DictionaryForumContacts

   English
Terms containing returns | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a business making quick returnsпредприятие, приносящее в короткое время большие доходы
gen.a good return on capitalхороший доход от капитала
gen.a gradual return to healthпостепенное выздоровление
gen.a gradual return to healthмедленное выздоровление
gen.a hundredfold return on one's moneyстократный рост прибылей
gen.a point of no returnвозврата нет
gen.a return to natureназад к природе
gen.a return to natureвозвращение в первобытное состояние
gen.abruptly returnвнезапно вернуться (The suspects abruptly returned to Mexico where they were arrested. ART Vancouver)
gen.accounts and tax returnsбухгалтерская и налоговая документация (Accounts and tax returns for private limited companies. Overview; Prepare annual accounts; Prepare a Company Tax Return. File your accounts and Company ... Alexander Demidov)
gen.accounts and tax returnsбухгалтерский и налоговый учёт и отчётность (Alexander Demidov)
gen.acquisition return on investmentрентабельность инвестиций в привлечение новых клиентов (Ремедиос_П)
gen.after what has happened, I can never returnпосле того, что случилось, я ни за что не вернусь
gen.annual returnгодовой отчёт
gen.annual returnналоговая декларация (Slanad)
gen.annual returnгодовой отчет
gen.annual returnотчёт об основных показателях деятельности предприятия (4uzhoj)
gen.annual returnsотчётные итоги операции за год (полгода, квартал и т.д.)
gen.annual returnsотчётные данные операции за год (полгода, квартал и т.д.)
construct.automatic return of waterпаровая петля (устройство для автоматического возврата в котел воды, увлекаемой давлением пара)
gen.be late in filling the tax returnопоздать с заполнением налоговой формы
gen.be late in filling the tax returnопоздать с заполнением налоговой формы
gen.be on sale or returnбыть отданным на комиссию
Gruzovikborrow a book and fail to return it to its ownerзачитать (pf of зачитывать)
gen.bow in returnответить поклоном
gen.bow in returnпоклониться в ответ
Gruzovikbrake-shoe return-spring lugушко тормозной колодки
gen.bring return a verdict of not guiltyвынести вердикт о невиновности
gen.the brink of no returnточка невозврата (Гевар)
gen.but I told you I will return tomorrowно ведь я вам сказал, что вернусь завтра
gen.by returnобратный билет
gen.by returnпо обратному адресу (please sign and send by return to sankozh)
gen.by returnобратной почтой (of post)
gen.by return of postс обратной почтой
gen.by return of postобратной почтой
gen.carriage return"повторение пройденного" (однообразные малоэффективные действия e_mizinov)
gen.carriage returnрейс каретки
gen.carriage returnвозврат каретки (напр., пишущей машинки)
gen.carriage return causes line feedвозврат каретки осуществляет подачу строки
gen.casualty returnсписок убитых и раненых
gen.census returnsрезультаты переписи
gen.census returnsданные переписи (Aiduza)
gen.claim in returnвстречное требование
gen.coin return trayвозврат монеты
gen.commercial returnкоммерческая окупаемость (Lavrov)
gen.condensate returnотвод конденсата (Alexander Demidov)
gen.condensate returns sulfur granulation plantвозврат конденсата-установка гранулирования серы (eternalduck)
gen.confirm and return the enclosed copyзаверить и вернуть приложенную копию
gen.consolidated returnсводное донесение
gen.consolidated returnсводка
Gruzovikconsolidated returnотчёт
gen.consolidated returnсводные данные
gen.consolidated returnсвободный отчёт
gen.consolidated returnсводный отчёт
gen.constant return to scaleнеизменная норма прибыли при росте масштабов производства
gen.contract to transfer goods in return for servicesдоговор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov)
gen.corporate income tax returnналоговая декларация по налогу на прибыль предприятия (официальное название в Украине 4uzhoj)
gen.corporate income tax returnналоговая декларация по налогу на прибыль организаций (официальное название в России (aорма по КНД 1151006) 4uzhoj)
gen.could we return for a moment to what you were saying earlier?можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше?
gen.cut-off rate of returnминимальный коэффициент окупаемости (при планировании фирмой инвестиций)
Gruzovikdaily strength returnсуточная ведомость
gen.data returnданные, направленные в ответ на запрос (Moonranger)
gen.day returnобратный билет на тот же день
gen.deliver returns to investorsприносить прибыль инвесторам (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.determination of vote returnsустановление итогов голосования (bookworm)
gen.doctor election returnsфальсифицировать результаты выборов
gen.does she return your love?она отвечает вам взаимностью?
gen.don't fail to let me know when you returnне забудьте сообщить мне, когда вы вернётесь
gen.don't fail to let me know when you returnобязательно сообщите мне, когда вы вернётесь
gen.Earth Return Moduleмодуль, рассчитанный на возвращение на Землю
gen.employee responsible for bottle returnприёмщик посуды (о приёме стеклопосуды на заводе по розливу минводы Leonid Dzhepko)
gen.Energy Return On Energy Investmentпоказатель "энергоотдача от энергозатрат" (Lavrov)
gen.environmental returnотдача от окружающей среды в форме услуг экосистемы (emmaus)
gen.factor returnsдоходность факторов производства
gen.factor returnsдоход на факторы производства
Gruzovikfail to returnзамотать (pf of заматывать; something borrowed)
gen.failing to file a tax returnнепредставление налоговой декларации (Stas-Soleil)
Gruzovikfailure to returnневозвращенство
gen.failure to returnневозвращение (В.И.Макаров)
gen.fair return onсправедливая прибыль на (mascot)
gen.falsified returnмошеннический возврат товара (Ремедиос_П)
gen.feed and return linesпрямая и обратная линии (Alexander Demidov)
gen.file a tax returnподать налоговую декларацию
gen.file an amended returnдоначислять (to correct errors reported on a previous tax return) о налогах // Для перевода на английский – только если речь идёт о начислении налога самим налогоплательщиком 4uzhoj)
gen.financial records, accounts and tax returnsбухгалтерский и налоговый учёт и отчётность (Alexander Demidov)
Игорь Мигfinancial returnприбыль
Игорь Мигfinancial returnдоход
gen.forbid smb. to returnзапрещать кому-л. возвращаться (to go out, to speak, to shout, to smoke, etc., и т.д.)
gen.fraudulent returnsмошенничество с возвратом товара (Ремедиос_П)
gen.get good box-office returnsделать хорошие сборы
gen.get in returnполучать взамен (Vladimir Shevchuk)
gen.give in a returnподать рапорт
gen.gross returnваловая прибыль
gen.guaranteed returnгарантированная доходность (Oksana-Ivacheva)
gen.have him return it at onceзаставь его вернуть это немедленно
gen.he didn't return my greetingон мне не ответил на поклон
gen.he disappeared, never to returnон исчез, и никогда уже не возвращался
gen.he doesn't want anything in returnона ничего не просит взамен
gen.he had sworn a solemn oath to returnон дал торжественную клятву торжественно обещал вернуться
gen.he has gone never to returnон уехал навсегда
gen.he has gone never to returnон уехал и уже никогда не вернётся
gen.he is certain to returnон обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётся
gen.he may return at any momentон может вернуться в любую минуту
gen.he persuaded the theatre to return to the original texts of Shakespeare and abandon the earlier, bowdlerized versionsон убедил театр вернуться к подлинному тексту пьес Шекспира и отказаться от вымаранных вариантов
gen.he took particular trouble to return the book in timeон постарался вернуть книгу вовремя
gen.he was not destined to returnему не судьба возвратиться
gen.he was surprised to see me there, he did not expect me to return so soonон был удивлён, увидев меня здесь, он не ожидал, что я вернусь так скоро
gen.he will return laterон вернётся позже
gen.healthy returnбольшая прибыль (The going rate is $50m for a governorship, $500,000 for a middle-ranking bureaucrat. Little wonder that once in power, their job is to get a healthy return on their investment. TG Alexander Demidov)
gen.high-returnвысокоприбыльный (Alexander Demidov)
gen.high returnвысокая отдача (WiseSnake)
gen.high return on investmentвысокая доходность на вложенные средства (Alexander Demidov)
gen.his return is being delayedего возвращение откладывается
gen.his return is being delayedего возвращение задерживается
gen.his return to civilian lifeего возвращение на гражданку
gen.H.K./Macao Home-return Permitразрешение на въезд в Китай для жителей Гонконга и Макао (wikipedia.org flower250983)
gen.hot oil returnотвод горячего масла (eternalduck)
gen.how much profit did your investment return?какой доход принесли ваши вложения?
gen.how much profit did your investment return?какой доход дали ваши вложения?
gen.I felt no joy at his returnя совершенно не радовался его возвращению
gen.I felt no joy at his returnя не испытывал никакой радости по поводу его возвращения
gen.I have no home to return toу меня нет дома, куда бы я мог вернуться
gen.I herewith return his letter which was enclosed in mineпри сём возвращаю его письмо, которое было вложено в моё
gen.I shall not return any moreя больше не вернусь
gen.I shall returnя обязательно вернусь
gen.I shall return to this subjectя ещё вернусь к этому вопросу
gen.I shall see you when I returnя повидаюсь с вами, когда вернусь
gen.I will give you my dictionary providing you return it tomorrowя дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернёте
gen.I wish you many happy returnsЖелаю вам всего наилучшего (kee46)
gen.I wish you many happy returnsпоздравляю с днём рождения (Anglophile)
gen.I wish you many happy returns of the dayпоздравляю вас с днём рождения и желаю долгих лет жизни
gen.I'll postpone it until your returnя отложу это до вашего возвращения
gen.I'll wait for your returnя буду ждать твоего возвращения
gen.I'm ready to return insult in specieза оскорбление я готов заплатить той же монетой
gen.I'm waiting for an answer by return mailжду ответа с обратной почтой
gen.implied returnвменённая прибыль (mascot)
gen.in case of non-delivery return the letter to the senderв случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю
gen.in returnв благодарность за (for your services Andrey Truhachev)
gen.in returnв отплату
gen.in returnв благодарность (Andrey Truhachev)
gen.in returnв знак благодарности (for your services Andrey Truhachev)
gen.in returnзато
gen.in returnв награду
gen.in returnв благодарность
Gruzovikin return forвзамен
gen.in returnв ответ
gen.in returnв свою очередь (Service and materials will be used in return Johnny Bravo)
gen.in returnсо своей стороны (в знач. "в ответ")
gen.in returnв порядке компенсации (for your services Andrey Truhachev)
gen.in returnв качестве ответной услуги (Abysslooker)
gen.in returnв обмен
gen.in returnв порядке вознаграждения (for your services Andrey Truhachev)
gen.in returnв оплату
gen.in returnвзамен (for)
gen.in return forкак благодарность за (in return for a little instruction for her daughter Andrey Truhachev)
gen.in return forв благодарность за (in return for a little instruction for her daughter Andrey Truhachev)
gen.in return forв качестве компенсации за (Andrey Truhachev)
gen.in return forв порядке вознаграждения (your services Andrey Truhachev)
gen.in return forв отплату за
gen.in return forв порядке компенсации (your services Andrey Truhachev)
gen.in return forв качестве ответного жеста (Andrey Truhachev)
gen.in return forв качестве благодарности за (Andrey Truhachev)
gen.in return forкак ответный жест (Andrey Truhachev)
gen.in return forв знак благодарности (your services Andrey Truhachev)
gen.in return forв благодарность (за; your services Andrey Truhachev)
gen.in return forв ответ на (Andrey Truhachev)
gen.in return ofвзамен на
gen.in return ofв ответ на
gen.in return ofв обмен на
gen.in terms of return on assetsпо рентабельности активов (Alexander Demidov)
gen.in the return of a post or twoс первой или второй почтой
gen.indicating response, return, etc.ото- (отвечать, to answer; откликаться, to respond; отдавать, to give back; отплачивать, to pay back)
gen.indicating response, return, etc.отъ- (отвечать, to answer; откликаться, to respond; отдавать, to give back; отплачивать, to pay back)
gen.indicating response, return, etc.от- (отвечать, to answer; откликаться, to respond; отдавать, to give back; отплачивать, to pay back)
gen.Individual Income Tax Returnдекларация по индивидуальному подоходному налогу (Johnny Bravo)
gen.Information Returnдекларация о доходах (о доходах, имуществе и обязательствах финансового характера 4uzhoj)
gen.information returnналоговый расчёт сумм дохода, начисленного выплаченного в пользу плательщиков налога, и сумм удержанного из них налога (Tax information reporting in the United States is a requirement for organizations to report wage and non-wage payments made in the course of their trade or business to the Internal Revenue Service (IRS). Informational returns are prepared by third parties (employers, banks, financial institutions, etc.) and report information to both the IRS and taxpayers to help them complete their own tax returns. 4uzhoj)
gen.internal rate of returnвнутренняя норма прибыли (ВНП Lavrov)
gen.internal rate of returnвнутренняя доходность (Alexander Demidov)
gen.internal rate of returnвнутренняя норма возврата капитальных вложений (wikipedia.org)
gen.investment returnsинвестиционные доходы (olga garkovik)
gen.investor's required rate of returnтребуемая ставка доходности инвестора (Дмитрий_Р)
gen.it is idle to hope that he would returnбесполезно надеяться на его возвращение
gen.it is idle to hope that he would soon returnбесполезно надеяться, что он скоро вернётся
gen.it is important that he should return tomorrowважно, чтобы он возвратился завтра
gen.it was his obligation to return her favourон чувствовал себя обязанным ответить ей услугой за услугу
gen.it would be more convenient for us to return this wayнам было бы удобнее вернуться этим путём
gen.it's plain to everyone that she will never returnвсем ясно, что она не вернётся
gen.kindly remit by return postпросим оплатить переслать деньги обратной почтой
gen.labor returnsрентабельность труда (Bauirjan)
gen.labor returnsдоход от труда (Bauirjan)
gen.labor returnsтрудовой доход (Bauirjan)
gen.labour returnsдоход от труда (Bauirjan)
gen.labour returnsрентабельность труда (Bauirjan)
gen.labour returnsтрудовой доход (Bauirjan)
gen.land returnрадио сигнал, отражённый от земной поверхности
gen.law of diminishing marginal returnsзакон убывающей доходности (Ремедиос_П)
gen.law of diminishing returnзакон убывающего плодородия
gen.the law of returnзакон о возвращении (WiseSnake)
gen.let us return to our muttonsвернёмся к теме нашего разговора
gen.let's return to our muttonsвернёмся к нашим баранам (к теме нашего разговора)
Gruzovikletter with a return receiptписьмо с обратной распиской
gen.lever with idle returnломающийся рычаг (idle return lever taska_BTN)
gen.love in returnлюбить в ответ (pelipejchenko)
gen.love without return is like a question without an answerбезответная любовь - что вопрос без ответа
gen.low of diminishing returnsзакон убывающей доходности
gen.low-returnмалорентабельный (Toughguy)
gen.low-returnнерентабельный (Toughguy)
gen.make a poor return for kindnessотплатить неблагодарностью за чью-либо доброту
gen.make a returnотметить
gen.make a returnотплатить тем же
gen.make a return to one's loveплатить взаимной любовью
gen.make returnвернуть
gen.manned lunar landing and returnприлунение и возвращение на Землю КЛА с экипажем
gen.many happy returnsжелаю вам многих лет жизни
gen.many happy returnsпоздравляю с днём рождения
gen.many happy returns of the day!желаю вам долгих лет жизни (В.И.Макаров)
gen.many happy returns of the day!долгих лет жизни! (по случаю дня рождения Drozdova)
gen.many happy returns of the day!долгих лет (пожелание)
gen.Marketing Return On Investmentрентабельность инвестиций в маркетинг (axion)
gen.marriage returnофициальная запись о регистрации брака (Olga Z)
gen.method of ensuring a return on invested capitalметод обеспечения доходности инвестированного капитала (ABelonogov)
gen.Minimum Attractive Rate of Returnминимальный привлекательный уровень доходности (Millie)
gen.most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizensглавное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами (bigmaxus)
gen.mud return tankёмкость циркулирующего бурового раствора (Alexander Demidov)
gen.net a returnобеспечивать доходность (Ремедиос_П)
gen.net a returnполучать доходность (Ремедиос_П)
gen.net return to capitalчистый доход на капитал
gen.never to returnчтобы никогда не вернуться назад (As soon as the battleship docked in Singapore, Roger jumped ship, never to return. 4uzhoj)
gen.next return dueследующая дата сдачи налоговой декларации (Johnny Bravo)
pack.no-return bottleбутылка для разового употребления
pack.no-return packageтара для разового использования
gen.Non-Return Cartridgeневозвратный картридж (ich_bin)
gen.None Return Valveневозвратный клапан (Sagoto)
gen.offensive returnпереход в контрнаступление
gen.offensive returnпереход в контратаку
gen.on a borrow and return basisна возмездной основе (Petronas)
gen.on a return visitс ответным визитом (Alexander Demidov)
gen.on my return I met many friendsпо возвращении я встретил много друзей
gen.on one's return toвернувшись (On his return to Canada, MacMilligan joined the aviation industry, a short five-year stint that included working on the Sparrow Missile. ART Vancouver)
gen.on one's returnпо возвращении (bookworm)
gen.only to return toчтобы тут же (вернулся; напр., "The waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force" переводится так: "Волны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт" ssn)
gen.only to return toа затем опять (вернулся ssn)
gen.out and returnтуда и обратно (о поездке, путешествии и т.п.)
gen.pay on returnоплатить по возвращению (взятого)
gen.pending his returnв ожидании его возвращения
gen.period returnобратный билет через определённое время (sh@sh@)
gen.personal income tax returnналоговая декларация по налогу на доходы физических лиц (freelance_trans)
gen.personal income tax returnсправка о доходах физического лица (taxable income, credits or rebates, and changes to federal taxable income require an amended New Mexico personal income tax return for the same year. | If the expatriate expects to stay in Russia for more than 183 days of the year following the reporting one, the preliminary personal income tax return for this year | In the case of sole traders, details of income and expenditure and any related tax adjustments will be included in a personal income tax return. Alexander Demidov)
gen.point of no returnрубеж необратимости (bashworth)
gen.point of no returnчерта, за которой нет возврата (назад Anglophile)
gen.point of no returnточка невозврата (Wulfson)
gen.point of no returnнеобратимые последствия (Alexander Demidov)
gen.Point of no ReturnНазад дороги нет (Azhar.rose)
gen.point of no returnкритический, решающий момент
gen.popular vote returnрезультаты общего голосования (избирателей)
gen.prepare a tax returnсоставить налоговую декларацию (irs.gov Tanya Gesse)
gen.produce returnsприносить доход (Ремедиос_П)
gen.producing low return / profitнизкорентабельный (ABelonogov)
gen.product returnвозврата продукции (elena.kazan)
gen.product return policyполитика возврата продукции (bigmaxus)
gen.purchases returns accountсчёт возврата купленных товаров (Alexander Demidov)
gen.put return under pressureзатруднять получение прибыли (yo)
gen.rate of returnуровень доходности на вложенные средства (The rate of return on an investment is the amount of profit it makes, often shown as a percentage of the original investment. [BUSINESS] High rates of return can be earned on these investments. ...an 8 per cent average rate of return. CCB Alexander Demidov)
gen.rate of return on stock-holders equityнорма дохода на акционерный капитал
gen.rates of returnставка дохода
gen.rates of returnкоэффициент отдачи
gen.reach the point of no returnдостичь точки невозврата (Andrey Truhachev)
gen.reach the point of no returnдостигнуть точки невозврата (Alex_Odeychuk)
gen.reap a very good return from an investmentполучить хорошую прибыль на вложенный капитал
gen.refining returnsприбыльность отрасли нефтепереработки (Прост)))
gen.refrigerant return scrubberвозвратный скруббер хладоагента (eternalduck)
Gruzovikrefusal to returnневозвращенство
gen.registered mail return receipt requestedзаказное письмо с уведомлением о вручении (triumfov)
gen.registered mail, return receipt requestedзаказное с уведомлением (proz.com ABelonogov)
gen.return a ballотбить мяч (в теннисе и т. п.)
gen.return a ballотбивать мяч (в теннисе и т. п.)
gen.return a bowотвечать на поклон
gen.return a bowответить на поклон
gen.return a negativeсказать "нет"
gen.return a soldier as killedвносить солдата в список убитых
gen.return a soldier as killedвнести солдата в список убитых
gen.return a verdict of not guiltyвынести вердикт о невиновности
gen.return a verdict of not guiltyпризнать невиновным
gen.return a visitответить на нанести ответный визит
gen.return abuseмошенничество с возвратом товара (Ремедиос_П)
gen.return airfareстоимость обратного авиабилета (4uzhoj)
gen.return an indictmentвыносить обвинение
gen.return and excess sludge pumping stationнасосная станция возвратного и избыточного ила (translator911)
gen.return callвизит вежливости (kee46)
gen.return chaiseобратная почтовая карета
gen.return date of travelдата обратной поездки (sankozh)
gen.return delivery noteтоварная накладная на возврат (Alexander Demidov)
gen.return departure cityгород отправления в обратный путь (WiseSnake)
gen.return departure cityгород обратного вылета (WiseSnake)
gen.return destination cityзаявленный город возврата (WiseSnake)
gen.return destination cityгород назначения на обратном пути (WiseSnake)
gen.return dutyвозврат пошлины
gen.return fareплата за переезд в оба конца
gen.return fareбилет в оба конца
gen.return-flanging dieматрица для рихтовки (Alexander Demidov)
gen.return flash for flashоко за око, зуб за зуб
gen.return forms and instructionsбланки декларации и инструкции (по заполнению Анна Ф)
gen.return fraudмошенничество с возвратом товара (Ремедиос_П)
gen.return from a swing through eight African nationsвозвратиться из поездки по восьми африканским странам
gen.return from animal husbandryотдача животноводства
gen.return gameответная игра
gen.Return Goods Authorizationразрешение на возврат продукции (shergilov)
gen.return labelвозвратная накладная (llun)
gen.return leadходить в масть
gen.return leadподдерживать чьё-либо начинание
gen.return mailобратная почта
gen.return manifoldколлектор слива (Alexander Demidov)
gen.return manifoldузел на трубопроводах ответвлений (Alexander Demidov)
gen.return matchматч-реванш
gen.return matchответная партия
gen.return material authorizationразрешение на возврат материалов (RMA vim6)
gen.return me my moneyотдайте мне мои деньги
gen.Return Merchandise Authorizationвозврат некачественных или неисправных изделий производителю (admatt)
gen.return merchandizeподлежащие возврату товары (sankozh)
gen.return metricsпоказатели доходности (Ремедиос_П)
gen.return mud flow rateпоток бурового раствора на выходе (Alexander Demidov)
gen.return my bookверните мне мою книгу
gen.return of a securityвозврат обеспечения
gen.return of cultural propertyвозвращение культурных ценностей (bookworm)
gen.return of faulty goodsвозврат некачественных или неисправных изделий производителю (okunick01)
gen.return of imprestвозврат из подотчёта (Alexander Demidov)
gen.return of indictmentпредставление проекта обвинительного акта (большому жюри)
gen.return of postобратная почта
gen.Return of the WarlordВозвращение Повелителя войны (Vlad X)
gen.return of thingsвозврат вещей (WiseSnake)
gen.return on an ideaэффект от идеи (Alexander Demidov)
gen.Return on average assetsрентабельность активов (honselaar)
gen.Return on Average Net Assetsдоход на среднюю стоимость чистых активов (ROANA gconnell)
gen.return on customer acquisition investmentрентабельность инвестиций в привлечение новых клиентов (Ремедиос_П)
gen.return on equitiesдоходы от акций
gen.return on equityкоэффициент рентабельности собственного капитала (AD)
gen.return on equityкоэффициент рентабельности собственного капитала (Alexander Demidov)
gen.return on equityрентабельность собственных средств (mascot)
gen.return on equityдоходность акций (акционерного капитала)
gen.return on equityрентабельность капитала
gen.return on invested capital methodметод доходности инвестированного капитала (ABelonogov)
gen.return on investmentдоходность по инвестициям (Alexander Demidov)
gen.return on investmentотдача на капитал (A performance measure used to evaluate the efficiency of an investment or to compare the efficiency of a number of different investments. ROI measures the amount of return on an investment relative to the investment’s cost. To calculate ROI, the benefit (or return) of an investment is divided by the cost of the investment, and the result is expressed as a percentage or a ratio. Read more: Return On Investment (ROI) investopedia.com Alexander Demidov)
gen.return on investmentвозврат на капитал (the profit from an activity for a particular period compared with the amount invested in it: "Weekly sales are running well ahead of the levels required for a 25% return on investment. CBED Alexander Demidov)
gen.return on investmentполученная от инвестиций прибыль (1. the profit on an investment in relation to the amount invested; =RETURN ON CAPITAL: • You could buy municipal bond mutual funds, but the return on investment is unpredictable. 2. a company's profit from one or more of its activities in a particular period of time in relation to the amount it has invested in the activities: • Continuing strong sales and earnings gains enabled the company to increase its shareholders' total return on investment. LBED Alexander Demidov)
gen.return on investmentдоходность на вложенные средства (ROI) A measure of the financial gain or loss) of a project in relation to its cost. It is calculating by taking: Financial Gain or Loss – Project Cost / Project Cost) X 100. Reliability Enginering Alexander Demidov)
gen.return on investmentприбыль, полученная от инвестиций (return on investment (abbr ROI) (also return on capital) noun [U,C] (Accounting ) a measure of how much profit an investment produces compared with the amount originally invested NOTE Return on investment is also sometimes used to describe figures such as return on assets, return on capital employed, and return on equity. OBED Alexander Demidov)
gen.return on investmentэффективность инвестиций (In finance, rate of return (ROR), also known as return on investment (ROI), rate of profit or sometimes just return, is the ratio of money gained or lost (whether realized or unrealized) on an investment relative to the amount of money invested. wiki Alexander Demidov)
gen.return on investmentдоход на инвестиции (Lavrov)
gen.return on investment for the publicбюджетная эффективность инвестиций (Alexander Demidov)
gen.return on investment for the treasuryбюджетная эффективность инвестиций (Alexander Demidov)
gen.return on investment inвознаграждение за инвестирование капитала в (Alexander Demidov)
gen.return on investment rateставка отдачи на капитал (more UK hits Alexander Demidov)
gen.return on investment ratioкоэффициент возвращения инвестиций
gen.return on investment studyэкономическое обоснование (Alexander Demidov)
gen.return on production assetsфондорентабельность (AD Alexander Demidov)
gen.return on reputationдоходность репутации (masizonenko)
gen.return on reputationприбыль от вложений в укрепление репутации (masizonenko)
gen.return on revenueкоэффициент рентабельности
gen.return on salesрентабельность по прибыли от продаж (ART Vancouver)
gen.return partner'sходить в масть
gen.return partner's leadходить в масть
gen.return policyусловия возврата (twinkie)
gen.return pressureвозвратное давление (eternalduck)
gen.return processвозврат товара (Ремедиос_П)
Gruzovikreturn receiptобратная расписка
gen.return serviceвзаимная услуга (Andrey Truhachev)
Gruzovikreturn-spring capупорная трубка возвратной боевой пружины
Gruzovikreturn-spring capстержень возвратного механизма
Gruzovikreturn-spring centering plungerстержень возвратного механизма
Gruzovikreturn-spring rodтолкатель возвратного механизма
Gruzovikreturn-spring rodстержень возвратно-боевой пружины
gen.return statusстатус возврата (ssn)
gen.return thanksпрочесть молитву (до или после еды)
gen.return thanksпрочитать молитву (перед едой или после еды)
gen.return thanksотвечать на тост
gen.return the fireоткрыть ответный огонь (Mira_G)
gen.return the sealsсдавать должность канцлера или министра
gen.return ticketбилет на проезд куда-л. и обратно
gen.return ticketбилет в оба конца
gen.return time of aortic pulse waveвремя возвращения отраженной пульсовой волны (Brücke)
gen.return time of aortic pulse waveвремя отраженной пульсовой волны (Brücke)
gen.return to baseвозвращайтесь на базу
gen.return to capitalдоход на капитал
gen."return to drawer" chequeчек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения
gen."return to drawer" cheque"обратитесь к чекодателю" (отметка на вернувшемся чеке)
gen.return to one's homeвозвращение на родину
gen.return to normalприходить в норму (Taras)
gen.return to normalвозврат к обычной работе (после аварии и т.п. Alexander Demidov)
gen.return to normalвозврат в рабочее состояние (после аварии и т.п. Alexander Demidov)
gen.return to normal operationsвозврат к обычной работе (Johnny Bravo)
gen.return to the factorдоходность фактора
gen.return to the foldвернуться в отчий дом
gen.return to the foldвернуться в круг единомышленников
gen.return to the starting pointвозврат к отправной точке (Andrey Truhachev)
gen.return to the starting pointвозврат к исходной точке (Andrey Truhachev)
gen.return transportationобратная транспортировка (SWexler)
gen.return visaвозвратная виза (ROGER YOUNG)
gen.return whence you cameвозвращайся туда, откуда ты пришёл
gen.return windowсрок возврата денег за товар (т.е. срок, в течение которого магазин/продавец готов принять купленный товар обратно Трунов Влас)
gen.returns and exchangesоборот по возврату и обмену товара (Ремедиос_П)
gen.returns and exchangesвозврат и обмен товара (Ремедиос_П)
gen.returns inwards accountсчёт возврата нам (Alexander Demidov)
gen.returns on assetsфондоотдача (Lavrov)
gen.returns outwards accountсчёт возврата поставщикам (Alexander Demidov)
gen.returns proportionate to your effortsрезультаты, соответствующие вашим усилиям
gen.returns proportionate to your effortsрезультаты, пропорциональные вашим усилиям
gen.returns reportотчёт о возврате (I have received an email from amazon stating that they have refunded one of my FBA sales but when I go to the returns report to find out the ... Alexander Demidov)
gen.returns to educationобратное воздействие на образование (Lavrov)
gen.returns to educationвоздействие образования (Lavrov)
gen.Risk Adjusted Return on Equityрарое (RAROE Alexander Demidov)
gen.risk of non-return loanриск невозврата кредита (Lucifea)
gen.risk-return requirementтребования по соотношению риска и доходности (dms)
gen.risk-return trade-offсоотношение между доходностью и уровнем риска (чем выше доходность, тем больше риск, и наоборот Koltun)
gen.risk-adjusted returnрисковая доходность (Risk-adjusted return refines an investment's return by measuring how much risk is involved in producing that return, which is generally expressed as a number or rating. Risk-adjusted returns are applied to individual securities, investment funds and portfolios. Read more: Risk-Adjusted Return investopedia.com Alexander Demidov)
gen.rub one's hands, ears, etc. until the feeling returnsоттирать
gen.rub one's hands, ears, etc. until the feeling returnsоттереть
gen.sale and returnсоглашение, по которому книготорговец имеет право вернуть издателю непроданные экземпляры издания
gen.sale or returnсоглашение, по которому книготорговец имеет право вернуть издателю непроданные экземпляры издания
gen.sales account account sales sale and or returnпродажа
gen.sales account account sales sale and or returnвозврат
gen.sales returnsвозврат товаров (Ремедиос_П)
gen.sales returns accountсчёт возврата проданных товаров (Alexander Demidov)
gen.sales returns accountсчёт возврата нам (Alexander Demidov)
gen.sales returns and allowancesВозврат товаров и скидки
gen.sample return tankрезервуар для возврата проб (Alexander Demidov)
gen.save he be dead he will returnесли он только жив, он вернётся
gen.seal cooling water returnвозврат воды для охлаждения уплотнения (eternalduck)
gen.service in returnвзаимная услуга (Andrey Truhachev)
gen.settle the date of returnназначить срок возвращения
gen.she had instructions to returnей велели вернуться
gen.she had instructions to returnей приказали вернуться
gen.she hasn't seen him since his returnона его не видела после его возвращения
gen.she lives in hope of her son's returnона живёт надеждой на возвращение сына
gen.she told an approximate time of her returnона сообщила приблизительное время её возвращения
Игорь Мигshow meaningful return on investmentобеспечивать высокую рентабельность
Игорь Мигshow meaningful return on investmentобеспечивать фондоотдачу
Игорь Мигshow meaningful return on investmentокупаться
gen.since his returnпосле его возвращения
gen.situation returns to normalситуация нормализуется
gen.small profits and quick returnsнебольшая прибыль, но быстрый оборот
gen.smile in returnулыбнуться в ответ (bookworm)
gen.soft lunar landing and returnмягкая посадка на Луну и возвращение
gen.spring return direct drive actuatorпускатель с прямым приводом и пружинным возвратом (feyana)
gen.spring-return failure actionпружинный возврат в аварийное положение при отсутствии управляющего сигнала (Alexander Demidov)
gen.stay here till I returnпобудьте здесь, пока я не вернусь
gen.Strong returnвесомая прибыль (reverso.net Aslandado)
gen.supply and return openingsвентиляционные отверстия для прямой и обратной струи (feyana)
gen.Supply/Return Grillesраспределительная решётка на входе / выходе воздуха (feyana)
gen.tax accounts and returnsналоговый учёт и отчётность (Alexander Demidov)
gen.tax and statistical returnsналоговая и статистическая отчётность (Preparation and Review of draft Indirect Tax and statistical returns on behalf of the company's relevant entities including; Sales, purchase and ... Alexander Demidov)
gen.tax returnпоступления от налогов (Anglophile)
gen.Tax Returnдекларация о доходах (4uzhoj)
gen.tax returnналоговая декларация (подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога)
gen.tax returnналоговые поступления (Anglophile)
gen.tax returnналоговый отчёт (Lavrov)
gen.tax returnналоговая отчётность (Lavrov)
gen.tax return formбланк налоговой декларации (ABelonogov)
gen.tax return updateуточнёнка (уточненная декларация academic.ru Alexander Demidov)
gen.Temptations are like tramps – let one in and he returns with his friends.Посеешь поступок-пожнёшь привычку, посеешь привычку-пожнёшь характер, посеешь характер-пожнёшь судьбу (VPK)
gen.the birds robins, sparrows, etc. return with the springптицы и т.д. прилетают обратно с наступлением весны
gen.the birds robins, sparrows, etc. return with the springптицы и т.д. возвращаются с наступлением весны
gen.the company's quarterly returns speak for themselvesквартальный отчёт компании говорит сам за себя
gen.the condition of the sick man made it imperative that I should return at onceсостояние больного потребовало моего немедленного возвращения
gen.the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
gen.the return of the year amounts toгодовая прибыль равна
gen.the return postageобратная почта
gen.they offered a reward for the return of the jewels that had been lostони обещали вознаграждение, если будут возвращены пропавшие драгоценности
gen.they offered a reward for the return of the jewels that had been lostони обещали вознаграждение за возвращение пропавших драгоценностей
gen.they seek nothing less than the return of all their landsони добиваются возврата всех своих земель, никак не меньше
gen.they will returnони вернутся
gen.this medicine will safeguard you against a return of the diseaseэто лекарство поможет вам предотвратить рецидив болезни
gen.total shareholder returnsобщий доход акционеров (Aiduza)
gen.Transparency Returnдекларация об имуществе, доходах, расходах и обязательствах финансового характера (это официальное название подобного документа в Украине, призванного обеспечить прозрачность доходов чиновников 4uzhoj)
gen.treatment and return-to-work recommendationsлечебные и трудовые рекомендации (onastasiy)
gen.unspectacular returnsневпечатляющая прибыль (Aslandado)
gen.US return of partnership income, form 1065форма 1065, "Подоходная налоговая декларация для партнёрства в США" (feyana)
gen.VAT returnналоговая декларация по НДС (A standard form completed at regular intervals by VAT registered businesses, to declare VAT. HM Customs & Revenue Glossary Alexander Demidov)
Игорь Мигvery handsome financial returnприличный доход
Игорь Мигvery handsome financial returnнеплохая прибыль
gen.via certified mail, return receipt requestedзаказным письмом с уведомлением (triumfov)
gen.waste oil return headerвозвратный коллектор отработанного масла (eternalduck)
gen.we are longing for your returnмы ждём не дождёмся вашего возвращения
gen.we shall return one year from todayмы вернёмся ровно через год
gen.welcome return ofблагополучный (suburbian)
gen.what are we getting in return for that?что мы за это имеем? (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.when will he return?когда он возвратится?
gen.when will you return my notes?когда ты отдашь обратно мои конспекты?
Игорь Мигwhen you do good, expect the same in returnсделав другу добро, себе жди того же
gen.will you return me my book?вы вернёте мою книгу?
gen.will you return this pen to me when you are through?верните, пожалуйста, ручку, когда вы кончите
gen.will you return this pen to me when you are through?отдайте мне, пожалуйста, ручку, когда вы кончите
gen.with return notificationс обратным уведомлением (ABelonogov)
gen.without asking for anything in returnза одно спасибо
gen.without expecting anything in returnне требуя ничего взамен (MariaStorchak)
gen.without the expectation of something in returnбез ожидания получить что-то взамен (triumfov)
gen.year of returnгод проведения переписи населения
gen.zero returnнулевая рентабельность (Deutsche Bank told clients in a note that the region's stock markets may deliver zero returns, or even losses, over the next year. Alexander Demidov)
gen.zero tax returnнулевая декларация (4uzhoj)
Showing first 500 phrases