DictionaryForumContacts

   English
Terms containing right in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.a check in the right columnправильный выбор (The idea that these artists are housed in museums around the world is a check in the right column shapker)
idiom.a move in the right directionположительная динамика (Liv Bliss)
Makarov.a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента
gen.a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента
rhetor.a step in the right directionшаг в правильном направлении (This is certainly a step in the right direction. – Это, безусловно, шаг в правильном направлении. I have taken a step in the right direction. – Я сделал шаг в правильном направлении. bloomberg.com Alex_Odeychuk)
gen.act in the right wayпоступать правильно (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayдействовать должным образом (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayпоступать должным образом (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayдействовать по справедливости (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayпоступать по справедливости (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayпоступать справедливо (Andrey Truhachev)
gen.act in the right wayдействовать правильно (Andrey Truhachev)
gen.adhering to the Right in politicsправый (в политике)
polit.administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendumадминистративная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме
elect.administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and upon the right of citizens to participate in a referendumадминистративная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме (MichaelBurov)
avia.AI 112, turn right, heading 067, number four in trafficАИ 112, вправо на курс 067, вы – четвёртый на посадку (типовое сообщение по связи)
oilall of the pledgor's right, title and interest in and toвсе имущественные и иные права и правооснования залогодателя
gen.all right, I'll get in touch with my colleagues and consult themхорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
dipl.am I right in thinking thatя правильно думаю, что (bigmaxus)
dipl.am I right in thinking thatа это верно, что (bigmaxus)
gen.an art in its own rightотдельный жанр (diyaroschuk)
gen.an art in its own rightцелое искусство (diyaroschuk)
gen.an individual valuable in his own rightличность, значимая сама по себе (bigmaxus)
rhetor.anyone in their right mindкаждый в здравом уме (Alex_Odeychuk)
Makarov.Arabic is written in the opposite direction to English, i.e. it is written from right to leftв арабском языке пишут в обратном направлении по сравнению с английским, т.е. справа налево
Makarov.are you in your right mind?в уме ли ты?
inf.are you in your right senses?ты что, рехнулся? (В.И.Макаров)
Makarov.as soon as he was in bed he dropped right offон лёг в постель и мгновенно уснул
rhetor.be a modest and pragmatic step in the right directionпредставлять собой умеренный, прагматичный шаг в правильном направлении (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Makarov.be a modest and pragmatic step in the right directionпредставлять собой умеренный прагматичный шаг в правильном направлении
rhetor.be a step in the right directionбыть шагом в правильном направлении (New York Times Alex_Odeychuk)
dipl.be a step in the right directionявляться шагом в правильном направлении (USA Today Alex_Odeychuk)
Makarov.be blind in the right eyeбыть слепым на правый глаз
gen.be headed in the right directionидти по верному пути (bookworm)
gen.be headed in the right directionдвигаться в правильном направлении (bookworm)
gen.be in one's own rightиметь право (на что-л.)
gen.be in one's own rightв своём праве
Makarov.be in one's right brainsбыть в здравом уме
gen.be in one's right mindбыть в здравом уме
Makarov.be in one's right sensesбыть в здравом уме
gen.be in one's right witsбыть в полном уме
gen.be in one's right witsбыть в здравом уме
gen.be in the rightбыть правым
gen.be in the rightбыть правым
Makarov.be in the right ballparkбыть приблизительно верным
gen.be in the right frame of mindбыть в правильном расположении духа (Ant493)
Makarov.be in the right handsбыть в нужных руках
gen.be in the right mindбыть в здравом уме
gen.be in the right moodпребывать в нужном настроении (Andrey Truhachev)
gen.be in the right moodбыть в подходящем настроении (Andrey Truhachev)
gen.be in the right moodнаходиться в нужном настроении (Andrey Truhachev)
gen.be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (Ditye)
inf.be in the right place at the right timeпопасть в струю (оказаться в благоприятной, выгодной для себя ситуации to find oneself in a favorable, profitable position)
gen.be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (valtih1978)
Makarov.be lame in the right legхромать на правую ногу
Gruzovikbe lame in the right legхромать на правую ногу
inf.be not right in the headрехнуться (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть сумасшедшим (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headсвихнуться с разума (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headсбрендить (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headчокнуться (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headспятить (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть с присвистом (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть с приветом (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть не в своём уме (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headне дружить с головой (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headодуреть (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headсъехать с шариков (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть с заскоком (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headкрыша прохудилась (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headкрыша поехала (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headумом тронуться (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть с придурью (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headбыть с прибабахом (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headиметь тараканы в голове (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headшизануться (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headдвинуться рассудком (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headповредиться умом (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headповредиться в уме (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headошалеть (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the head"двинуться" (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headсойти с ума (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headрехнуться умом (Andrey Truhachev)
inf.be not right in the headу него не всё дома
gen.be right in someone's lightзагораживать кому-то свет (АннаБельская)
Makarov.be right in surmisesне ошибаться в своих предположениях
gen.be right in one's surmisesне ошибаться в своих предположениях
gen.be right in the middle ofбыть непосредственно замешанным в (каком-либо событии: The police holding a Waldo student for murder was the biggest thing to happen in this town in living memory. And Jack was right in the middle of it. Abysslooker)
gen.be right in the middle ofкак раз (something or doing something – заниматься чем-либо; в контексте: I'm right in the middle of prepping for the Snowboard Fest this coming Sunday, so I won't have a chance to spend Saturday and Sunday with you. – Я как раз готовлюсь к ... ART Vancouver)
psychiat.be so liberal in accusing others of phobias left and rightбездумно швыряться налево и направо обвинениями в фобиях (Alex_Odeychuk)
construct.Begin setting slabs from the middle tile in the course working to right and to leftУстановку плит начинайте от средней в ряду плитки и идите вправо и влево
lawbeing in my right mind and memoryнаходясь в здравом уме и памяти (WiseSnake)
gen.belief in the rightвера в добро (sashkomeister)
gen.belief in the rightвера в торжество добра (Пример употребления: "It is right and wrong and leadership–men with fortitude, honesty, and BELIEF IN THE RIGHT –that makes epochs in the history of the world sashkomeister)
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
gen.certificate for the right to engage in auditing activities in the field of bank auditsаттестат на право осуществления аудиторской деятельности в области банковского аудита (ABelonogov)
gen.certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spousesсвидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov)
amer.come right in!входите пожалуйста!
amer.come right in!входите!
amer.come right in!входите пожалуйста!
Makarov.come right in and name your poisonвходите и скажите, что вы будете пить
gen.confirmation of the right to engage in professional activitiesподтверждение на право трудовой деятельности (ABelonogov)
progr.context in terms of selecting the right products and technologies, as well as developing successful architecturesконтекст для выбора подходящих продуктов и технологий и разработки успешных архитектур (ssn)
gen.deprivation of the right to occupy determined posts or to engage in a determined activityлишение права занимать определённые должности или заниматься определённой деятельностью (ABelonogov)
lawDigital Performance Right in Sound Recordings ActЗакон о праве на цифровую демонстрацию в области звукозаписи (The One)
gen.do we have the right to destroy the world in which we live?есть ли у нас право разрушать окружающий мир, в котором мы живём?
gen.do what is right in your own sightделайте так, как считаете нужным
gen.don't worry – it'll all come out right in the endне переживай, в конце концов всё образуется
gen.don't worry – it'll all come right in the endне переживай, в конце концов всё образуется
gen.drive in the right directionехать на машине в правильном направлении
O&G, molikpaq.EG-70-001a Main Generator, In /Manifold Right Temp IndТермометр на правом манифольде рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001a Main Generator, In /Manifold Right Temp TxПреобразователь сигнала температуры на правом манифольде рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001b Main Generator, In /Manifold Right Temp IndТермометр на правом манифольде рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001b Main Generator, In /Manifold Right Temp TxПреобразователь сигнала температуры на правом манифольде рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001c Main Generator, In /Manifold Right Temp IndТермометр на правом манифольде рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001c Main Generator, In /Manifold Right Temp TxПреобразователь сигнала температуры на правом манифольде рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001d Main Generator, In /Manifold Right Temp IndТермометр на правом манифольде рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001d Main Generator, In /Manifold Right Temp TxПреобразователь сигнала температуры на правом манифольде рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001e Emeg Generator, In /Manifold Right Temp IndТермометр на правом манифольде аварийного генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001e Emeg Generator, In /Manifold Right Temp TxПреобразователь сигнала температуры на правом манифольде аварийного генератора
avia.Either party shall have the right to terminate this agreement by giving 60 sixty days written notice in prior to the other partiesЛюбая из сторон имеет право расторгнуть настоящее соглашение предоставляя за 60 шестьдесят дней предварительное письменное уведомление второй стороне (Your_Angel)
gen.every little thing must be put in its right placeкаждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё место
lit.everything in the Right Placeвсяк знай своё место! (сказка Ганса Христиана Андерсена)
gen.everything will be all right in the endперемелется - мука будет
patents.exclusive right in a markисключительные права, основанные на знаке
railw.exit to the right in the direction of travelвыход справа по ходу движения (Andrey Truhachev)
footb.fire in a cross from the rightподать поперечную передачу с правого фланга (Leonid Dzhepko)
contempt.fit right inсамое место (Тебе там самое место – I'm so glad you got out of Vancouver! I've been to Winnipeg and I must say it's one of the dirtiest, ugliest places I've ever been to, with lots of drunks on the streets! You fit right in, so please do us all a favor and don't come back! ART Vancouver)
construct.Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at right-anglesОтступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под прямым углом
Makarov.flares were always in the right places, to help build up the pulseударные доли шли ровно, помогая определить пульс
comp., MSFly In, Left and Rightполёт внутрь, влево и вправо (A credit or title animation in Windows Movie Maker)
Makarov.for the foreseeable future, then, the hard right has the initiative in Turkeyочевидно, что в обозримом будущем инициатива в Турции будет принадлежать крайним правым
lawfreedom to choose an occupation and right to engage in workсвобода выбора профессии и право на труд (Alexander Matytsin)
Makarov.get in the right handsпопасть в нужные руки
gen.get in the right mindsetнастроиться (на SirReal)
inf.get someone right in the feelsвзять за душу (feels=feelings Tiny Tony)
inf.get someone right in the feelsзадеть за живое (feels=feelings Tiny Tony)
inf.get things going in the right directionналадить дела (VLZ_58)
Makarov.go blind in the right eyeслепнуть на правый глаз
gen.God is in right rather than mightне в силе Бог, а в правде (Alexander Demidov)
gen.God is not in might but in rightне в силе Бог, а в правде (Alexander Demidov)
gen.grant someone legal residency with the right to work in the USпредоставить кому-л гражданство с правом работы в США
polit.guarantees of electoral rights and the right to participate in a referendumгарантии избирательных прав и права на участие в референдуме
elect.guarantees of the right to participate in a referendumгарантии права на участие в референдуме (MichaelBurov)
gen.hang in the right circlesвращаться в нужных кругах (Alex_Odeychuk)
inf.have good friends in the right placesиметь связи (Victorian)
gen.have one's heart in the right placeиметь добрые намерения
gen.have heart in the right placeиметь хорошие намерения
idiom.have one's heart in the right placeиметь сердце на правильном месте (Если ваше сердце находится "на правильном месте", значит вы имеете хорошие, добрые намерения, вы добрый, отзывчивый человек. Andrey Truhachev)
idiom.have one's heart in the right placeбыть отзывчивым (The woman has her heart in the right place and is always ready to help if she can – Эта женщина очень отзывчива, и она всегда готова помочь, если может Taras)
idiom.have one's heart in the right placeиметь сердце (Taras)
gen.have one's heart in the right placeиметь хорошие намерения
gen.have heart in the right placeиметь добрые намерения
inf.have people in the right placesиметь связи (Victorian)
inf.have right friends in the right placesиметь связи (Victorian)
gen.he became a citizen in 1978, thereby gaining the right to voteон получил гражданство в 1978 году, и вместе с тем право голосовать
Makarov.he continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock" and "Amenak" mean "left" and "right"и он увлечённо продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak" обозначают "лево" и "право"
Makarov.he demands that actors should have talent, in which he is rightон требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он прав
Makarov.he does not go about his work in the right wayон не с того конца берётся за дело
Makarov.he doesn't go about it in the right spiritу него к этому неправильный подход
Makarov.he got in one with his rightон нанёс удар правой (рукой)
Makarov.he has a pull in the right placesу него есть связи с нужными людьми
Makarov.he hastened to remark that the duke was right in his will to let them goон поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их
gen.he is in the right corner of the ringон находится в правом углу ринга
gen.he is lame in his right legон хромает на правую ногу
Makarov.he is not in the mood to discuss it right nowон сейчас не расположен это обсуждать
gen.he is not in the right frame of mind for riddlesу него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадок
gen.he is not quite right in the headу него не всё дома
Makarov.he is not right in his headон не в своём уме
gen.he is not right in the headон не в своём уме
Makarov.he is right behind you in your applicationон поддерживает ваше предложение
gen.he is right in the middle of the groupон как раз в середине группы (людей)
gen.he isn't quite right in the headу него не все дома
Makarov.he knows he is in the rightон знает, что он прав
gen.he leans towards the right in politicsв политике он симпатизирует правым
inf.he threw the ball and hit me right in the eyeон бросил мяч и угодил мне прямо в глаз
Makarov.he took a step in the right directionон сделал шаг в правильном направлении
Makarov.he was right in letting Newman have the fundsон оказался прав, позволив Ньюмену получить фонды
gen.he was right in letting Newman have the fundsон оказался прав, позволив Ньюмену получить фонды
Makarov.he was the right man in the right placeон был подходящим человеком для этой работы
Makarov.he was very fond of his daughter-in-law and the children and would see them all rightон очень любил сноху и детей и всячески заботился о них
inf.heart in the right placeдоброе сердце (Viacheslav Volkov)
idiom.heart in the right place on somethingдействовать из лучших побуждений (Albonda)
amer.heart is in the right placeбыть добрым, великодушным, благородным (Yeldar Azanbayev)
gen.heart is in the right placeв глубине души он добрый человек (If you say that someone's heart is in the right place, you mean that they are kind, considerate, and generous, although you may disapprove of other aspects of their character. (Collins Cobuild) karakula)
med.heaviness in the top right of the tummyтяжесть в правом подреберье (MyMedPharm_Info)
Makarov.her right hand was covered in bloodеё правая рука была в крови
gen.his heart is in the right placeу него добрая душа
gen.his heart is in the right placeу него благие намерения (Bartek2001)
proverbhis her heart is in the right placeсердце не камень (one cannot help being responsive and merciful, everyone has feelings)
Makarov.his heart is in the right placeв сущности он неплохой человек
gen.his heart is in the right placeон хочет как лучше (Bartek2001)
gen.his heart is in the right placeсердце не камень
Makarov.his ideas about right and wrong are exemplified in the lawsего идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах
inf.hit someone right in the feelsвзять за душу (feels=feelings Tiny Tony)
inf.hit someone right in the feelsзадеть за живое (feels=feelings Tiny Tony)
Makarov.if capacity for taking in cram would do it, he would be all rightесли бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал
progr.if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating termесли команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
cinemaif you approach it in the right frame of mindпод настроение (фильм; Фильм интересный, но под настроение. Interesting movie, if you approach it in the right frame of mind... Dorian Roman)
gen.I'm pretty tired today so gonna turn in right nowсегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягу
Makarov.in a recent magazine article, the writer complained that his right to remain private had been infringed upon by governmentв недавней газетной статье писатель жаловался, что правительство нарушает его право на частную жизнь
mech.in calculating the right-hand sidesпри вычислении правых частей (уравнений)
lawin consideration for the exclusive right afforded by the Sellerв качестве встречного предоставления за предоставленное Продавцом эксклюзивное право (из текста договора купли-продажи Leonid Dzhepko)
inf.in my gut I know I am rightя нутром чую, что я прав (Viola4482)
Makarov.in my heart I know that she is rightв душе я знаю, что она права
gen.in my own rightполноправный (MichaelBurov)
gen.in my own rightпо праву (MichaelBurov)
gen.in our own rightпо праву (MichaelBurov)
gen.in our own rightполноправный (MichaelBurov)
context.in one's own rightвполне себе (Напр. "weapon in its own right" – о цельностальных ножнах. Vadim Rouminsky)
context.in one's own rightпризнанный (Agnieszka Holland's version, a superbly crafted family film, remains a classic in its own right. ART Vancouver)
context.in one's own rightна общих основаниях (без посторонней помощи, исключительно благодаря своим заслугам Кунделев)
explan.in one's own rightдобившийся своего положения без посторонней помощи, исключительно благодаря своим заслугам (преводится по контексту)
inf.in one's own rightв отдельности (Vadim Rouminsky)
inf.in one's own rightсамостоятельно (Val_Ships)
inf.in one's own rightотдельно (Vadim Rouminsky)
law, literal.in one's own rightв своём праве
law, literal.in one's own rightпо собственному праву
gen.in one's own rightдобившийся всего своим трудом (только благодаря себе, без посторонней помощи – as a result of one's own talent, qualifications, or efforts, rather than an association with someone else: She's a very wealthy woman in her own right. – Она очень состоятельная женщина, которая всего добилась своим трудом. • His parents are wealthy, but he is a millionaire in his own right. 4uzhoj)
gen.in one's own rightсам по себе (His presidency paved the way for hers, but she is a leader in her own right. • I made a little demo and I was like, "That sounds kind of cool. It's not a Styx song, but it's cool in its own right." • For some, their very existence in a world that criminalizes them is a political statement in its own right. • A skillful and engaging writer, he manages to provide efficient historical context for these local-but-global situations, each one hopelessly complex in its own right, with its own combination of factional and territorial and cultural disputes. • I wouldn't really recommend the Zephyr based on its fan alone unless you're sure it'd make a difference for you personally. Fortunately, though, it's a good gaming mouse in its own right. • As a woman of color in a white male-dominated industry, do you think owning your own platform, and asking to be paid what you're worth, directly, is revolutionary and challenging in its own right? • This report also considers in detail various subcomponents of the overall invasion plan to evaluate the likelihood that Putin might execute one or more of those components without committing to a full invasion. All these sub-components could set conditions for a full-scale invasion in the future, but each also achieves important Russian objectives in its own right.)
Makarov.in one's own rightсамо по себе
Makarov.in one's own rightсамостоятельно
gen.in one's own rightиметь право (на что-л.)
gen.in one's own rightсамостоятельный (Giant rose to prominence decades ago making bikes for the iconic American brand Schwinn before gradually becoming a powerhouse in its own right. • It says something when a reviewer's style, which includes insight and depth of analysis, is so forceful it becomes a work of art in its own right. Val_Ships)
gen.in one's own rightвполне самостоятельный ("Quarrelous" isn't a misspelling of "querulous" but a word in its own right.)
gen.in one's own rightсам (This work, therefore, reveals that rather than being a 'satellite' to major writers, O'Shaughnessy was an innovative and dynamic poet in his own right.)
gen.in one's own rightи сам (The city plays such a major role in the game that it basically becomes a hero in its own right. • His presidency paved the way for hers, but she is a leader in her own right. • Her father's a well-known author, but she's an excellent writer in her own right. – ...но она и сама замечательная писательница. • Sneeden proves that it is essential for a translator of poetry to be a poet in his own right. – ...должен и сам быть поэтом. 4uzhoj)
civ.law.in rem rightвещное право (ChingizQ)
gen.in one's right mindбыть в здравом уме
Makarov.in one's right mindв здравом уме
gen.in one’s right mindв своём уме
gen.in one's right mindнормальный (Anybody in their right mind hangs up after 20 times. – Нормальный человек после двадцатого гудка вешает трубку. (Reverso)
gen.in right ofв порядке осуществления права на (nerzig)
gen.in right ofв осуществление права на (nerzig)
lawin one's right sensesв здравом уме и твёрдой памяти (Право международной торговли On-Line)
Makarov.in one's right sensesв здравом уме
gen.in some ways you are rightв чём-то вы правы (Technical)
gen.in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemptionнесмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение
polit.in the alt-rightв движении альтернативных правых (Washington Post Alex_Odeychuk)
inet.in the bottom right cornerв правом нижнем углу (icons in the top left and bottom right corners of the screen – sony.co.uk YuliaO)
mil.in the exercise of a state's inherent right of self-defenseпри осуществлении неотъемлемого права государства на самооборону (New York Times Alex_Odeychuk)
inf.in the larger sense, you are rightпо большому счету вы правы (Yeldar Azanbayev)
Makarov.in the last elections there was a swing to the rightна последних выборах преимущество было на стороне правых партий
math.in the natural ordering we number points from left to right and from bottom to topснизу вверх
notar.in the nature of a real rightвещный характер
gen.in the rightбыть невиновным (goorun)
gen.in the rightбыть правым (I felt I was in the right, but the judge ruled against me.  It is hard to argue with Jane. She always believes that she's in the right. goorun)
gen.in the right amountв меру
gen.in the right ballparkв нужном диапазоне (these figures are largely in the right ballpark but could use some formatting refinements lenabrandt)
idiom.in the right ball-parkобоснованный (tavost)
gen.in the right ballparkпохоже на правду (these figures are largely in the right ballpark but could use some formatting refinements lenabrandt)
gen.in the right ballparkв целом верно (these figures are largely in the right ballpark but could use some formatting refinements lenabrandt)
Makarov.in the right church but in the wrong pewв целом верно, но в частностях неправильно
proverbin the right church but in the wrong pewдом хорош, да брёвна никудышные
Makarov.in the right church but in the wrong pewв общем правильно, но не совсем точно
gen.in the right conditionsв надлежащих условиях (Alex_Odeychuk)
progr.in the right directionв правильном направлении (ssn)
gen.in the right directionв нужном направлении (bookworm)
gen.in the right handsв умелых руках (SirReal)
gen.in the right handsв хороших руках (r313)
gen.in the right handsнаходиться в "правильных руках" (soa.iya)
busin.in the right locationв подходящем месте
gen.in the right mannerнадлежаще (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerкорректно (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerподходяще (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerдолжным образом (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerкак следует (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerверно (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerправильно (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerкак надо (Johnny Bravo)
gen.in the right mannerнадлежащим образом (Johnny Bravo)
softw.in the right menuв меню справа (financial-engineer)
gen.in the right mindв здравом уме (maystay)
gen.in the right orderпо порядку (Ремедиос_П)
gen.in the right orderвсё по порядку (First lay down your weapon and then we'll take it up all in the right order Taras)
inf.in the right place and at the right timeв нужном месте и в нужное время (You are always in the right place and at the right time! Soulbringer)
cliche.in the right place at the right timeв нужном месте в нужное время (Beitman is still collecting data, but he has drawn a few conclusions. The most commonly reported coincidences are associated with mass media: A person thinks of an idea and then hears or sees it on TV, the radio or the internet. Thinking of someone and then having that person call unexpectedly is next on the list, followed by being in the right place at the right time to advance one’s work, career or education. latimes.com ART Vancouver)
fig.of.sp.in the right place at the right timeв нужное время, в нужном месте (Serahanne)
mil.in the right quantitiesв необходимом количестве (Киселев)
mil.in the right quantitiesв необходимом объёме (Киселев)
Makarov.in the right side of the equationв правой части уравнения
gen.in the right wayпо справедливости (Andrey Truhachev)
Makarov.in the right wayдолжным образом
gen.in the right wayпо-настоящему (Andrey Truhachev)
inet.in the top right cornerв правом верхнем углу (Tap the Menu icon in the top right corner of the screen – telegraph.co.uk YuliaO)
gen.in this particular he is rightв этом отношении он прав
math.the method is assuming its right place inзавоёвывать принадлежащее ему по праву место
gen.it all came right in the endвсе кончилось благополучно
Makarov.it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию (П.хэммилл, "Godbluff", "потаённый человек")
gen.it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию
gen.it will all come right in the endперемелется – мука будет
Makarov.it will come all right in the endв конце концов всё образуется
Makarov.it will come all right in the endв конце концов всё будет в порядке
gen.it will come all right in the endв конце концов всё будет в образуется
gen.it would set him myself right in their eyesэто оправдает его меня в их глазах
gen.it's right there in the nameговорит само за себя (об имени или названии, отражающем суть дела dkuzmin)
gov.King in right of British ColumbiaКороль по праву Британской Колумбии (Карл III в 2023 г., глава провинции Британская Колумбия в Канаде)
avia.Left/right engine is low in rpmСнизились обороты левого / правого двигателя (типовое сообщение по связи)
lawlegal right to work in the United Statesправо на труд в США на законных основаниях (Alex_Odeychuk)
gen.Let the Right One Inвпускай только надёжных людей (Kate&Kate)
gen.licensing levy for the right to trade in wine and vodka productsлицензионный сбор за право торговли винно-водочными изделиями (ABelonogov)
gen.limitations encumbrances on the right in the land plotограничения обременения права на земельный участок (ABelonogov)
Gruzovik, inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотать (pf of исхлопатывать)
inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотаться
inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатываться
Gruzovik, inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатывать (impf of исхлопотать)
Makarov.Marie Curie was a great scientist in her own rightМария Кюри и сама была выдающимся учёным
gen.no one in his right mindникто в здравом уме
Makarov.no one in the class could furnish the right answerникто из учеников не мог дать правильный ответ
gen.not in one's right mindне в своём уме (Lev Frenklakh)
Makarov.not in the right orderне по порядку
Makarov.not in the right orderне в обычном порядке
gen.not quite right in the headс головой не всё в порядке (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. – у него не всё в порядке с головой ART Vancouver)
Makarov.not right in the headненормальный
inf.not right in the headне в своём уме
Makarov.not right in the headбезумный
Makarov.not very good in the first role but all right in the secondне блистал в первой роли, но справился со второй
polit.on the right, on the left and in the political centerпринадлежащие к правому крылу, левому крылу и центристской части политического спектра (New York Times Alex_Odeychuk)
astr.opposition in right ascensionпротивостояние по прямому восхождению
Makarov.our ideas about right and wrong are exemplified in the lawsнаши идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах
inf.people in the right placesблат (Victorian)
inf.people in the right places"связи" (Victorian)
gen.people in their right minds never take pride in their talentsнормальный человек не будет хвалиться / гордиться своими талантами / способностями (Lee Harper "to kill a mocking bird")
gen.person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
gen.point in the right directionзадавать верное направление (traductrice-russe.com)
gen.point in the right directionзадать нужный вектор (Alexander Demidov)
busin.point the team in the right directionправильно ориентировать команду
gen.pop up in the right place at the right timeоказаться в нужном месте в нужное время (Alexander Ulyanov)
HRproof of your legal right to work in the United Statesдокумент, подтверждающий право на труд в США на законных основаниях (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
astr.proper motion in right ascensionсобственное движение по прямому восхождению
lawproperty right in or toвещное право на (Andy)
gen.prove oneself in the rightреабилитироваться (Anglophile)
mil.provide support in the right quantities at the right time and placeпредоставлять все виды тылового обеспечения в необходимом объёме в нужное время и в нужном месте
Makarov.put a thing in its right placeпоставить вещь на место
Makarov.put a thing in its right placeположить вещь на место
gen.put in the right directionуказать кому-либо дорогу
fig.put in the right wayнавести на верную мысль (Andrey Truhachev)
gen.put in the right wayнаставить кого-либо на путь истинный
gen.put in the right wordвставить удачное словечко
gen.put one in the right wayнаправить кого-л. на прямой путь
gen.put one in the right wayисправить (кого-л.)
idiom.put someone right in the cartподвести под монастырь (VLZ_58)
busin.put the right model in placeвнедрять правильную модель производства
lawQueen in her own rightцарствующая королева (в отличие от жены короля)
busin.registration of rights in landоформление прав на землю
transp.remain in the right-handдвигаться как можно ближе к правому краю проезжей части (4uzhoj)
gen.Republican State Enterprise with the right to engage in economic activitiesРГП на ПХВ (Oksanut)
lawright enshrined in the lawправо закреплённое в законе (Kainah)
lawright for professional activity in accordance with the educational background and qualificationправо профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
inf.right friends in the right places"связи" (Victorian)
gen.right inправо на (Lavrov)
comp.right in a designправо на проектирование (Pchelka911)
patents.right in a trademarkправо на товарный знак (Nyufi)
lawright in actionправо, могущее быть основанием для иска
lawright in actionправо требования
lawright in actionимущество в требованиях
lawright in grossправо, "привязанное к личности"
Makarov.right in grossправо, "привязанное к личности" (право пользования чужой землёй, принадлежащее данному лицу персонально, а не производно от владения)
lawright in grossперсональное право (право пользования чужой землёй, принадлежащее данному лицу персонально, а не производно от владения)
Makarov.right in perpetuityбессрочное право
lawright in personamправо обязательного характера
lawright in personamобязательное право
lawright in personamправо обязательственного характера
lawright in remвещное право (в противоположность обязательственному праву – right in personam)
tax.right in remправо "узуфрукт" (dimock)
lawright in remправо вещного характера
mar.lawright in remвещное право
lawright in remабсолютное право
lawright in rem over a corporeal thingвещное право (as distinguished from such rights in rem as are not over corporeal things, i.e., from the right of life, the right of liberty, the right of privacy, the right of reputation, etc.)
inf.right in the chopsпо щщам (e.g. He hit her right in the chops. – Он въехал ей прямо по щщам. Soulbringer)
gen.right in the middleточно на середине
Gruzovikright in the sunна солнопёке
Gruzovik, dial.right in the sunна припоре
Gruzovik, inf.right in the sunна припёке
gen.right in the sunна солнцепеке
gen.right in the sunна припеке
gen.right is vested inправо возникает у (Alexander Demidov)
Makarov.right man in the right placeчеловек на своём месте
Makarov.right man in the right placeподходящий для данного дела человек
lawright of litigant to be present in courtправо тяжущегося присутствовать в суде
busin.right of litigant to be present in courtправо тяжущейся стороны присутствовать в суде
lawright of ownership and other in rem rightsправо собственности и другие вещные права (Aiduza)
lawright of ownership and other rights in remправо собственности и другие вещные права (Aiduza)
gen.right of ownership in common ofправо общей собственности на (If goods identified as above, and paid for, s20A SoGA [Sales Of Goods Act] says you acquire a right of ownership "in common" of the whole bulk (ownership of a certain percentage of the bulk, calculated by the proportion of the price you have paid in relation to the whole bulk) Alexander Demidov)
busin.right of stoppage in transitправо задержания в пути
econ.right of stoppage in transitправо на отзыв товара, находящегося в пути, из-за неплатёжеспособности покупателя
busin.right of stoppage in transitправо остановки в пути
lawright of use in commonправо общего совместного пользования (Andrew2)
gen.right of use in perpetuityправо бессрочного пользования (Alexander Demidov)
gen.right rested in a personправо, принадлежащее (кому-либо)
relig.Right Reverend Father in Godпреосвященство (A title for high ecclesiastical officials)
Makarov.Right Reverend Father in Godего преосвященство (титул епископа)
lawright set out in the Bill of Rightsправо, установленное Биллем о правах (a ~ Alex_Odeychuk)
lawright to a jury trial in civil casesправо на суд с участием присяжных заседателей по гражданским делам (Alex_Odeychuk)
gen.right to associate in public organizationsправо объединяться в общественные организации
econ.right to be heard in courtправо на выслушивание в суде
lawright to believe in the faith of one's choiceправо на свободный выбор вероисповедания (Alex_Odeychuk)
econ.right to contribution in general averageправо на возмещение убытков по общей аварии
dipl.right to equality in legal capacityправо на равную правоспособность
lawright to get involved in professional legal activitiesправо на профессиональную деятельность в области права (Alex_Odeychuk)
lawright to have one's day in courtправо на обращение в суд за судебной защитой нарушенного или оспариваемого права или охраняемого законом интереса (ucoz.ru Elina Semykina)
lawright to live in peaceправо на жизнь в мире (Alex_Odeychuk)
lawright to live in peaceправо на мирную жизнь (Alex_Odeychuk)
lawright to live in peaceправо жить в мире (Alex_Odeychuk)
lawright to maintenance in old ageправо на материальное обеспечение в старости
gen.right to participate in environmental decisionsправо на участие в принятии решений по экологическим вопросам (Specific rights of the individual are examined – the right to clean air and water, access to information, the right to participate in environmental decisions – as well ... Alexander Demidov)
elect.right to participate in referendumправо на участие в референдуме (MichaelBurov)
busin.right to share in any winding up surplusправо на долю прибыли при ликвидации фирмы
dipl.right to take part in cultural lifeправо участвовать в культурной жизни
dipl.right to take part in governmentправо принимать участие в управлении страной
lawright to unite in social organizationправо объединения в общественные организации
lawright to vote in an electionправо голоса на выборах (Alex_Odeychuk)
Makarov.right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
busin.rights in capitalправа на капитал
law, copyr.rights in get-up, goodwill and the right to sue for passing off or unfair competitionправа на внешнее оформление, деловую репутацию предприятия и право преследования по суду за контрафакцию или недобросовестную конкуренцию (Aiduza)
Makarov.right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента
lawrule in its own rightвынести постановление, решение в пределах предоставленной юрисдикции
gen.seat oneself right in the middle of the first rowустроиться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
gen.seat oneself right in the middle of the first rowусесться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
gen.see things in the right perspectiveвидеть вещи в истинном свете (Anglophile)
gen.set in the right wayнаставить на путь истинный (Anglophile)
gen.set off in the right directionвыбрать правильный курс (goroshko)
gen.set one in the right wayнаправить кого-л. на прямой путь
gen.set one in the right wayисправить (кого-л.)
Makarov.she cooked the dinner right in time for her husband's arrivalона точно подгадала с ужином к приходу мажа
gen.she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
Makarov.she is not in the right mood for readingей что-то не читается
gen.she keeps in with all the right peopleона поддерживает хорошие отношения со всеми нужными людьми
progr.shift right double signed is more difficult, because of an unwanted sign propagation in one of the termsзнаковый сдвиг двойного слова вправо реализовать сложнее из-за нежелательного распространения знакового разряда в одном из членов (ssn)
progr.significant step in the right directionважный шаг в правильном направлении (ssn)
product.speaking in exercise of the rightпользуясь правом (Yeldar Azanbayev)
Makarov.state him in the right of disposing of the armed forcesдать ему право располагать войска по своему усмотрению
Makarov.state him in the right of disposing of the forcesдать ему право самостоятельного размещения сил
gen.steer in the right directionнаправить по правильному пути (triumfov)
gen.steer in the right directionзадать верное направление (Alexander Demidov)
gen.steer in the right directionнаправить в нужную сторону (I trust her recommendation because she always steers me in the right direction. – направляет туда, куда нужно ART Vancouver)
polit.step in the right directionшаг в нужном направлении (ssn)
gen.step in the right directionшаг в правильном направлении (dimock)
Makarov.take something in the right spiritправильно воспринять (что-либо)
gen.take in the right spiritправильно воспринять
lawtestify in ones own rightсвидетельствовать от своего имени
lawtestify in one's own rightсвидетельствовать от своего имени
quot.aph.the answer to it all is right there in your eyesответ всему у тебя в глазах (Alex_Odeychuk)
Makarov.the cops pinched him right in the cemeteryкопы взяли его прямо на кладбище
Makarov.the dog crapped right in the middle of our front lawnсобака нагадила прямо посередине нашего газона
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
Makarov.the man in the right placeчеловек, подходящий для данного дела
Makarov.the National Front is an extremely right-wing political party in BritainНациональный фронт – это крайне правая политическая партия Великобритании
Makarov.the people's right sare embodied in the lawsправа людей закреплены в законах
progr.the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17.2этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17.2 (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
Makarov.the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17
ed.the present diploma gives the right to the professional activity in conformity with the level of education and qualificationДанный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией
Makarov.the principles which are right in the administration of a few fields, are right also in the administration of a great countryпринципы, которые верны для управления отдельными отраслями, верны и для управления всей страной
gen.the right man in the right placeподходящий человек
gen.the right man in the right placeчеловек, подходящий для данного дела (not the right Mr Jones – не тот м-р Джоунз)
Makarov.the right man in the right placeподходящий для данного дела человек
gen.the right man in the right placeчеловек на своём месте
psychol.the right person in the right placeчеловек на своём месте (aurinka)
polit.the right to participate in referendumправо на участие в референдуме
publ.law.the right to take office in the state civil service and to form associationsправо на занятие должностей в системе государственной службы и на создание ассоциаций (rowina)
int. law.the right to take part in the government of one's country, directly or through freely chosen representativesправо принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей (The Universal Declaration of Human Rights of 1948 un.org Eka_Ananieva)
Makarov.the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
gen.the train was pulling in right on timeпоезд прибывал точно по расписанию
gen.the train was pulling in right on timeпоезд прибывал вовремя
Makarov.the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left- and right-handed enantiomers of chiral moleculesобъединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул
Makarov.the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left-and right-handed enantiomers of chiral moleculesобъединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул
Makarov.the villagers here have the ancient right to lop off the top branches of the trees in the forest for firewoodместные жители с древних времён имеют право рубить в этом лесу верхние ветви деревьев на дрова
Makarov.the wind was right in our facesветер дул прямо нам в лицо
Makarov.they were in the right about this historical questionони были правы относительно этого исторического вопроса
proverbthings will come right in the endвсё перемелется, мука будет
proverbthings will come right in the endперемелется – мука будет
proverbthings will come right in the endперемелется, мука будет
dipl.things will turn out all right in the endвсё в конце концов обойдётся (bigmaxus)
ed.this Diploma gives its bearer the right to carry out professional activity in accordance with standard of education and qualificationДанный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (murad1993)
gen.this fits right in with my plansэто мне на руку
Makarov.this right is vested in the Crownэто право принадлежит короне
O&G, sahk.s.this right may not be invoked in the case ofэто право не может быть использовано в случае (appended by Nikulin K.; Universal Declaration of Human Rights 10 December 1948 Yuzhno10)
gen.tune in to the right wave-lengthнастроиться на нужную волну (Anglophile)
Makarov.turning sharply to the right, she was in an instant gone from sightрезко повернув направо, она через секунду скрылась из вида
Makarov.unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left- and right-handed enantiomers of chiral moleculesобъединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул
lawvalid document confirming his right for permanent residence in this stateдействительный документ, подтверждающий право на постоянное проживание в этом государстве (Такие документы были и у Троцкого, и у Березовского. Konstantin 1966)
progr.values in the right subtreeзначения в правом поддереве (ssn)
gen.visa carrying the right to make a stopover in the territory of the Russian Federationвиза с правом на остановку на территории Российской Федерации (ABelonogov)
org.name.Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food SecurityДобровольные руководящие принципы в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности
org.name.Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food SecurityДРП (Добровольные руководящие принципы)
amer.walk right inсразу войти внутрь (He went up to the door, opened it, and walked right in. Val_Ships)
Makarov.we must make sure to place the children in the right schoolнам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу
gen.we must make sure to place the children in the right schoolнадо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу
mil.wear decorations in order of precedence from the wearer's right to leftносить боевые награды, размещая их в порядке убывания значимости справа налево (Киселев)
gen.with all my daughters in arms with their husbands upon my right sideи справа от меня все мои дочери вместе с их мужьями (под защитой своих мужей)
gen.you are in the rightвы правы
quot.aph.you are moving in the right direction, comradesверной дорогой идёте, товарищи (VLZ_58)
gen.you are right in a wayвы правы в некоторой степени
Makarov.you don't go about it in the right spiritвы к этому подходите не так, как надо
gen.you don't go about it in the right spiritу вас к этому неправильный подход
inf.you're all right in my bookкажется, ты парень что надо (Technical)
quot.aph.you're headed in the right direction, comradesверной дорогой идёте, товарищи (VLZ_58)
gen.you're not going about it in the right wayвы неправильно к этому подходите
gen.you're not right in the worldты не от мира сего
gen.you're right in everything you're sayingвы правы во всём (ART Vancouver)
Showing first 500 phrases