DictionaryForumContacts

   English
Terms containing returned | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a great Conservative majority was returnedконсерваторы получили большинство
gen.a rumour got about that he returnedпрошёл слух, что он вернулся
progr.access value returned by an allocatorссылочное значение, возвращаемое генератором (ssn)
avia.accumulation of desired returned signal from each separate directionнакопление полезного отражённого сигнала с каждого отдельного направления (Konstantin 1966)
progr.acknowledgment returned to the senderподтверждение, возвращаемое отправителю (ssn)
Makarov.after a visit home he returned to his stationпосле поездки домой он вернулся на место работы
Makarov.after golf he returned to his flat to bathe and changeпосле игры в гольф он вернулся домой, чтобы помыться и переодеться
Makarov.after two years' absence Richard returned to Englandпосле двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англию
progr.an electronic acknowledgment returned to the sender to indicate acceptance or rejection of EDI documentsЭлектронное подтверждение, возвращаемое отправителю в знак принятия или отклонения документов EDI (см. functional acknowledgment ssn)
gen.an ethnic Kazakh who has returned to his or her ethnic motherland from abroadоралман (tfennell)
mil., arm.veh.army returned vehicle parkармейский склад эвакуируемой техники
mil., arm.veh.army returned vehicle parkармейский парк эвакуируемой техники
Makarov.at what hour Mr. Watkins returned is unknown.во сколько мистер Уоткинс вернулся, неизвестно
busin.be returnedбыть избранным
busin.be returnedпройти на выборах
gen.be returnedвыдаваться (as a search result Alexander Demidov)
progr.be returned as a responseвозвращаться как ответ (на запрос к приложению интернета; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
progr.be returned as part of the response objectвозвращаться как часть объекта-ответа (на запрос к приложению интернета; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
Makarov.be returned as unfit for dutyбыть признанным непригодным к военной службе
comp., MSbe returned from platform invoke callsвозвращаться при вызове неуправляемого кода (microsoft.com Alex_Odeychuk)
progr.be returned in the query resultsвозвращаться в результате запроса (Alex_Odeychuk)
inet.be returned messages saying thatполучать в ответ сообщения о том, что (A.Rezvov)
comp., net.be returned over the networkпередаваться назад по сети (be returned to ... over the network Alex_Odeychuk)
gen.be returned toоказаться у (Johnny Bravo)
Makarov.be returned to the processпоступать в оборот
gen.be returned as unfit for dutyбыть признанным непригодным к военной службе
gen.be returned unfit for dutyбыть признанным непригодным к военной службе
gen.be returned upon the juryбыть в числе присяжных
progr.byte array returnedвозвращаемый байтовый массив (ssn)
gen.captain Young returned with two Officers and two of the A. Bodiesкапитан Янг вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов власти
Makarov.Captain Young returned with two Officers and two of the Administrative Bodiesкапитан Ян вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов власти
Makarov.child was returned to its mother's careребёнок был возращён матери (из больницы, от опекунов и т.п.)
Makarov.collapsible boxes can be returnedмногооборотная упаковочная тара
econ.cost of returned itemsзатраты на обратную доставку (товара)
gen.cultivated land returned to forestобработанная земля заросла лесом
lawdamaged ppt cld and returnedповреждённый паспорт аннулирован и возвращён владельцу (Tiny Tony)
progr.data type of the value to be returned by the functionтип данных значения, возвращаемого функцией (ssn)
libr.date returnedдата фактического возврата книги
mil.date returned from overseasдата возвращения с заморского ТВД
avia.desired returned signalполезный отражённый сигнал (Konstantin 1966)
libr.due to be returnedследует возвратить (срок возврата)
progr.electronic acknowledgment returned to the senderэлектронное подтверждение, возвращаемое отправителю (ssn)
busin., Makarov.empties returnedобратная тара
busin.empties to be returnedтара, подлежащая возврату
econ.empties to be returnedпорожняя тара должна быть возвращена
railw.empties to be returnedвозвратная тара
busin., Makarov.empties to be returnedтара подлежит возврату
ecol.en-route emissions charge with revenues returned to the aviation sectorмаршрутный сбор на эмиссию с возвращением доходов в авиационный сектор
comp., MSError in setting the safearray from byte array returned by pop up dialog.Ошибка настройки безопасного массива из байтового массива, возвращённого всплывающим диалоговым окном. (Exchange Server 2007 Rori)
pharma.field returned productsдефектные изделия, вышедшие из строя в гарантийный период после эксплуатации в полевых условиях (vatnik)
gen.four years elapsed before he returnedон вернулся только через четыре года
busin.goods returnedвозвращённые товары
account.goods to be processed and returned without change of ownershipдавальческое сырье (контекстуальный перевод на русский язык; англ. термин взят из документа HM Revenue and Customs Alex_Odeychuk)
gen.has returned in the guise ofобернулось (чем-либо raf)
gen.has returned in the guise ofвернулось в виде (raf)
polit.have returned to authoritarian ruleвернуться к авторитарному правлению (Alex_Odeychuk)
gen.have returned to one's sensesприйти в чувство (Alex_Odeychuk)
geogr.have returned to the Middle Eastвернуться на Ближний Восток (New York Times Alex_Odeychuk)
dipl.have returned to the negotiating tableвернуться за стол переговоров (cnbc.com Alex_Odeychuk)
Makarov.he afterwards remounted that river, and returned to Canadaпотом он добрался до той реки и вернулся в Канаду
gen.he afterwards remounted that river, and returned to Canadaпотом он добрался до той реки и вернулся в Канаду
gen.he flew in London and returnedон слетал в Лондон
gen.he has been returned to Congress to the House of Representatives, etc. several timesон несколько раз переизбирался в конгресс (и т.д.)
gen.he has returned to his old habitsон вернулся к своим старым привычкам
Makarov.he meant to habilitate as a privat-docent when he returnedон планировал получить звание приват-доцента, когда он вернётся
gen.he meant to habilitate as a privat-docent when he returnedон планировал получить звание приват-доцента, когда вернётся
gen.he missed the sunshine when he returned to London from Africaкогда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнца
Makarov.he missed the sunshine when he returned to London from Africaкогда он вернулся из Африки в Лондон, ему недоставало солнца
gen.he missed the sunshine when he returned to London from Africaкогда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнца
gen.he presently returned with a very ancient bottleвскоре он вернулся со старинной бутылкой в руках
Makarov.he presently returned with a very ancient-looking bottleвскоре он вернулся со старинной бутылкой в руках
gen.he returned fewer books to the libraryон вернул в библиотеку меньше книг, чем взял
gen.he returned from his holidays quite brownон вернулся из отпуска тёмным от загара
Makarov.he returned from his travelsон вернулся из поездки
gen.he returned from the tropics worn down by feverон вернулся из тропиков, измотанный лихорадкой
gen.he returned from the tropics worn down by feverон вернулся из тропиков, ослабевший от лихорадки
gen.he returned half a year laterон вернулся через полгода
gen.he returned half a year laterон вернулся полгода спустя
Makarov.he returned his handkerchief to his pocketон положил носовой платок обратно в карман
Makarov.he returned home bathed in the glory of his successон вернулся домой, купаясь в славе своего успеха
Makarov.he returned home lost in thoughtон вернулся домой, погруженный в раздумье
Makarov.he returned home with great gladnessон с большой радостью вернулся домой
gen.he returned in due timeон своевременно вернулся
gen.he returned in very bad shapeон вернулся в ужасном состоянии
gen.he returned laden with booksон вернулся, нагруженный книгами
Makarov.he returned minus his jacketон вернулся, но без пиджака
Makarov.he returned my callон нанёс мне ответный визит
Makarov.he returned the book to the shelfон поставил книгу обратно на полку
gen.he returned three books lessон вернул на три книги меньше
Makarov.he returned three hours laterон вернулся через три часа
gen.he returned to a hero's welcomeего встречали как героя
Makarov.he returned to ask me about somethingон вернулся, чтобы спросить меня о (чем-то)
gen.he returned to ask me about somethingон вернулся, чтобы спросить меня о чем-то
Makarov.he returned to Britain so that he could indulge his passion for footballон вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу
gen.he returned to Britain so that he could indulge his passion for footballон вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу
gen.he returned to his native hauntsон возвратился в родные края
Makarov.he returned to his native shoresон возвратился к родным берегам
Makarov.he returned to his native soilон возвратился на родную землю
Makarov.he returned to his several stationон вернулся на своё место
Makarov.he returned to petty thievingон снова взялся за мелкое воровство
gen.he returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finishedон вернулся в лабораторию с твёрдым решением остаться там до конца эксперимента
gen.he returned to the place from whence he cameон вернулся туда, откуда он пришёл
gen.he returned to the USA taking starringон вернулся в США и снимался в главных ролях
gen.he returned to the village which he had left as a boyон вернулся в деревню, откуда уехал ещё мальчиком
Makarov.he returned to work after ten day's illnessон вернулся на работу после десятидневной болезни
gen.he returned with a rich bagон вернулся с охоты с богатой добычей
gen.he struck his opponent, who promptly returned the blowон ударил противника, и тот быстро ответил на удар
gen.he was easier in mind since his son returnedу него стало спокойнее на душе после возвращения сына
Makarov.he was returned by a narrow majorityон прошёл в парламент с незначительным большинством
gen.he was returned for Oxfordон был выбран членом в парламент от Оксфорда
dipl.he was returned to Parliamentон был вновь избран в парламент
Makarov.heedless of the danger, he returned to the burning house to save his dogневзирая на опасность, он вернулся в горящий дом, чтобы спасти свою собаку
Makarov.her classmates disliked her and she returned the sympathyодноклассники её не любили, и она им платила тем же
gen.her husband has not returned yetеё муж ещё не пришёл
gen.her old-time cheerfulness returnedк ней вернулась её прежняя весёлость
Makarov.his affection was not returnedон не пользовался взаимностью
gen.his colour returnedбледность исчезла
gen.his fever has returnedу него снова началась лихорадка
Makarov.his love was not returnedон любил без взаимности
gen.I can't, she returned pettishly'Я не могу', – раздраженно ответила она
gen.I know nothing save that he has not returnedя знаю только, что он не вернулся
Makarov.I returned hungry, weary and dryя вернулся голодный, уставший, и вдобавок очень хотелось пить
Makarov.I returned to the spot whereat the squire kept watchя вернулся на место, где оруженосец нёс вахту
gen.I separated from my companions there and returned homeтам я распрощался со своими спутниками и вернулся домой
Makarov.if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the policeесли они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию
progr.if the stream is less than 1,000 bytes long, the byte array returned reflects the actual stream sizeесли поток меньше 1000 байт, возвращаемый байтовый массив соответствует фактическому размеру потока (ssn)
corp.gov.imprest returnedвозврат аванса
Makarov.it is rumoured that she has returned homeговорят, что она вернулась домой
gen.it is rumoured that she has returned homeходят слухи, что она вернулась домой
gen.it was cold on the terrace, so I returned to the houseна террасе было холодно, поэтому я вернулся в дом (Alex_Odeychuk)
gen.it was ten minutes to nine when he returnedкогда он вернулся, было уже без десяти девять
logist.item returned from maintenance under changed identityпредмет, возвращённый из ремонта под другим наименованием
gen.kindness returned twofoldдобро, возвращённое в двойном размере
astronaut.launch site returned boosterразгонщик, возвращаемый на СПК
astronaut.launch site-returned orbiterОС, возвращаемая на СПК
astronaut.launch site-returned shuttleМВКА, возвращающийся на СПК
astronaut.launch site-returned stageступень МВКА, возвращаемая к стартовому комплексу
gen.manuscripts will not be returnedрукописи не возвращаются (Alexander Oshis)
account.materials returned noteзапись о возврате материалов (при возврате неиспользованных материалов на склад)
Makarov.milk bottles should be scoured out before being returned to the milkmanпрежде чем вернуть молочные бутылки молочнику, их следует хорошенько вымыть
Makarov.morally certain that I had not been seen, I returned to my carуверенный наверняка, что меня не видели, я вернулся в машину
mil., avia.near earth asteroid returned sampleполёт к ближнему астероиду с доставкой грунта на Землю (mission)
gen.“No”, he returned crossly«Нет», — сердито и т.д. возразил он в ответ (triumphantly, unceremoniously, ironically, etc.)
gen.“No”, he returned crossly«Нет», — сердито и т.д. ответил он (triumphantly, unceremoniously, ironically, etc.)
comp., net.no records returnedпо вашему запросу ничего не найдено
gen.no, returned heнет, отвечал он
telecom.non-returned contactконтакт без самовозврата
lawnon-returned materialsневозвращённые материалы (sankozh)
busin.no-question-asked policy on returned goodsполитика не задавать вопросы покупателям по поводу возвращённых ими товаров
mil.not yet returnedещё не возвратился
progr.number of returned valuesнесколько возвращаемых значений (ssn)
progr.object returned from the superclass's methodобъект, возвращаемый методом суперкласса (ssn)
formalold PPT CLD and returnedстарый паспорт аннулирован и возвращён (Odnodoom)
formalold PPT CLD and returnedстарый паспорт аннулирован и возвращён владельцу (Dara Arktotis)
gen.on his father's death he returned to Londonпосле смерти отца он вернулся в Лондон
progr.order in which the elements are returnedпорядок выдачи элементов (There are no guarantees concerning the order in which the elements are returned. Alex_Odeychuk)
pack.package to be returnedвозвратная тара (держаная тарамногооборотная тара)
pack.package to be returnedмногооборотная залоговая тара
pack.package to be returnedинвентарная тара
econ.packing to be returnedупаковка подлежит возврату
polit.parliament that is returned after the electionsновый состав парламента после выборов (ssn)
astronaut.payload bay-returned tankвнешний топливный бак, возвращаемый на Землю в отсеке ПН (МВКА)
formalplease complete in full. Incomplete forms will be returnedвсе поля формы должны быть заполнены. Формы, заполненные не полностью, к рассмотрению не принимаются
progr.pointer to the object returned from the superclass's methodуказатель на объект, возвращаемый методом суперкласса (ssn)
progr.procedures as returned valuesпроцедуры как возвращаемые значения (ssn)
construct.reactivate hydration in returned concreteвозобновлять приостановленную реакцию гидратации в возвращённом товарном бетоне
road.wrk.reactivate hydration in returned concreteвозобновлять приостановленную реакцию гидратации в неиспользованном товарном бетоне
construct.reactivate hydration in returned concreteвозобновлять реакцию гидратации в неиспользованном товарном бетоне
construct.recycling of returned concreteповторное использование возвращённого товарного бетона
avia.relation between the Doppler returned signal frequency and the pulse-recurrence frequencyсоотношение между Допплеровской частотой отражённого сигнала и частотой повторения импульсов (Konstantin 1966)
gen.return after a yearвернуться через год
gen.return along the shoreвозвращаться по берегу
gen.return an answerдавать ответ
gen.return an answerотвечать
gen.return an echoоткликнуться эхом
Gruzovikreturn books to the libraryсдавать книги в библиотеку
gen.return books to the libraryсдать книги в библиотеку
gen.return bottlesсдавать бутылки (for 5 cent deposits askandy)
Gruzovikreturn bowsотклоняться (pf of откланиваться)
gen.return bowsоткланяться
gen.return bowsоткланиваться
gen.return by the same wayвозвращаться старой дорогой
gen.return earnest moneyвернуть задаток (WiseSnake)
gen.return into the frameworkвоссоединиться
gen.return into the frameworkвоссоединяться (с)
gen.return into the framework ofвоссоединиться с
gen.return someone's leadподдерживать чью-либо инициативу
gen.return someone's leadподдержать чью-либо инициативу
gen.return someone's leadпойти в масть
gen.return someone's leadходить в масть
gen.return partner'sподдерживать чью-либо инициативу
gen.return partner's leadподдерживать чью-либо инициативу
gen.return the ballотбивать мяч
gen.return the ball over the netотбить мяч за сетку
gen.return the bookвозвращать книгу (the borrowed sum, a lost dog, etc., и т.д.)
gen.return the book to its placeпоставить книгу на место
gen.return the book to the libraryвозвращать книгу в библиотеку (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.)
gen.return the book to the libraryсдавать книгу в библиотеку (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.)
gen.return the callперезвонить (кому-л.)
gen.return the carriageперевести каретку
gen.return the carriageотвести каретку пишущей машинки назад
gen.return the complimentотметить тем же
gen.return the complimentответить тем же
gen.return the complimentответить комплиментом на комплимент
gen.return the complimentответить любезностью на любезность (ellicler)
gen.return the enemy's fireотвечать на огонь противника
gen.return the favorотплатить любезностью за любезность (WiseSnake)
gen.return the favorотплатить тем же (Dianka; если речь о мести, то фраза будет звучать саркастически Баян)
gen.return the favorотблагодарить за оказанную услугу (Анна Ф)
gen.return the favorоказать ответную любезность (WiseSnake)
gen.return the favorвоздать добром за добро (WiseSnake)
gen.return the favourоказать ответную услугу (papillon blanc)
Игорь Мигreturn the loveпроявлять ответное чувство
Игорь Мигreturn the loveответить взаимностью
Игорь Мигreturn the loveдемонстрировать ответное чувство
gen.return the result of the pollобъявить результаты выборов
gen.return the sealsсдать должность министра
gen.return the sealsсдать должность канцлера или министра
gen.return the sealsсдавать должность министра
gen.return the sealsсдать должность канцлера
gen.return the sealsсдавать должность канцлера
gen.return the/one's smileулыбнуться в ответ (bookworm)
Игорь Мигreturn to actingвернуться к актерской профессии/работе
gen.return to businessвернуться к деловой активности, возобновить работу (With the wind and rain abating, the city is likely to return to business as usual by mid-morning. Kira Shams)
gen.return to civilian lifeотслужить в армии (ART Vancouver)
gen.return to civilian lifeвыйти на "гражданку" (ART Vancouver)
gen.return to consciousnessприйти в себя
gen.return to consciousnessприйти в сознание (He returned to consciousness once more and asked for prayer. // When he returned to consciousness the sun was high and the forest was filled with the sounds of singing birds. 4uzhoj)
gen.return to daily toilвернуться к обычным занятиям
gen.return to dustобратиться в прах
gen.return to one's dutiesвернуться к исполнению своих обязанностей (to work, to the task, to power, to life, to old customs, to one's old habits, etc., и т.д.)
gen.return to dutyвозвратиться к исполнению своих обязанностей
gen.return to one's former practicesприняться за старое
Gruzovikreturn to lifeвозрождаться (impf of возродиться)
gen.return to lifeвозродиться
gen.return to normalвернуться к нормальной жизни
gen.return to normalвходить в нормальное русло
gen.return to normalнормализироваться
gen.return to normalвойти в норму
gen.return to normalвозобновить работу в нормальном режиме (Anglophile)
gen.return to one's normal lifeвернуться к своей обычной жизни (Alex_Odeychuk)
gen.return to normalcyвернуться к нормальной жизни (Let's hope for an end to the war and a return to normalcy.)
gen.return to one's old waysвзяться за старое (alikssepia)
gen.return to portвернуться в порт
gen.return to powerобрести прежнее могущество (slovik)
gen.return to a previous stateприводить в прежнее состояние (Ying)
gen.return to profitabilityвосстановить прибыльность (bookworm)
gen.return to profitabilityвернуть прибыльность (bookworm)
gen.return to one's sensesприйти в себя
gen.return to one's sensesвразуметь (Dias)
gen.return to sensesбраться за ум (Morning93)
gen.return to spite themвернуться им назло
gen.return to subjectвернуться к прерванному разговору
gen.return to the chargeвозобновить атаку
gen.return to the chargeвернуться к существу вопроса (Andrey Truhachev)
gen.return to the chargeвернуться к делу (Andrey Truhachev)
gen.return to the chargeвернуться к теме разговора (Andrey Truhachev)
gen.return to the foldвернуться в ряды (единомышленников Taras)
gen.return to the foldвернуться в дело (после отсутствия Taras)
gen.return to the frontвернуться на фронт
gen.return to the negotiating tableвернуться за стол переговоров (Дмитрий_Р)
gen.return to the ranksвозвращаться в строй
gen.return to the ranksвозвращать в строй
gen.return to the same situationвернуться к прежнему положению дел
gen.return to the storeвернуть в магазин (какой-либо товар dimock)
gen.return to typeбраться за старое (Abysslooker)
gen.return to typeприниматься за старое (Abysslooker)
gen.return to what I was sayingВозвращаясь к тому, о чём я говорил
gen.return to one's wifeвернуться к жене
gen.return to workвыйти на работу
gen.return to workвыходить на работу
gen.return to workвозвратиться на работу
gen.return to workприступить к работе (ABelonogov)
gen.return to world's traditional valuesвернуться к традиционным мировым ценностям
gen.return to zeroобнулиться (Alexander Oshis)
gen.return victoriousвернуться с победой (Taras)
gen.return victoriousвозвращаться с победой (You are armed and ready for combat (in a court), and I expect you to return victorious Taras)
mil.returned absenteeвозвратившийся из отлучки
mil., avia.returned account weatherвозвратился из-за неблагоприятной погоды
tech.returned acidвозвратная кислота
water.res.returned activated sludgeактивный возвратный ил
ecol.returned activated sludgeвозвратный активный ил (25banderlog)
O&G, oilfield.returned airотработанный воздух
construct.returned airобработанный воздух
mil.returned ammunition groupгруппа приёма и эвакуации возвращаемых войсками боеприпасов
progr.returned arrayвозвращённый массив (ssn)
progr.returned as a responseвозвращённый как ответ на запрос (Alex_Odeychuk)
lawreturned at the electionsпрошедший на выборах
econ.returned billвозвращённый вексель
SAP.fin.returned bill of exchangeвозвращённый векcель
SAP.fin.returned bills of exchangeоплата векселя
libr.returned books shelvesполки для книг, возвращаемых читателями
ecol.returned breadвозвратный хлеб (не проданные хлебобулочные изделия, возвращаемые поставщику для переработки в корм для животных leselidze)
glassreturned breakageвозвратный бой
progr.returned byte arrayвозвращённый массив байтов (ssn)
logist.Returned Cargo Branchотдел возвращённых грузов
bank.returned checkвозвращённый чек
econ.returned checkвозвращённый чек неоплаченный из-за отсутствия средств на счёте
gen.returned checksрезультаты проверок (safeguarding checks sankozh)
econ.returned chequeвозвращённый чек (выданный при отсутствии средств на счёте)
construct.returned concreteнеиспользованный товарный бетон
construct.returned concreteвозвращённый товарный бетон
bridg.constr.returned concrete formопалубка повторного использования
bridg.constr.returned concrete formопалубка с большой степенью оборачиваемости
bridg.constr.returned concrete formопалубка многократного использования
lawreturned convictосуждённый, освобождённый из места лишения свободы
Makarov.returned convictосвобождённый из тюрьмы
Makarov.returned convictзаключённый, освобождённый из тюрьмы
gen.returned convictзаключённый освобождённый из тюрьмы
tech.returned currentток возврата (translator911)
astronaut.returned dataвозвращённые на землю данные
SAP.fin.returned debit memoсторно дебетового авизо
therm.eng.returned drainвозвращённый дренаж
pharma.Returned Drug LogЖурнал учёта возврата препарата (Запись всего возвращённого пациентами неиспользованного и упаковок из-под использованного препарата ochernen)
account.Returned during the yearВозвращено за год (Например, про бюджетные средства в ф. 0710005, с.14 Sergey.Cherednichenko)
econ.returned earnest moneyвозвращённый задаток
el.returned echoэхо-сигнал (ssn)
el.returned echoотражённый сигнал (ssn)
el.returned echoэхо (ssn)
telecom.returned echo levelуровень возвращённого эхо-сигнала (oleg.vigodsky)
gen.returned emptiesвозвращённые пустые бутылки (и т.п.)
Makarov.returned emptiesвозвращённые пустые бутылки, банки (и т.п.)
pack.returned emptiesвозвратная тара, освобождённая из-под товаров
busin., Makarov.returned emptiesвозвратная тара
gen.returned emptiesвозвращённые пустые бутылки
gen.returned emptiesбанки (и т. п.)
railw.returned emptiesвозвращённый порожняк
gen.returned emptiesвозвращённые пустые банки (и т.п.)
gen.returned emptiesпустые банки
food.ind.returned emptyвозвратная тара
forestr.returned endторцевая часть погонажной профильной детали
forestr.returned endинструмент для разметки радиальных линий (на изделиях круглой формы)
oilreturned energyэнергия, возвращённая к системе наблюдений
meas.inst.returned energyвозвращённая энергия (ssn)
IMF.returned exports and importsвозврат экспортных и импортных товаров
busin.returned fareплата за проезд в оба конца
gen.returned feelingsвзаимные чувства (SAKHstasia)
tech.returned fissile materialрегенерированное ядерное топливо
O&Greturned foldопрокинутая складка
bank.returned for want of acceptanceвозвращён с просьбой об акцепте (о векселе)
busin.returned goodsвозвращённый товар
busin.returned goodsвозвращённые товары
nautic.returned goodsреимпортированные товары (вк)
lawreturned guiltyпризнанный виновным
aerohydr.returned heatвозвращённое тепло
comp.returned informationвыданная информация (translator911)
comp., MSreturned itemвозврат (Goods or merchandise that a customer returns to the place of purchase or that a borrower returns to a lender)
bank.returned itemsвозвратные документы (Пахно Е.А.)
bank.returned itemsинкассируемые документы, возвращённые из за технических ошибок
econ.returned itemsинкассируемые документы, возвращённые из-за технических ошибок
progr.returned layout elementвозвращённый элемент макета (ssn)
gen.Returned Letter Officeотдел недоставленных писем
Makarov.returned lettersписьма, вернувшиеся обратно
Makarov.returned liquors resulting from sludge dewateringиловая вода от обезвоживания осадка
softw.returned listвозвращаемый список (Acruxia)
econ.returned lotвозвращённая партия
lawreturned maliceпризнанный злой умысел (в вердикте)
tech.returned materialрегенерированное топливо
mil.returned materialвозвращённые материальные средства
tech.Returned Material Authorization RMA numberномер разрешения на возврат материалов (Alex Lilo)
Makarov.returned milkвозвращённое молоко (из торговой сети)
progr.returned objectвозвращённый объект (ssn)
sec.sys.returned passwordпароль, вводимый по запросу
tech.returned powerмощность отражённого сигнала
nanoreturned powerмощность отражённой волны
antenn.returned powerотражённая мощность
insur.returned premiumвозвращаемая премия
busin.returned premiumвозвращённый страховой взнос
progr.returned productвозвращённый продукт (ssn)
econ.returned productвозвращённое изделие
geophys.returned pulseвозвращённый импульс
nanoreturned radiationотражённое излучение
econ.returned return for want of acceptanceвозвращён с просьбой об акцепте (о векселе)
econ.returned salesвозвращённые товары
pack.returned salt bath collection tankбак сбора отработанной осадительной ванны
austral.Returned Services League of AustraliaЛига ветеранов армии и флота Австралии (создана в Мельбурне 3 июня 1916. Цель деятельности – сохранение памяти о тех, кто пострадал или погиб во время войны; оказание помощи нуждающимся ветеранам; издаёт ежемесячный журнал; проводит съезды, организует праздники; в начале 90-х членство составляло 230 тыс. чел.; центр – в Канберре)
leath.returned shoeвозвращённая в переделку обувь
el.returned signэхо-сигнал
el.returned signотражённый сигнал
tech.returned signalотражённый сигнал
geophys.returned signalотражение
tech.returned signalэхо-сигнал
tech.returned signalсигнал обратной связи (передаваемый по цепи)
nautic.returned signalэхосигнал
avia.returned signal frequencyчастота отражённого сигнала (Konstantin 1966)
med.Returned Soldiers LeagueЛига демобилизованных солдат (Австралия)
libr.returned date stampштемпель даты возврата (книг)
logist.returned storesвозвращённое имущество
mil., BrEreturned stores groupгруппа приёма и эвакуации имущества
econ.returned stores reportотчёт о возврате материалов на склад
logist.returned stores subdepotскладское отделение возвращённого имущества
progr.returned stringвозвращаемая строка (ssn)
progr.returned taskвозвращаемая задача (Alex_Odeychuk)
SAP.tech.returned toвернувшийся
libr.returned to authorвозвращённый автору (о рукописи)
libr.returned to authorвозвращённая автору (рукопись)
fash.returned to modelingвернуться в модельный бизнес (CNN Alex_Odeychuk)
gen.returned to serviceвновь введённый в эксплуатацию
mil., BrEreturned to unitотправлен в свою часть
mil., avia.returned to vendorвозвращено изготовителю
gen.returned travellerвернувшийся путешественник
lawreturned undeliveredвозвращено отправителю ввиду отсутствия адресата (visitor)
postreturned unopenedвозвращён без вскрытия (VPK)
ITreturned valueпереданное обратно значение
house.returned valueвозвращаемое значение
progr.returned vectorвозвращённый вектор (ssn)
logist.returned vehicle parkпарк эвакуируемых машин
mil., BrEreturned vehicle parkсклад эвакуируемых машин
mining.returned waterвозвратная вода
O&Greturned well to productionскважина, возвращённая в число действующих
progr.returned XML objectвозвращаемый объект XML (ssn)
arts.Rooks have Returned"Грачи прилетели" (grafleonov)
progr.server returned an errorсервер вернул ошибку (nicholas-pinsk)
gen.shall be returnedподлежит возврату (slick59)
Makarov.she bundled away when her husband returnedона поспешно ушла из комнаты, когда вернулся её муж
Makarov.she returned a new womanона вернулась другим человеком
Makarov.she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban Vона вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V
Makarov.she returned my complimentона сделала мне ответный комплимент
Makarov.she returned no moreона больше не вернулась
gen.she returned our favour with interestона щедро отблагодарила нас за сделанное ей одолжение
Makarov.she returned to work in November after a lengthy period of rest and recuperationона вернулась на работу в ноябре после продолжительного периода отдыха и восстановления сил
Makarov.she was sound asleep when I returnedона крепко спала, когда я вернулся
Makarov.soon she returned to her old habitвскоре она возвратилась к своей старой привычке
footwearStorage of returned goodsкладовая возврата (stajna)
Makarov.that vexed me, or returned soothingly to my memoryчто мучило меня или успокаивающе всплывало в памяти
gen.the bad weather has returnedвновь наступила плохая погода
Makarov.the child was returned to its mother's careребёнок был возращён матери (из больницы, от опекунов и т.п.)
Makarov.the child was returned to its mother's careребёнок был возращен матери (из больницы, от опекунов и т. п.)
Makarov.the child was returned to its mother's careребёнок был возвращен матери (из больницы, от опекунов и т. п.)
gen.the child was returned to its mother's careребёнок был возвращён матери (из больницы, от опекунов и т. п.)
gen.the child was returned to its mother's careребёнок был возращён матери (из больницы, от опекунов и т. п.)
Makarov.the colonel returned to his estateполковник вернулся в своё поместье
gen.the concert returned about $500 over expensesсбор от концерта покрыл расходы и принёс пятьсот долларов дохода
Makarov.the deal is off and your deposit will be returned in fullсделка аннулирована, и ваш задаток будет возвращён полностью
gen.the echo returned the soundэхо донесло обратно этот звук
math.the editor could ensure that the edited material is returned to the author within a period of six weeksв течение
gen.the estate returned to another branch of the familyимение снова перешло к другой ветви семейства
Makarov.the former prince now returned to reoccupy his old possessionsтеперь бывший принц вернулся и снова обосновался в своих владениях
Makarov.the former prince now returned to reoccupy his old possessions M. ElphinstoneТеперь бывший принц вернулся и снова обосновался в своих старых владениях
Makarov.the instrument returned an off-scale readingприбор зашкалило
Makarov.the jury returned a verdict of guiltyприсяжные признали обвиняемого виновным
gen.the king returned from his progressкороль возвратился из своего путешествия
Makarov.the Member of Parliament was returned with an increased number of votesон был снова избран в парламент ещё большим числом голосов
gen.the pain the fever, the longing, etc. returnedболь и т.д. началась вновь
gen.the pain the fever, the longing, etc. returnedболь и т.д. возобновилась
gen.the plebiscite returned a negativeплебисцит дал отрицательный ответ
gen.the property the jewels, etc. returned to the original ownerсобственность и т.д. вновь вернулась к первому владельцу (to the other branch of the family, etc., и т.д.)
gen.the property the jewels, etc. returned to the original ownerсобственность и т.д. вновь перешла к первому владельцу (to the other branch of the family, etc., и т.д.)
gen.the rejected goods were returned to the supplierзабракованный товар был возвращён поставщику
paint.the Rooks Have ReturnedГрачи прилетели
gen.the scenes returned again and again before his eyesэти сцены снова и снова представали перед его взором
gen.the ship returned lightкорабль возвратился пустой
Makarov.the shot was saved by the goalkeeper, who returned to Liverpool last week after three seasons with Barcelonaудар был отражен вратарём, который вернулся в команду Ливерпуля на прошлой неделе, проведя три сезона в Барселоне
Makarov.the submarines returned to the baseподводные лодки вернулись на базу
Makarov.the text was keyboarded and returned to the authorтекст был набран на компьютере и возвращён автору
progr.the value returned by the methodвозвращаемое методом значение (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
gen.the voters returned him in a landslideон одержал блестящую победу на выборах
Makarov.the war being over, the soldiers returned to their homesвойна окончилась, и солдаты вернулись домой
gen.the whaling ship returned home cleanкитобойное судно вернулось без добычи
Makarov.the wind returned with an occasional brash of rainснова поднялся ветер, на этот раз сопровождаемый внезапным ливнем
Makarov.the women bundled away when their husbands returnedженщины ушли из комнаты, когда вернулись их мужья
gen.therefore I am returnedи поэтому я вернулся
progr.they may be returned as the results of proceduresих можно возвращать из процедур в виде результата (о процедурах высшего порядка, напр., в Лисп)
progr.they may be returned as the results of proceduresони могут быть возвращены из процедур в виде результата
gen.they returned at their wonted hourони вернулись в обычное время
Makarov.they returned at twilightони вернулись в сумерках
obs., dial.they returned from Chinaони повернулись из Китая
Makarov.they returned tired, but happyони вернулись усталые, но счастливые
gen.they returned to their several stationsони вернулись каждый на своё место
gen.they returned to their several stationsони вернулись на свои места
Makarov.they waited until she returnedони ждали до тех пор, пока она не вернулась
progr.type of the access value returned by an allocatorтип ссылочного значения, возвращаемого генератором (ssn)
progr.type of the value to be returned by the functionтип значения, возвращаемого функцией (ssn)
progr.types of returned valuesтипы возвращаемых значений (ssn)
progr.value returnedвозвращаемое значение (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
progr.value returned by a functionзначение, возвращённое функцией (ssn)
progr.value returned by the functionзначение, возвращаемое функцией (ssn)
progr.value to be returnedвозвращаемое значение (The return statement ends function execution and specifies a value to be returned to the function caller. Alex_Odeychuk)
progr.value to be returned by the functionзначение, возвращаемое функцией (ssn)
automat.variable that represents a controlled variable and that is returned to a comparing elementпеременная, представляющая управляемую переменную и отсылаемая в сравнивающий элемент (определение переменной обратной связи (feedback variable) в IEC 60050-351:1998 [351-12-07] ssn)
astronaut.video-returned dataвидеоинформация, передаваемая на Землю
Makarov.we have information that she has returned to this countryу нас есть сведения, что она вернулась в нашу страну
Makarov.we returned by the alternative roadмы вернулись другой дорогой
Makarov.we returned to the park in the hope of finding her walletмы вернулись в парк в надежде найти её бумажник
gen.what you give out is always returnedчто посеешь, то пожнёшь (Marina Smirnova)
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова приняли в контору
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова приняли на работу в контору
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова взяли на работу в контору
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова взяли в контору
gen.when I returned from the police station, the jewels were back in their boxдолжно быть, воры испугались и вернули их обратно
gen.when I returned from the police station, the jewels were back in their boxкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке
Makarov.when I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced themкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно
Makarov.when Mother returned from the hospital, the children charged down to meet herкогда мама вернулась из больницы, дети кинулись ей навстречу
Makarov.when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crimeпосле того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни
gen.when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crimeпосле того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни
Makarov.when we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long rootsкогда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнями
gen.you haven't returned any of my textsты не ответил ни на одно моё сообщение (Taras)
gen.you haven't returned any of my textsты не ответил ни на одну мою смску (Taras)
idiom.your favor will be returned before longза мной не заржавеет (VLZ_58)
inet.your search returned no resultsпо вашему запросу ничего не найдено
Showing first 500 phrases