон |
inf., tel. | give someone a ring | набрать (по телефону 4uzhoj) |
telecom. | give a ring | позвонить |
gen. | give a ring | прозвонить |
gen. | give a ring | прозвенеть |
gen. | give a ring | позвонить по телефону |
Makarov., engl. | give a ring | позванивать |
inf. | give sb. a ring | звякнуть (What did Mars say to Saturn? “Give me a ring sometime.” ART Vancouver) |
gen. | give a ring | звякнуть |
Makarov. | give someone a sign to ring the bell | подать кому-либо знак дать звонок |
proverb | give him a ring, and he'll want your whole arm | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
proverb | give him a ring, and he'll want your whole arm | дай ему палец, он и всю руку откусит |
telecom. | giving a ring | позвонивший |
proverb | God will propose you get a ring in the nose | быть бычку на верёвочке |
gen. | got a bit of a ring to it | что-то в этом есть (Fructo) |
idiom. | something has a ring to it | хорошо звучит (to have a nice/certain/ect. ring to it Galdbera) |
fig.of.sp. | have a false ring | настораживать (lirenelle) |
fig.of.sp. | have a false ring | звучать фальшиво (lirenelle) |
idiom. | have a familiar ring | иметь знакомое звучание (The name of the girl has a familiar ring; it seems I have heard it before. lawstudent) |
gen. | have a hollow ring | быть неискренним или ненастоящим (AKarp) |
gen. | have a hollow ring | быть ненастоящим (AKarp) |
Игорь Миг | have a hollow ring | звучать фальшиво |
gen. | have a hollow ring | звучать неправдоподобно (Taras) |
Игорь Миг | have a hollow ring | отдавать фальшью |
gen. | have a hollow ring | иметь изъян (AKarp) |
gen. | have a hollow ring | звучать неискренне (Taras) |
gen. | have a hollow ring | казаться неискренним (AKarp) |
gen. | have a hollow ring | дутое (AKarp) |
fig. | have a hollow ring to | темнить (Супру) |
inf. | have a hollow ring to | быть нечестным (rvm) |
inf. | have a hollow ring to | быть неискренним (People use that expression when they feel that something is not being expressed honestly rvm) |
idiom. | have a nice ring to it | быть приятным на звук (to sound nice, good, pleasing to the ear "I've always thought that the name "Susan B. Delavigne" had a nice ring to it. Please marry me, Mr. Delavigne!" КГА) |
fig. | have a ring | перекликнуться (of) |
fig. | have a ring | перекликаться (of) |
Gruzovik, fig. | have a ring of | перекликнуться (pf of переклика́ться) |
Gruzovik, fig. | have a ring of | перекли́каться |
fig.of.sp. | have a/the ring of truth | быть похожим на правду (to seem to be true КГА) |
gen. | he bent the wire into a ring | он согнул проволоку в кольцо |
gen. | he bent the wire into a ring at a right angle | он согнул проволоку в кольцо под прямым углом |
Makarov. | her engagement ring consisted of a single diamond in a plain gold setting | её обручальное кольцо представляло собой бриллиант в простой золотой оправе |
gen. | her laughter had a false ring | её смех звучал фальшиво |
gen. | hold the ring as a pledge | пусть это кольцо останется у вас в залог |
Makarov. | I got him to give me half a crown for a dud ring | мне удалось получить от него полкроны за фальшивое колечко |
gen. | I seem to hear a ring | мне послышался звонок |
gen. | I seem to hear a ring | кажется, звонят |
gen. | I sold my ring and bought a bicycle with the proceeds | я продал кольцо и на эти деньги купил велосипед |
sec.sys. | identify a fraud ring | установить членов организованной преступной группы мошенников (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I'll give you a signal to ring down the curtain when the scene is over | я дам звонок, когда сцена закончится и надо будет опустить занавес |
gen. | in a ring fence | в одной окружной меже |
electr.eng. | in a ring-like manner | в виде кольца (denton) |
Makarov. | in the language of the ring a spoiler is the type of fighter who can make an opponent look bad but who can never look good himself | на языке ринга спойлером называют боксёра, который может заставить противника выглядеть плохо, но сам никогда не может выглядеть хорошо |
Makarov. | induced chemical shifts due to aromatic ring are a useful geometrical probe of structure | индуцированные химические сдвиги, обусловленные эффектом анизотропии ароматического кольца являются эффективным геометрическим зондом структуры |
tech. | inner ring of a bearing | внутреннее кольцо подшипника (The inner ring of a bearing is mounted to the arbor on the spindle snowleopard) |
math. | integral closure of a ring | целое замыкание кольца (ssn) |
crim.law. | involvement in a drug-distribution ring | участие в организованной группе по распространению наркотиков (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
inf. | it doesn't ring a bell | это ничего не напоминает (Val_Ships) |
lit. | John Brown's body lies a-mould'ring in the grave | "Тело Джона Брауна лежит в земле сырой" (начальная строка нар. амер. маршевой песни) |
gen. | keep the ring as a pledge | пусть это кольцо останется у вас в залог |
Makarov. | lake is compassed by a ring of mountains | озеро лежит в кольце гор |
gen. | lost a ring, finder will be rewarded | утеряно кольцо, нашедший получит вознаграждение |
energ.syst. | make a ring connection | соединять многоугольником (MichaelBurov) |
energ.syst. | make a ring connection | замыкать кольцо (MichaelBurov) |
Makarov. | make someone a sign to ring the bell | подать кому-либо знак дать звонок |
gen. | make a telephone ring off the hook | обрывать телефон (VLZ_58) |
gen. | mount a ring | оправить кольцо |
mob.com. | mute a ring tone | заглушить звонок |
gen. | name ring a bell | знакомое имя (Interex) |
gen. | not ring a bell | ни о чём не говорить (Taras) |
electr.eng. | ornamental ring of a lampshade | абажуродержатель |
gen. | pass a ring from hand to hand | передавать кольцо из рук в руки |
Makarov. | pass a string through a ring | пропустить бечёвку через кольцо |
gen. | pass a string through a ring | пропустить верёвку через кольцо (В.И.Макаров) |
Makarov. | perpendicular recording by a ring-type head | перпендикулярная запись кольцевой головкой |
math. | pertaining to a ring | кольцевой |
Makarov. | piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
Makarov. | piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
construct. | place a ring | поставить кольцо |
gen. | please have this ring for a keepsake | пожалуйста, возьмите это кольцо на память обо мне |
progr. | processes form a ring | процессы, образующие кольцо (ssn) |
gen. | put a ring on a finger | надеть кольцо на палец (a dress on a mannequin, two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc., и т.д.) |
polit. | re-launch a party | возобновлять деятельность партии (ssn) |
construct. | replace a sealing ring | заменить манжету |
astr. | ring A | кольцо А |
astr. | ring A | внешнее кольцо |
literal. | ring a bell | позвонить в звонок (Татьян) |
literal. | ring a bell | звенеть в звонок (Татьян) |
gen. | ring a bell | напоминать (о чём-либо) |
Makarov. | ring a bell | звонить в колокол |
Makarov. | ring a bell | находить отклик |
gen. | ring a bell | вызывать воспоминание |
gen. | ring a bell | быть знакомым (об имени, названии и т.п.: Does the name Bernice Frankel ring a bell (to you)? • The name rings a bell but I can't put a face with it. 4uzhoj) |
gen. | ring a bell | вызывать ассоциации (Taras) |
gen. | ring a bell | говорить (о чём-либо кому-либо – with someone; об имени или названии, обыкн. в вопросительных предложенях: Does the name Patrick Smith ring a bell (with you)? – Имя Патрик Смит вам о чем-то говорит? 4uzhoj) |
amer. | ring a bell | вызвать воспоминания (Whenever I see a bee, it rings a bell. I remember when I was stung by one. Val_Ships) |
gen. | ring a bell | казаться знакомым |
gen. | ring a bell | наводить на мысль |
Makarov. | ring a bell | звонить в колокольчик |
amer. | ring a bell | что-то напомнить (Val_Ships) |
gen. | ring a bell | вызывать отклик |
Makarov. | ring a bird | кольцевать птицу |
gen. | ring a bob major | звонить во все колокола |
gen. | ring a chime | прозвонить (о башенных часах) |
Makarov. | ring a coin on the counter | со звоном бросать монету на прилавок |
gen. | ring a coin on the counter | со звоном бросить монету на прилавок |
Makarov. | ring a doorbell | звонить в дверь |
gen. | ring a double peal | трезвонить |
gen. | ring a double peal | сильно звонить |
gen. | ring a knell | предвещать конец (чего-либо) |
gen. | ring a knell | звонить отходную |
gen. | ring a lievo | освобождение пленных |
gen. | ring a peal | трезвонить |
gen. | ring a peal about one's ears | дать кому-л. в ухо |
gen. | ring a peal in one's ears | задать кому-л. нагоняй |
gen. | ring a peal in one's ears | намылить кому-л. голову |
fig.of.sp. | ring a register | зарабатывать деньги (lena_brandt) |
fig.of.sp. | ring a register | делать хорошую выручку (lena_brandt) |
fig.of.sp. | ring a register | пополнять кассу (register означает кассовый аппарат, на старых аппаратах при открытии раздавался звоночек lena_brandt) |
gen. | ring a thing in a person's ears | говорить одно и то же |
gen. | ring a thing in a person's ears | прожужжать кому-л. все уши (чем-л.) |
gen. | ring a treble peal | трезвонить во все колокола |
gen. | ring a treble peal | звонить во все колокола |
Makarov. | ring an integral into a form which is tabulated | приводить интеграл к табличному |
gen. | ring around a rosy | детская хороводная игра |
Makarov. | ring down the curtain on a scandal | положить конец скандалу |
fig. | ring for a certain time | прозвучать |
gen. | ring for a drink | позвонить, чтобы принесли вина |
gen. | ring for a waitress | звонком подозвать официантку |
Gruzovik, inf. | ring for a while | названивать |
Gruzovik | ring for a while | позвенеть |
Makarov. | ring in a new era | возвестить колокольным звоном начало новой эры |
Makarov. | ring of a coin | звон монеты |
gen. | ring of a doorbell | звонок в дверь |
gen. | ring of a musket | скобка (для укрепления погона) |
gen. | ring of a musket | антапка (для укрепления погона) |
mining. | ring of a tubbing | комплект сегментов тюбинговой крепи |
gen. | ring one a peal | намылить кому-л. голову |
gen. | ring one a peal | разбранить (кого-л.) |
gen. | ring set with a stone | перстень |
tech. | ring to a subscriber | осуществлять вызов абонента |
gen. | ring up the curtain on a new play | дать звонок к поднятию занавеса и показать новую пьесу |
gen. | ring up the curtain on a new play | поднять занавес и показать новую пьесу |
math. | ring with a unit element | кольцо с единицей (ssn) |
math. | ring with a unit element | кольцо с единичным элементом (ssn) |
comp., net. | ring with a wiring concentrators | кольцо с переключающимися концентраторами |
inf. | ring-a-ding | увлекательный (SirReal) |
inf. | ring-a-ding | волнующий (SirReal) |
slang | ring-a-ding | утеха (часто сексуальная; She gave men a little ring-a-ding. Dyatlova Natalia) |
inf. | ring-a-ding | захватывающий (SirReal) |
inf. | ring-a-ding | убойный (SirReal) |
inf. | ring-a-ding | улётный (SirReal) |
slang | ring-a-ding | удовольствие (Dyatlova Natalia) |
amer. | ring-a-levio | чай-чай-выручай детская игра в Нью-Йорке участники, которых поймали должны оставаться на месте, пока их не спасут-разморозят другие (missSelena) |
gen. | ring-a-ring-o' roses | хоровод (Andrey Truhachev) |
gen. | ring-a-ring-of-roses | хоровод (Andrey Truhachev) |
gen. | ring-around-a-rosy | кольцо вокруг розы |
gen. | ring-around-a-rosy | детская хороводная игра (типа "каравая") |
gen. | ring-around-a-rosy | круг, кольцо и роза (детская игра, в которую играли во время вспышки эпидемии черной чумы) |
Makarov. | round the charged bowl the sailors form a ring | моряки образовали круг вокруг наполненной чаши |
gen. | run a riband in a ring | продеть в кольцо ленту |
polit. | to run a ring | руководить преступной организацией (ssn) |
Makarov. | run round in a ring | бегать по кругу |
tech. | screwed-in seat ring on a tapered seating | ввинчиваемые в корпус седла с конической уплотняющей поверхностью (Метран) |
Makarov. | search for a lost ring | искать потерянное кольцо |
gen. | search for a ring hidden in snow | полоть снег (a form of fortune telling during Christmas) |
gen. | search for a ring hidden in snow | выполоть снег (a form of fortune telling during Christmas) |
uncom. | seem to ring a bell | крутиться в голове (в нек. контекстах: It seems to ring a bell, but at the moment I can't quite put my finger on it. 4uzhoj) |
gen. | selenium for sulfur substitution in a thiazyl ring | замещение серы на селен в тиазильном цикле |
construct. | set up a sealing ring | установить манжету |
Makarov. | she had the sapphire set in a gold ring | в её золотое кольцо вставили сапфир |
Makarov. | she hankered after on a diamond ring | глаза у неё разгорелись на бриллиантовое кольцо |
Makarov. | she picked out a wide gold wedding ring | она выбрала широкое золотое обручальное кольцо |
Makarov. | she set her heart on a diamond ring | глаза у неё разгорелись на бриллиантовое кольцо |
Gruzovik, inf. | sing and dance in a ring | хороводиться |
Gruzovik, mus. | sing and dance in a ring | водить хороводом |
gen. | sing and dance in a ring | водить хоровод |
gen. | singing and dancing in a ring | хороводные песни |
Makarov. | six-membered ring such as a phenyl group or an aromatic 10-membered ring such as a naphthalene group | шестичленное кольцо типа фенильной группы или 10-членное кольцо типа нафталиновой группы |
forestr. | skyline block with a grooved ring | опорный блок несущего каната со шкивом в виде кольца с большим жёлобом |
polit. | to smash a ring | ликвидировать преступную шайку (ssn) |
polit. | to smash a ring | ликвидировать преступную организацию (ssn) |
Makarov. | sport a diamond ring | выставлять напоказ бриллиантовое кольцо |
Makarov. | take a ring from one's finger | снять кольцо с пальца |
Makarov. | take a ring off one's finger | снять кольцо с пальца |
amer. | that does have a familiar ring to it | где-то я уже это слышал (Taras) |
amer. | that does have a familiar ring to it | где-то я это уже слышал (Taras) |
gen. | that has a ring of truth | это похоже на правду (Bullfinch) |
Makarov. | the cover, when closed, seals on a moulded rubber ring | крышка уплотняется резиновым кольцевым профилем |
Makarov. | the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans | правительство собирается начать реализацию целого ряда новых программ |
Makarov. | the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans | правительство собирается объявить совершенно новый набор инициатив |
Makarov. | the handsets will be branded with the Aston Martin logo and will feature the sound of an Aston Martin engine a ring tone | на мобильных телефонах будет стоять логотип "Астон Мартин", а в качестве рингтона будет использоваться звук мотора этого автомобиля |
Makarov. | the induced chemical shifts due to aromatic ring are a useful geometrical probe of structure | индуцированные химические сдвиги, обусловленные эффектом анизотропии ароматического кольца являются эффективным геометрическим зондом структуры |
Makarov. | the lake is compassed by a ring of mountains | озеро лежит в кольце гор |
Makarov. | the police had smashed a major drug ring | полиция разгромила главную банду наркодельцов |
Makarov. | the ring of a coin | звон монеты |
gen. | the ring of a manege | поворот (лошади) |
gen. | the ring of a manege | вольт (лошади) |
gen. | the ring on a piece of coin | ребро (у монеты) |
gen. | the ring on a piece of coin | гуртик (у монеты) |
Makarov. | the ring was surrounded by a fairly strong crowd of gapeseeds | боксёрский ринг был окружен большой толпой зевак |
gen. | there is a ring of truth about it | это звучит правдоподобно |
Makarov. | there was a false ring to his words | в его словах звучали фальшивые нотки |
gen. | there was a loud ring of the bell | громко прозвенел колокольчик |
gen. | there was a loud ring of the bell | громко прозвенел звонок |
gen. | there was a ring at the door | в дверь позвонили |
gen. | this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven plates | эта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками |
gen. | throw one's head into the ring/express willingness to take up a challenge. | принять вызов (I know you are looking for a policy advisor, and I want to throw my hat in the ring. nadine3133) |
construct. | tighten a sealing ring | подтянуть манжету |
gen. | ting a ring | звяканье |
gen. | ting a ring | дзинь |
gen. | ting a ring | дзиньканье |
gen. | ting-a-ring | звяканье |
gen. | ting-a-ring | дзинь |
gen. | ting-a-ring | дзиньканье |
Makarov. | to piston ring should be a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
Makarov. | to piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
gen. | trace a ring | начертить круг |
polit. | to uncover a ring | раскрывать шпионскую сеть (ssn) |
polit. | to uncover a ring | раскрывать преступную организацию (ssn) |
math. | unit element of a ring | единица кольца |
Makarov. | value a ring at $10000 | оценить кольцо в 10 000 долларов |
gen. | we found the ring in a most unlikely place | мы нашли кольцо в самом неожиданном месте |
Makarov. | we were commanded to form ourselves into a ring | нам приказали встать в круг |
Makarov. | wear a ring on one's finger | носить кольцо на пальце |
gen. | wear a ring on one's finger | носить кольцо на пальце (a flower in one's buttonhole, nothing on one's head, etc., и т.д.) |
inf. | your words have a ring of truth | есть маленько (VLZ_58) |
inf. | your words have a ring of truth to them | есть маленько (his, etc. VLZ_58) |
math. | zero element of a ring | нуль кольца |